Quintilian•INSTITUTIONES
Abbo Floriacensis1 work
Abelard3 works
Addison9 works
Adso Dervensis1 work
Aelredus Rievallensis1 work
Alanus de Insulis2 works
Albert of Aix1 work
HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS12 sections
Albertano of Brescia5 works
DE AMORE ET DILECTIONE DEI4 sections
SERMONES4 sections
Alcuin9 works
Alfonsi1 work
Ambrose4 works
Ambrosius4 works
Ammianus1 work
Ampelius1 work
Andrea da Bergamo1 work
Andreas Capellanus1 work
DE AMORE LIBRI TRES3 sections
Annales Regni Francorum1 work
Annales Vedastini1 work
Annales Xantenses1 work
Anonymus Neveleti1 work
Anonymus Valesianus2 works
Apicius1 work
DE RE COQUINARIA5 sections
Appendix Vergiliana1 work
Apuleius2 works
METAMORPHOSES12 sections
DE DOGMATE PLATONIS6 sections
Aquinas6 works
Archipoeta1 work
Arnobius1 work
ADVERSVS NATIONES LIBRI VII7 sections
Arnulf of Lisieux1 work
Asconius1 work
Asserius1 work
Augustine5 works
CONFESSIONES13 sections
DE CIVITATE DEI23 sections
DE TRINITATE15 sections
CONTRA SECUNDAM IULIANI RESPONSIONEM2 sections
Augustus1 work
RES GESTAE DIVI AVGVSTI2 sections
Aurelius Victor1 work
LIBER ET INCERTORVM LIBRI3 sections
Ausonius2 works
Avianus1 work
Avienus2 works
Bacon3 works
HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE11 sections
Balde2 works
Baldo1 work
Bebel1 work
Bede2 works
HISTORIAM ECCLESIASTICAM GENTIS ANGLORUM7 sections
Benedict1 work
Berengar1 work
Bernard of Clairvaux1 work
Bernard of Cluny1 work
DE CONTEMPTU MUNDI LIBRI DUO2 sections
Biblia Sacra3 works
VETUS TESTAMENTUM49 sections
NOVUM TESTAMENTUM27 sections
Bigges1 work
Boethius de Dacia2 works
Bonaventure1 work
Breve Chronicon Northmannicum1 work
Buchanan1 work
Bultelius2 works
Caecilius Balbus1 work
Caesar3 works
COMMENTARIORUM LIBRI VII DE BELLO GALLICO CUM A. HIRTI SUPPLEMENTO8 sections
COMMENTARIORUM LIBRI III DE BELLO CIVILI3 sections
LIBRI INCERTORUM AUCTORUM3 sections
Calpurnius Flaccus1 work
Calpurnius Siculus1 work
Campion8 works
Carmen Arvale1 work
Carmen de Martyrio1 work
Carmen in Victoriam1 work
Carmen Saliare1 work
Carmina Burana1 work
Cassiodorus5 works
Catullus1 work
Censorinus1 work
Christian Creeds1 work
Cicero3 works
ORATORIA33 sections
PHILOSOPHIA21 sections
EPISTULAE4 sections
Cinna Helvius1 work
Claudian4 works
Claudii Oratio1 work
Claudius Caesar1 work
Columbus1 work
Columella2 works
Commodianus3 works
Conradus Celtis2 works
Constitutum Constantini1 work
Contemporary9 works
Cotta1 work
Dante4 works
Dares the Phrygian1 work
de Ave Phoenice1 work
De Expugnatione Terrae Sanctae per Saladinum1 work
Declaratio Arbroathis1 work
Decretum Gelasianum1 work
Descartes1 work
Dies Irae1 work
Disticha Catonis1 work
Egeria1 work
ITINERARIUM PEREGRINATIO2 sections
Einhard1 work
Ennius1 work
Epistolae Austrasicae1 work
Epistulae de Priapismo1 work
Erasmus7 works
Erchempert1 work
Eucherius1 work
Eugippius1 work
Eutropius1 work
BREVIARIVM HISTORIAE ROMANAE10 sections
Exurperantius1 work
Fabricius Montanus1 work
Falcandus1 work
Falcone di Benevento1 work
Ficino1 work
Fletcher1 work
Florus1 work
EPITOME DE T. LIVIO BELLORUM OMNIUM ANNORUM DCC LIBRI DUO2 sections
Foedus Aeternum1 work
Forsett2 works
Fredegarius1 work
Frodebertus & Importunus1 work
Frontinus3 works
STRATEGEMATA4 sections
DE AQUAEDUCTU URBIS ROMAE2 sections
OPUSCULA RERUM RUSTICARUM4 sections
Fulgentius3 works
MITOLOGIARUM LIBRI TRES3 sections
Gaius4 works
Galileo1 work
Garcilaso de la Vega1 work
Gaudeamus Igitur1 work
Gellius1 work
Germanicus1 work
Gesta Francorum10 works
Gesta Romanorum1 work
Gioacchino da Fiore1 work
Godfrey of Winchester2 works
Grattius1 work
Gregorii Mirabilia Urbis Romae1 work
Gregorius Magnus1 work
Gregory IX5 works
Gregory of Tours1 work
LIBRI HISTORIARUM10 sections
Gregory the Great1 work
Gregory VII1 work
Gwinne8 works
Henry of Settimello1 work
Henry VII1 work
Historia Apolloni1 work
Historia Augusta30 works
Historia Brittonum1 work
Holberg1 work
Horace3 works
SERMONES2 sections
CARMINA4 sections
EPISTULAE5 sections
Hugo of St. Victor2 works
Hydatius2 works
Hyginus3 works
Hymni1 work
Hymni et cantica1 work
Iacobus de Voragine1 work
LEGENDA AUREA24 sections
Ilias Latina1 work
Iordanes2 works
Isidore of Seville3 works
ETYMOLOGIARVM SIVE ORIGINVM LIBRI XX20 sections
SENTENTIAE LIBRI III3 sections
Iulius Obsequens1 work
Iulius Paris1 work
Ius Romanum4 works
Janus Secundus2 works
Johann H. Withof1 work
Johann P. L. Withof1 work
Johannes de Alta Silva1 work
Johannes de Plano Carpini1 work
John of Garland1 work
Jordanes2 works
Julius Obsequens1 work
Junillus1 work
Justin1 work
HISTORIARVM PHILIPPICARVM T. POMPEII TROGI LIBRI XLIV IN EPITOMEN REDACTI46 sections
Justinian3 works
INSTITVTIONES5 sections
CODEX12 sections
DIGESTA50 sections
Juvenal1 work
Kepler1 work
Landor4 works
Laurentius Corvinus2 works
Legenda Regis Stephani1 work
Leo of Naples1 work
HISTORIA DE PRELIIS ALEXANDRI MAGNI3 sections
Leo the Great1 work
SERMONES DE QUADRAGESIMA2 sections
Liber Kalilae et Dimnae1 work
Liber Pontificalis1 work
Livius Andronicus1 work
Livy1 work
AB VRBE CONDITA LIBRI37 sections
Lotichius1 work
Lucan1 work
DE BELLO CIVILI SIVE PHARSALIA10 sections
Lucretius1 work
DE RERVM NATVRA LIBRI SEX6 sections
Lupus Protospatarius Barensis1 work
Macarius of Alexandria1 work
Macarius the Great1 work
Magna Carta1 work
Maidstone1 work
Malaterra1 work
DE REBUS GESTIS ROGERII CALABRIAE ET SICILIAE COMITIS ET ROBERTI GUISCARDI DUCIS FRATRIS EIUS4 sections
Manilius1 work
ASTRONOMICON5 sections
Marbodus Redonensis1 work
Marcellinus Comes2 works
Martial1 work
Martin of Braga13 works
Marullo1 work
Marx1 work
Maximianus1 work
May1 work
SUPPLEMENTUM PHARSALIAE8 sections
Melanchthon4 works
Milton1 work
Minucius Felix1 work
Mirabilia Urbis Romae1 work
Mirandola1 work
CARMINA9 sections
Miscellanea Carminum42 works
Montanus1 work
Naevius1 work
Navagero1 work
Nemesianus1 work
ECLOGAE4 sections
Nepos3 works
LIBER DE EXCELLENTIBUS DVCIBUS EXTERARVM GENTIVM24 sections
Newton1 work
PHILOSOPHIÆ NATURALIS PRINCIPIA MATHEMATICA4 sections
Nithardus1 work
HISTORIARUM LIBRI QUATTUOR4 sections
Notitia Dignitatum2 works
Novatian1 work
Origo gentis Langobardorum1 work
Orosius1 work
HISTORIARUM ADVERSUM PAGANOS LIBRI VII7 sections
Otto of Freising1 work
GESTA FRIDERICI IMPERATORIS5 sections
Ovid7 works
METAMORPHOSES15 sections
AMORES3 sections
HEROIDES21 sections
ARS AMATORIA3 sections
TRISTIA5 sections
EX PONTO4 sections
Owen1 work
Papal Bulls4 works
Pascoli5 works
Passerat1 work
Passio Perpetuae1 work
Patricius1 work
Tome I: Panaugia2 sections
Paulinus Nolensis1 work
Paulus Diaconus4 works
Persius1 work
Pervigilium Veneris1 work
Petronius2 works
Petrus Blesensis1 work
Petrus de Ebulo1 work
Phaedrus2 works
FABVLARVM AESOPIARVM LIBRI QVINQVE5 sections
Phineas Fletcher1 work
Planctus destructionis1 work
Plautus21 works
Pliny the Younger2 works
EPISTVLARVM LIBRI DECEM10 sections
Poggio Bracciolini1 work
Pomponius Mela1 work
DE CHOROGRAPHIA3 sections
Pontano1 work
Poree1 work
Porphyrius1 work
Precatio Terrae1 work
Priapea1 work
Professio Contra Priscillianum1 work
Propertius1 work
ELEGIAE4 sections
Prosperus3 works
Prudentius2 works
Pseudoplatonica12 works
Publilius Syrus1 work
Quintilian2 works
INSTITUTIONES12 sections
Raoul of Caen1 work
Regula ad Monachos1 work
Reposianus1 work
Ricardi de Bury1 work
Richerus1 work
HISTORIARUM LIBRI QUATUOR4 sections
Rimbaud1 work
Ritchie's Fabulae Faciles1 work
Roman Epitaphs1 work
Roman Inscriptions1 work
Ruaeus1 work
Ruaeus' Aeneid1 work
Rutilius Lupus1 work
Rutilius Namatianus1 work
Sabinus1 work
EPISTULAE TRES AD OVIDIANAS EPISTULAS RESPONSORIAE3 sections
Sallust10 works
Sannazaro2 works
Scaliger1 work
Sedulius2 works
CARMEN PASCHALE5 sections
Seneca9 works
EPISTULAE MORALES AD LUCILIUM16 sections
QUAESTIONES NATURALES7 sections
DE CONSOLATIONE3 sections
DE IRA3 sections
DE BENEFICIIS3 sections
DIALOGI7 sections
FABULAE8 sections
Septem Sapientum1 work
Sidonius Apollinaris2 works
Sigebert of Gembloux3 works
Silius Italicus1 work
Solinus2 works
DE MIRABILIBUS MUNDI Mommsen 1st edition (1864)4 sections
DE MIRABILIBUS MUNDI C.L.F. Panckoucke edition (Paris 1847)4 sections
Spinoza1 work
Statius3 works
THEBAID12 sections
ACHILLEID2 sections
Stephanus de Varda1 work
Suetonius2 works
Sulpicia1 work
Sulpicius Severus2 works
CHRONICORUM LIBRI DUO2 sections
Syrus1 work
Tacitus5 works
Terence6 works
Tertullian32 works
Testamentum Porcelli1 work
Theodolus1 work
Theodosius16 works
Theophanes1 work
Thomas à Kempis1 work
DE IMITATIONE CHRISTI4 sections
Thomas of Edessa1 work
Tibullus1 work
TIBVLLI ALIORVMQUE CARMINVM LIBRI TRES3 sections
Tünger1 work
Valerius Flaccus1 work
Valerius Maximus1 work
FACTORVM ET DICTORVM MEMORABILIVM LIBRI NOVEM9 sections
Vallauri1 work
Varro2 works
RERVM RVSTICARVM DE AGRI CVLTURA3 sections
DE LINGVA LATINA7 sections
Vegetius1 work
EPITOMA REI MILITARIS LIBRI IIII4 sections
Velleius Paterculus1 work
HISTORIAE ROMANAE2 sections
Venantius Fortunatus1 work
Vico1 work
Vida1 work
Vincent of Lérins1 work
Virgil3 works
AENEID12 sections
ECLOGUES10 sections
GEORGICON4 sections
Vita Agnetis1 work
Vita Caroli IV1 work
Vita Sancti Columbae2 works
Vitruvius1 work
DE ARCHITECTVRA10 sections
Waardenburg1 work
Waltarius3 works
Walter Mapps2 works
Walter of Châtillon1 work
William of Apulia1 work
William of Conches2 works
William of Tyre1 work
HISTORIA RERUM IN PARTIBUS TRANSMARINIS GESTARUM24 sections
Xylander1 work
Zonaras1 work
M. FABII QVINTILIANI INSTITVTIO ORATORIA LIBER QVARTVS
M. FABIUS QUINTILIANUS, INSTITUTES OF ORATORY, BOOK FOUR
I. Perfecto, Marceve Vitori, operis tibi dicati tertio libro et iam quarta fere laboris parte transacta, nova insuper mihi diligentiae causa et altior sollicitudo quale iudicium hominum eimererer accessit. Adhuc enim velut studia inter nos conferebamus, et si parum nostra institutio probaretur a ceteris, contenti fore domestico usu videbamur, ut tui meique filii formare disciplinam satis putaremus. II. cum vero mihi Domitianus Augustus sororis suae nepotum delegaverit curam, non satis honorem iudiciorum caelestium intellegam nisi ex hoc oneris quoque magnitudinem metiar.
1. With the third book of the work dedicated to you, Marcus Vitorius, completed, and now with almost a fourth part of the labor gone by, there has, moreover, come to me a new cause for diligence and a deeper solicitude as to what judgment of men I would encounter. For up to now we were, as it were, comparing our studies among ourselves, and if our instruction should win too little approval from others, we seemed likely to be content with private use, so that we would think it enough to shape the discipline of your son and mine. 2. But when indeed Domitian Augustus has entrusted to me the care of the nephews of his sister, I shall not sufficiently understand the honor of celestial judgments unless from this I also measure the magnitude of the burden.
III. For what measure is there for me of cultivating morals, such that the most holy censor may have approved them not undeservedly, or of studies, lest I seem to have deceived in these the princeps—most eminent, as in all things, so also in eloquence? IV. And if no one marvels that the greatest poets often did this: that not only at the beginnings of their works they invoked the Muses, but also, when carried further and when they had come to some weightier passage, they renewed their vows and used, as it were, a new prayer, V. assuredly it can be pardoned to me also if—what at the beginning, when I first undertook this subject, I had not done—now I invoke all the gods for aid, and him himself in the first place, than whom no other divinity is more present or more propitious to studies, in order that, as much expectation as he has added to me, so much genius he may breathe upon me; and that he be favorable and willing and present, and make me such as he believed me to be.
6. and for this religion of mine not this rationale alone, which is the greatest, but otherwise the work itself proceeds in such a way that the things I am entering upon are greater than what has gone before and more arduous. For it follows that the order of judicial causes, which are most various and multiple, be explicated: what the office of the proem is, what the method of narrating, what the credence of proofs, whether we confirm what has been proposed or dissolve what has been said against us, how great the force in perorating, whether the judge’s memory is to be refreshed by a brief repetition of the matters, or the affections, which is by far the most powerful, are to be stirred. 7.
Concerning each of these parts, certain men have preferred to write separately, as though fearing the burden of the whole corpus; and even so, several have published books on each one of them. I, having dared to weave them all together, foresee a nearly infinite labor, and I grow weary at the very thought of the task undertaken. But we must endure, since we have begun; and if we should fail in strength, yet we must persevere in spirit.
[1] I. Quod principium Latine vel exordium dicitur, maiore quadam ratione Graeci videntur prohoemium nominasse, quia a nostris initium modo significatur, illi satis clare partem hanc esse ante ingressum rei de qua dicendum sit ostendunt. II. Nam sive propterea quod oime cantus est et citharoedi pauca illa quae antequam legitimum certamen inchoent emerendi favoris gratia canunt prohoemium cognominaverunt, oratores quoque ea quae prius quam causam exordiantur ad conciliandos sibi iudicum animos praelocuntur eadem appellatione signarunt, III. sive, quod oimon idem Graeci viam appellant, id quod ante ingressum rei ponitur sic vocare est institutum: certe prohoemium est quod apud iudicem dici prius quam causam cognoverit possit, vitioseque in scholis facimus quod exordio semper sic utimur quasi causam iudex iam noverit.
[1] 1. That which in Latin is called principium or exordium, the Greeks seem, with somewhat greater rationale, to have named the prohoemium, because by our people only an initium is signified, whereas they show clearly enough that this part is before the entry into the matter about which one must speak. 2. For whether it is because oime is “song,” and the citharoedi have named prohoemium those few things which, before they begin the legitimate contest, they sing for the sake of earning favor, orators too have designated by the same appellation those things which, before they begin the cause, they preface to win the minds of the judges for themselves, 3. or because the Greeks also call oimon “way,” it has been the practice to call in this manner that which is set before the entrance into the matter: certainly the prohoemium is that which can be said before a judge before he has learned the cause, and we do amiss in the schools in that we always use the exordium as though the judge already knew the cause.
4. the license of this thing is from this, that before the declamation that, as it were, image of the lawsuit is set forth. But in the forum too that kind of beginnings can occur in second actions, in first ones indeed rarely ever, unless perhaps we speak before someone to whom the matter is already known from elsewhere.
V. Causa principii nulla alia est quam ut auditorem quo sit nobis in ceteris partibus accommodatior praeparemus. Id fieri tribus maxime rebus inter auctores plurimos constat, si benivolum attentum docilem fecerimus, non quia ista non per totam actionem sint custodienda, sed quia initiis praecipue necessaria, per quae in animum iudicis ut procedere ultra possimus admittimur.
5. The cause of the beginning is no other than that we may prepare the hearer so that he be more accommodating to us in the remaining parts. It is agreed among very many authors that this is chiefly brought about by three things, if we have made him benevolent, attentive, and docile—not because these are not to be guarded through the whole action, but because they are especially necessary at the beginnings, through which we are admitted into the mind of the judge so that we may be able to advance further.
VI. Benivolentiam aut a personis duci aut a causis accepimus. Sed personarum non est, ut plerique crediderunt, triplex ratio, ex litigatore et adversario et iudice: nam exordium duci nonnumquam etiam ab actore causae solet. VII.
VI. We have received that benevolence is drawn either from persons or from causes. But the account of persons is not, as most have believed, threefold—from the litigator and the adversary and the judge: for the exordium is sometimes also wont to be drawn from the advocate of the case. VII.
Although indeed he says fewer things about himself and more sparingly, yet the greatest weight for everything is placed on this, if he is believed to be a good man. For thus it will come about that he will seem to bring not the zeal of an advocate, but almost the credibility of a witness. Therefore let him be thought, first of all, to have come to plead, led by duty either of kinship or of friendship, and most of all, if it can be done, for the Republic or at any rate for some certainly no mean precedent.
Which without doubt must be done much more by the litigants themselves, so that they may seem to have come to plead with great and honorable reason, or even out of necessity. 8. But just as the speaker’s authority is paramount in this, if every suspicion of sordidness or hatreds or ambition has been absent in undertaking the business, so too there is a certain tacit commendation in these cases, if we declare ourselves weak, unprepared, unequal to the talents of those acting against us—such as are most of Messala’s proems.
9. For there is a natural favor for those laboring, and a religious (i.e., conscientious) judge most gladly hears an advocate whom he in no way fears as a threat to his own justice. Hence that simulation of the ancients about occulting eloquence, very different from the vaunting of our times. 10. It must also be avoided that we seem contumelious, malignant, proud, slanderous toward any person or order, and especially toward those who cannot be harmed except by an adverse will of the judges.
11. For, as regards the judge, it would be foolish to have to warn that nothing should be said against him—not only openly, but even anything that could at all be understood—unless it were actually being done. Even the patron of the adverse party will supply material for the exordium, sometimes with honor, if by feigning that we fear his eloquence and favor we make these things suspect to the judge; sometimes through contumely, but this very rarely, as when Asinius, on behalf of Urbinia’s heirs, placed Labienus, the adversary’s patron, among the arguments of a bad cause. 12.
Cornelius Celsus denies that these are proems, because they are outside the suit; but I am led rather by the authority of the greatest orators, and I think that whatever pertains to the speaker pertains to the cause, since it is natural that judges, those whom they more willingly hear, they also more easily believe. 13. Moreover, the person of the litigant himself is to be handled variously: for now his dignity is alleged, now his infirmity is commended.
Sometimes there occurs a relation of merits, about which it will have to be spoken more modestly by one lauding his own than another’s. Sex, age, and condition do much, as in the case of women, the elderly, and wards, when children, parents, spouses are being adduced: 14. for compassion alone inclines even an upright judge.
These things, however, are to be tasted in the proem, not consumed. The adversary’s person is commonly attacked by nearly the same topics, but drawn in the contrary. For envy follows the powerful, and contempt the humble and abject, and hatred the base and guilty—these three are most potent for alienating the minds of the judges.
15. Nor is it enough to say these things, which is granted even to the unskilled; many things are to be augmented and diminished as will be expedient: for this is the orator’s, those belong to the cause.
XVI. Iudicem conciliabimus nobis non tantum laudando eum, quod et fieri cum modo debet et est tamen parti utrique commune, sed si laudem eius ad utilitatem causae nostrae coniunxerimus, ut adlegemus pro honestis dignitatem illi suam, pro humilibus iustitiam, pro infelicibus misericordiam, pro laesis severitatem, et similiter cetera. XVII.
16. We will conciliate the judge to ourselves not only by praising him—which both ought to be done with measure and yet is common to either party—but if we have conjoined his praise to the utility of our cause, so that we allege, on behalf of the honorable, his own dignity; on behalf of the humble, justice; on behalf of the unfortunate, mercy; on behalf of the injured, severity; and similarly the rest. 17.
Meanwhile it also happens that the one who judges is either an enemy to us or a friend to the adversaries: a matter that must be handled by both parties, and I am not sure whether even more by the one toward whom he seems more propense. For sometimes there is this perverse ambition: of pronouncing against friends, or in favor of those with whom they carry on enmities, and of acting unjustly, lest they seem to have acted out of favor. 19.
There were even certain men who were judges of their own affairs. For in the books of observations published by Septimius I find that Cicero was present at such a case, and I too spoke on behalf of Queen Berenice before the queen herself. The rationale here likewise is similar to the preceding: for the adversary vaunts the confidence of his side, while the patron fears the modesty of the judge taking cognizance.
20. Moreover, an opinion is to be either detracted or confirmed, if the judge will seem to have brought any particular one from home. Fear too is sometimes to be removed, as Cicero, on behalf of Milo, labored that they not think Pompey’s arms, set in array, were against him; sometimes to be applied, as the same man does in the case against Verres. 21.
But as to the application, one mode is that frequent and favorable one: that the Roman People not take it ill, that trials not be transferred; the other, however, is harsh and rare, whereby he threatens the corrupt with an accusation; and this indeed is in a larger council in some fashion safer (for the wicked are restrained and the good rejoice), whereas before individuals I would never advise it, unless everything else has failed. 22. But if necessity shall demand it, it will now no longer be from the art of oratory, any more than to appeal, although that too is often useful, or to make an indictment before he pronounces; for both to threaten and to denounce even a non-orator can.
XXIII. Si causa conciliandi nobis iudicis materiam dabit, ex hac potissimum aliqua in usum principii quae maxime favorabilia videbuntur decerpi oportebit. Quo in loco Verginius fallitur, qui Theodoro placere tradit ut ex singulis quaestionibus singuli sensus in prohoemium conferantur.
23. If the cause gives us material for conciliating the judge to us, it will be proper to excerpt from this especially some things, for the use of the opening, which will seem most favorable. In this matter Verginius is mistaken, who transmits that it pleases Theodorus that from individual questions individual thoughts be transferred into the proemium.
24. For he does not say this, but that the judge must be prepared for the most potent questions; in which there was nothing of fault, unless he were to prescribe it universally, which neither every action permits nor every cause desires. For straightaway from the petitioner, in the first place, while the suit is unknown to the judge, how are we to draw out propositions from the questions?
25. But what, indeed, if, as frequently happens, the case is a little tougher? The benevolence of the judge will have to be sought from other parts; otherwise, without his mind first being conciliated, the naked asperity of the questions will be engaged: which, if they were always handled rightly at the beginning of speaking, there would be no need of a proem.
26. Therefore, certain things which will be most powerful for conciliating the judge to us will, not uselessly, sometimes be placed in the exordium, drawn from the issues. Moreover, it is not necessary to enumerate what in causes are favorable, because they will be manifest once the condition of each controversy is known, and all cannot be collected amid so great a variety of lawsuits.
27. Just as the task is to find and augment these things, so too whatever hurts must, on the basis of the case, be altogether repelled or at least diminished. Commiseration likewise sometimes comes from the same source, whether we have suffered something grievous or are about to suffer.
28. For I am not of that opinion of certain persons, so that I should believe the proem differs from the epilogue in this, that in the former the things past are spoken, in the latter the things future; but rather that at the ingress it is to be essayed more sparingly and more modestly to pre-attempt the judge’s mercy, whereas in the epilogue it is permitted to pour out the emotions wholly, and to put on a feigned oration with personae, and to rouse the deceased, and to produce the pledges of the defendants: things which are less customary in exordia. 29.
XXX. Sed ex iis quoque quae non sunt personarum nec causarum verum adiuncta personis et causis duci prohoemia solent. Personis adplicantur non pignora modo, de quibus supra dixi, sed propinquitates, amicitiae, interim regiones etiam civitatesque et si quid aliud eius quem defendimus casu laedi potest.
30. But proems are also wont to be derived from those things which are not of the persons nor of the cases, but are adjunct to persons and cases. To the persons there are applied not only pledges, of which I spoke above, but kinships, friendships, sometimes even regions and cities, and whatever else belonging to him whom we defend can by chance be harmed.
31. To the case from without pertains the time, whence the opening in defense of Caelius; the place, whence for Deiotarus; the bearing, whence for Milo; opinion, whence against Verres; next, not to enumerate everything, the fame of the courts, the expectation of the populace: for none of these is in the case, yet they pertain to the case. 32.
XXXIII. Fiducia ipsa solet opinione adrogantiae laborare. Faciunt favorem et illa paene communia, non tamen omittenda vel ideo ne occupentur: optare, abominari, rogare, sollicitum agere, quia plerumque attentum iudicem facit si res agi videtur nova magna atrox, pertinens ad exemplum, praecipue tamen si iudex allit sua vice aut rei publicae commovetur: cuius animus spe metu admonitione precibus, vanitate denique, si id profuturum credemus, agitandus est.
33. Confidence itself is wont to labor under the opinion of arrogance. Favor is also won by those almost commonplaces—not to be omitted, even for this reason, lest they be pre‑empted: to wish, to abominate, to entreat, to act as one anxious; for it very often makes the judge attentive if the matter seems to be one being handled that is new, great, atrocious, bearing upon precedent—especially, however, if the judge in his own turn or on behalf of the commonwealth is moved: his mind must be stirred by hope, fear, admonition, prayers, and, finally, by vanity, if we believe that will be of use.
34. There are also those things not un-useful for rousing to listen, if they suppose that we will neither tarry long nor speak outside the cause. This very attention, without doubt, renders the hearer docile; but also this, if we indicate briefly and lucidly the sum of the matter about which he ought to be informed (which Homer and Vergil do in the beginnings of their works): 35.
for the measure of that matter is such that it is more similar to a proposition than to an exposition, and he indicates not how each thing was done but about what things the orator is going to speak. Nor do I see that a better example of this can be found among the orators than Cicero’s For A. Cluentius. 36.
"I have observed, judges, that the whole oration of the accuser has been divided into two parts: of which the one seemed to rely upon me and to place great confidence in the already inveterate ill-will from the Junian trial, the other, merely for the sake of custom, to touch timidly and diffidently upon the rationale of the poisoning charges, on account of which matter by law this court of inquiry has been constituted." Yet all that is easier for the respondent than for the proponent, because here the judge must be admonished, there he must be taught. 37. Nor have great authorities, although they might lead me in this, led me to the point that I should not always wish to make the judge attentive and docile: not because I do not know, that which is said by them, that for a bad cause it is advantageous that what sort it is be not understood, but because that comes about not from the judge’s negligence, but from error.
38. For the adversary has spoken and perhaps persuaded; we have need of a diverse opinion on his part, which cannot be changed unless we make him docile and intent toward the things we shall say. What, therefore, is it?
I consent that certain things must be diminished, made light of, and as it were contemned, for the relaxing of the judge’s attention, which affords an advantage to the adversary, as Cicero did on behalf of Ligarius. 39. For what else was that irony accomplishing than that Caesar should apply himself less to the matter, as though it were not new?
XL. Verum ex iis quae proposuimus aliud in alio genere causae desiderari palam est. Genera porro causarum plurimi quinque fecerunt: honestum, humile, dubium vel anceps, admirabile, obscurum, id est endoxos, adoxos, anphidoxos, paradoxos, dysparakoloutheton: quibus recte videtur adici turpe, quod alii humili, alii admirabili subiciunt. XLI.
40. But from those things which we have set forth, it is plain that something is wanting in another kind of cause. Moreover, very many have made five kinds of causes: the honorable, the humble, the doubtful or two-edged, the admirable, the obscure, that is, endoxos, adoxos, anphidoxos, paradoxos, dysparakoloutheton; to which it seems right to add the disgraceful, which some subordinate to the humble, others to the admirable. 41.
They call “admirable” what has been constituted beyond the expectation of men. In a doubtful case we must chiefly render the judge benevolent; in an obscure one, docile; in a humble one, attentive. For the honorable of itself suffices well for conciliation; in the admirable and the disgraceful there is need of remedies.
42. And for that reason some divide the exordium into two parts, the beginning and the insinuation, such that in beginnings there is a straightforward request for goodwill and attention: which, because it cannot exist in the base kind of cause, the insinuation should steal into minds, especially where the face of the cause is not sufficiently honorable, either because the matter is wicked or because it is little approved by men, or if it is also pressed by its very appearance, or by the odiousness of one standing opposite—an advocate, or a father, or a pitiable old man, a blind man, or a child. 43.
And indeed they more verbosely hand down by what methods one should be remedied against these things, and they fashion materials for themselves and prosecute them according to the manner of pleadings: but these, since they arise from causes, the species of which we cannot all pursue, unless they are comprehended generally, must be drawn out to infinity. 44. Wherefore for each individual the counsel will arise from its own rationale.
I would prescribe this in universal terms: that we flee from those things which wound to those which profit: if we struggle in the cause, let the person come to the aid; if in the person, the cause; if there will be nothing that helps us, let us seek what harms the adversary; for as it is desirable to earn more favor, so the next thing is less of hatred. 45. In those things which cannot be denied, one must labor that they seem either smaller than has been said, or done with a different mind, or to pertain nothing to the present question, or to be able to be amended by repentance, or to have already been sufficiently punished.
And so it is easier to act as an advocate than as a litigant, because he both praises without the charge of arrogance and can sometimes even usefully reprehend. 46. For he will also at times feign that he himself is moved, as Cicero on behalf of Rabirius Postumus, while he secures access for himself to the ears and assumes the authority of one who truly feels, so that he may be the more believed, whether defending the same things or denying them.
And so we first consider this, whether the persona of the litigator or of the advocate should be used, whenever both can be done; for that is free in the school, in the forum it is rare that each is a suitable defender of his own case. 47. Moreover, one about to declaim, in cases especially set upon the affections, ought to assume proper personae.
For these are indeed those which cannot be handed over, nor is another’s emotion carried through with the same force as one’s own impulse. 48. In these causes too, an insinuation seems to be needed, if the adversary’s pleading has preoccupied the minds of the judges, if one must speak before the weary; of which the former we shall avoid by promising our proofs and by parrying the adverse points, the latter by the hope of brevity and by those means by which we have taught that a judge is made attentive.
49. And timely urbanity refreshes spirits, and the judge’s pleasure, sought from wherever, lightens tedium. Not useless, too, is the method of preempting the things that seem to obstruct, as Cicero says that he is aware that some marvel that he, who for so many years has defended many and harmed no one, has descended to accuse Verres.
Negant Apollodorum secuti tris esse de quibus supra diximus praeparandi iudicis partes, sed multas species enumerant, ut ex moribus iudicis, ex opinionibus ad causam extra pertinentibus, ex opinione de ipsa causa, quae sunt prope infinitae, tum iis ex quibus omnes controversiae constant, personis factis dictis causis temporibus locis occasionibus ceteris. LI. Quas veras esse fateor, sed in haec genera reccidere. Nam si iudicem benivolum attentum docilem habeo, quid amplius debeam optare non reperio: cum metus ipse, qui maxime videtur esse extra haec, et attentum iudicem faciat et ab adverso favore deterreat.
They deny, following Apollodorus, that there are three parts of preparing the judge, of which we spoke above, but they enumerate many species: from the character of the judge, from opinions extraneous to the case, from opinion about the case itself (which are almost infinite), then those from which all controversies consist—persons, deeds, sayings, causes, times, places, occasions, and the rest. 51. Which I confess to be true, but to fall back into these genera. For if I have the judge benevolent, attentive, and docile, I do not find what more I ought to wish for: since fear itself, which seems especially to lie outside these, both makes the judge attentive and deters him from favor toward the adversary.
LII. Verum quoniam non est satis demonstrare discentibus quae sint in ratione prohoemii, sed dicendum etiam quo modo perfici facillime possint, hoc adicio, ut dicturus intueatur cui, apud quem, pro quo, contra quem, quo tempore, quo loco, quo rerum statu, qua vulgi fama dicendum sit: quid iudicem sentire credibile sit antequam incipimus: tum quid aut desideremus aut deprecemur. Ipsa illum natura eo ducet ut sciat quid primum dicendum sit.
52. But since it is not enough to show to learners what things belong in the rationale of the proem, but it must also be said in what way they can be most easily perfected, I add this: that the one about to speak should consider to whom, before whom, for whom, against whom, at what time, in what place, in what condition of affairs, with what rumor of the crowd it must be spoken; what it is credible the judge feels before we begin; then what we either desire or deprecate. Nature itself will lead him there, so that he may know what must be said first.
53. But now they think whatever they have begun with is the proem, and whatever happens to occur—especially if some sententia flatters—is an exordium. Many things, however, are without doubt common to other parts of a cause; yet nothing in each part is better said than what cannot be said equally well elsewhere.
54. Much grace accrues to the exordium when it draws its material from the action of the opposing party: by this very fact, that it was not composed at home but was born there on the spot and from the matter itself, it both augments the reputation for ingenium by its facility and, with the appearance of a simple speech taken from what is nearest at hand, also acquires credibility—so much so that, even if the remaining parts are written and elaborated, nevertheless the whole oration often seems extemporaneous, whose beginning is manifest to have had nothing prepared. 55. Most frequently indeed the proem will be fitting through modesty of both sentences and composition and voice and countenance, to such a degree that, even in a kind of cause that is indubitable, confidence ought not to thrust itself forth too much.
For the judge, indeed, generally hates the litigant’s self-assurance, and when he understands his own right, he silently demands reverence. 56. No less diligently must it be avoided that we be suspected in any respect, on account of which care should be least displayed at the outset, because the whole art of the speaker seems to be employed against the judge.
LVII. But to avoid that very thing is of the highest art; for this without doubt has been prescribed by all, and indeed most excellently, yet it is somewhat altered by the condition of the times, because now in certain trials, and most of all in capital ones or before the Centumviri, the judges themselves demand solicitous and accurate pleadings, and they believe themselves despised unless diligence also appears in the speaking, and they wish not only to be taught but also to be delighted. And the moderation of this matter is difficult: LVIII.
For we have not yet been received, and the fresh attention of the hearers keeps us under guard; with minds more conciliated and now warming, this freedom will be borne, and especially when we have entered into those places whose natural ubertas does not permit the license of speech to be noted, by the radiance poured around. 60. Nor ought the oration in the proem to be similar either to the arguments, or to the loci, or to narration; nor yet always drawn out and wholly polished, but often like the simple and unlabored, and not promising too much by words and countenance; for a dissimulated and, as the Greeks say, anepiphantos delivery often steals in better. But these things should be arranged as it will be expedient to form the mind of the judges.
LXI. Turbari memoria vel continuandi verba facultate destitui nusquam turpius, cum vitiosum prohoemium possit videri cicatricosa facies: et pessimus certe gubernator qui navem dum portu egreditur impegit. LXII.
61. Nowhere is it more shameful to have the memory thrown into confusion or to be deprived of the faculty of continuing one’s words, since a faulty proem can seem a scarred face: and surely the worst helmsman is he who, while he is leaving the harbor, runs his ship aground. 62.
The measure of the beginning is according to the cause; for the simple desire something brief, the perplexed, the suspect, and the infamous desire something longer. Laughable, indeed, are those who, as though they had given a law to all prooemia, decreed that they should be confined within four senses. No less is its immoderate length to be avoided, lest it seem to have swollen into a head and weary the very one whom it ought to prepare.
63. Speech turned away from the person of the judge (it is called apostrophe) some wholly remove from the proem, being led by certain reasoning into this persuasion. For it must indeed be confessed that this is more in accordance with nature, that we address especially those whom we are striving to win over to ourselves.
64. Meanwhile, however, there is also some sense necessary to the proem, and this becomes sharper and more vehement when directed against the person of another. If that should happen, by what right or by what such great superstition should we be forbidden to give the sentence force by means of this figure?
65. For the writers of the arts forbid this not because it is not licit, but because they do not think it useful. Thus, if utility shall prevail, we ought for that same reason to do what we are forbidden to do.
66. And Demosthenes, moreover, turns his oration in the proem toward Aeschines, and M. Tullius, both on behalf of certain others to whom it seemed good to him, and then in behalf of Ligarius toward Tubero: 67. for it would have been much more languid if it had been shaped otherwise, which one will more easily recognize if anyone should turn to the judge that whole most vehement part whose form is this: "You have, then, Tubero, that which is most to be desired by an accuser," and the rest; for then the speech would truly seem turned away and all its force would grow faint, we saying: "Therefore Tubero has that which is most to be desired by an accuser"; for in that way he pressed and pursued, in this he would only have indicated it.
68. The same will happen with Demosthenes, if you change the turn for him. What?
Did not Sallust use a beginning directed straight at Cicero, the very man against whom he was speaking, and indeed forthwith: "I would endure your revilings with a heavy and unfair spirit, M. Tullius": just as Cicero had done against Catiline: "how long, pray, will you abuse [us]"? 69. And lest anyone wonder at the apostrophe, the same Cicero, for Scaurus, a defendant on an ambitus charge, which case is in the Commentaries (for he defended the same man twice), employs a prosopopoeia of one speaking on behalf of the defendant; for Rabirius Postumus and likewise that same Scaurus, defendants on charges of repetundae, he also uses examples; for Cluentius, as I have just shown, a partition. 70.
Nevertheless these things, because they can sometimes be done well, are not to be done indiscriminately, but only whenever reason shall have prevailed over precept: in like manner we will employ even similitude, so long as it be brief, and metaphor (translatio) and other tropes—which all those cautious and diligent men forbid—in the meantime, unless that divine irony in the speech For Ligarius, of which I spoke a little before, displeases someone.
LXXI. Alia exordiorum vitia verius tradiderunt. Quod in pluris causas accommodari potest, vulgare dicitur: id minus favorabile aliquando tamen non inutiliter adsumimus, magnis saepe oratoribus non evitatum; quo et adversarius uti potest, commune appellatur: quod adversarius in suam utilitatem deflectere potest, commutabile: quod causae non cohaeret, separatum: quod aliunde trahitur, tralatum: praeterea quod longum, quod contra praecepta est: quorum pleraque non principii modo sunt vitia sed totius orationis.
71. Other vices of exordia have been more truly handed down. That which can be accommodated to more causes is called vulgar: that, although less favorable, we sometimes nonetheless assume not without use, not avoided often even by great orators; that which the adversary also can use is called common; that which the adversary can deflect to his own utility, commutable; that which does not cohere with the cause, separate; that which is drawn from elsewhere, transferred; moreover, that which is long, that which is against the precepts: most of which are vices not of the beginning only but of the whole oration.
LXXII. Haec de prohoemio, quotiens erit eius usus. Non semper autem est; - nam et supervacuum aliquando est, si sit praeparatus satis etiam sine hoc iudex aut si res praeparatione non egeat.
72. So much about the proem, whenever there will be its use. But it is not always [needed]; - for it is sometimes superfluous, if the judge is sufficiently prepared even without this, or if the matter does not need preparation.
And conversely, the force of the proem is sometimes even not at the exordium; for we ask the judges, both in the narration sometimes and in the arguments, to pay attention and to be favorable, whereby Prodicus thought that, as if dozing, they were roused, such as: 74. "then C. Varenus, who was killed by the Ancharian household — this, I beg you, judges, attend to diligently." In any case, if the cause is manifold, a preface must be given to each of its parts, as "listen now to the rest" and "I pass over now to that." 75. But even in the proofs themselves many things serve in the stead of a proem, as Cicero does in the Pro Cluentio when about to speak against the censors, in the Pro Murena when he excuses himself to Servius.
LXXVI. Quotiens autem prohoemio fuerimus usi, tum sive ad expositionem transibimus sive protinus ad probationem, id debebit in principio postremum esse cui commodissime iungi initium sequentium poterit. LXXVII.
76. However, as often as we have made use of a proem, then, whether we pass to the exposition or straightway to the proof, that should be, at the beginning, the last thing to which the opening of what follows can most conveniently be joined. 77.
But that frigid and puerile affectation in the schools is, in truth, that the very transition should itself produce some sentence in any case and seek applause for this as it were prestidigitation, as Ovid is wont to frolic in the Metamorphoses; whom, however, necessity can excuse, as he gathers most diverse things into the semblance of one body: 78. but for the orator, what need is there to filch this transition, and to curry favor with the judge, who must even be reminded so that he may direct his mind to the order of things? For the first part of the exposition will perish if the judge does not yet know that a narration is going on.
79. Wherefore, just as it is best not to fall abruptly into the narration, so too it is best not to transition obscurely. But if a longer and more perplexed exposition is to follow, the judge must be prepared for that very thing, as Cicero often, and also in this passage, did: "I will take up again a somewhat longer exordium for the matter to be demonstrated, which, I beg you, judges, do not take amiss; for once the beginnings are known, you will understand the latter parts much more easily." These are, for the most part, the things I have discovered about the exordium.
[2] I. Maxime naturale est, et fieri frequentissime debet, ut praeparato per haec quae supra dicta sunt iudice res de qua pronuntiaturus est indicetur: ea est narratio. II. In qua sciens transcurram subtiles nimium divisiones quorundam plura eius genera facientium. Non enim solam volunt esse illam negotii de quo apud iudices quaeritur expositionem, sed personae, ut: "M. Lollius Palicanus, humili loco Picens, loquax magis quam facundus"; loci, ut: "oppidum est in Hellesponto, Lampsacum, iudices"; temporis, ut: "vere novo, gelidus canis cum montibus umor liquitur"; causarum, quibus historici frequentissime utuntur cum exponunt unde bellum seditio pestilentia.
[2] 1. It is most natural, and ought most frequently to be done, that, with the judge prepared by those things which have been said above, the matter on which he is about to pronounce be indicated: this is the narration. 2. In which I knowingly will pass over the overly subtle divisions of certain people who make many kinds of it. For they wish it to be not only the exposition of the business about which inquiry is made before judges, but also of the person, as: "M. Lollius Palicanus, a Picene of humble station, more talkative than eloquent"; of the place, as: "there is a town in the Hellespont, Lampsacus, judges"; of the time, as: "at the new spring, the icy hoarfrost is melted, together with the moisture on the mountains"; of causes, which historians most frequently use when they set forth whence war, sedition, pestilence.
3. Besides these they call some perfect, others imperfect: who is ignorant of that? They add that exposition is both of past times—which is the most frequent—and of present, such as is Cicero’s about the running-to-and-fro of Chrysogonus’s friends, after he is named, and of future, which can be granted only to vaticinators; for a hypotyposis is not to be held as narration.
IV. Plerique semper narrandum putaverunt: quod falsum esse pluribus coarguitur. sunt enim ante omnia quaedam tam breves causae ut propositionem potius habeant quam narrationem. V. Id accidit aliquando utrique parti, cum vel nulla expositio est, vel de re constat de iure quaeritur, ut apud centumviros: "filius an frater debeat esse intestatae heres", "pubertas annis an habitu corporis aestimetur": aut cum est quidem in re narrationi locus, sed aut ante iudici nota sunt omnia aut priore loco recte exposita.
4. Most have thought that one must always narrate: which is proved false by several considerations. For, before all, there are certain causes so brief that they have a proposition rather than a narration. 5. This happens sometimes to either party, when either there is no exposition, or the matter of fact is settled and the question is of law, as before the centumvirs: "whether a son or a brother ought to be the heir of an intestate," "whether puberty should be estimated by years or by the habit of the body"; or when indeed in the matter there is room for narration, but either all things are already known to the judge or have been rightly expounded in a prior place.
6. It happens sometimes to one party, and more often on the part of the plaintiff, either because it is enough to propose or because thus it is more expedient. It is enough to have said: "I seek a certain sum of money loaned from stipulation," "I seek a legacy from a testament." It is the exposition of the opposing party why these are not owed. 7.
And it is sufficient for the plaintiff and more expedient to indicate thus: "I say that his sister was killed by Horatius." For by the proposition the judge recognizes the whole crime, and the order and cause of the deed are more in favor of the adversary. 8. The defendant, on the contrary, will then subtract the narration when that which is objected can neither be denied nor excused, but will rest upon the question of law alone.
As in the case of one who, when he has surreptitiously taken private money from a sacred temple, is a defendant on a charge of sacrilege, confession is more modest than exposition: "we do not deny that money was removed from the temple; nevertheless the accuser calumniates with an action of sacrilege, since it was private, not sacred: but you take cognizance of this—whether sacrilege has been committed."
IX. Sed ut has aliquando non narrandi causas puto, sic ab illis dissentio qui non existimant esse narrationem cum reus quod obicitur tantum negat: in qua est opinione Cornelius Celsus, qui condicionis huius esse arbitratur plerasque caedis causas et omnis ambitus ac repetundarum. X. Non enim putat esse narrationem nisi quae summam criminis de quo iudicium est contineat, deinde fatetur ipse pro Rabirio Postumo narrasse Ciceronem: atqui ille et negavit pervenisse ad Rabirium pecuniam, qua de re erat quaestio constituta, et in hac narratione nihil de crimine exposuit. XI. Ego autem magnos alioqui secutus auctores duas esse in iudiciis narrationum species existimo, alteram ipsius causae, alteram in rerum ad causam pertinentium expositione.
9. But just as I sometimes reckon these to be reasons for not narrating, so I dissent from those who do not think there is a narration when the defendant merely denies what is alleged: in which opinion is Cornelius Celsus, who judges that of this condition are most cases of homicide and all charges of ambitus (electoral bribery) and repetundae (extortion). 10. For he does not think there is a narration unless it contains the sum of the crime about which the judgment is; then he himself admits that on behalf of Rabirius Postumus Cicero narrated: and yet he both denied that the money had reached Rabirius—the very matter on which the question was constituted—and in this narration he set forth nothing of the crime. 11. But I, following otherwise great authorities, think that in trials there are two kinds of narrations, one of the cause itself, the other in the exposition of things pertaining to the cause.
12. "I did not kill the man": there is no narration; that is agreed; but there will be some, and at times even a lengthy one, against the arguments of that charge, about the life previously conducted, about the causes on account of which an innocent person may be led into danger, and other matters by which what is alleged may be made incredible. 13.
For the accuser does not merely say this, “you killed [him],” but narrates by what proofs he establishes it: as in tragedies, when Teucer makes Ulysses a defendant for Ajax’s slaying, saying that he was found in a lonely place beside the lifeless body of his enemy with a bloody sword, Ulysses does not only reply that that crime was not committed by himself, but that he had had no enmities with Ajax, that between them there had been a contest for praise: then he subjoins how he had come into that solitude, had caught sight of him lying lifeless, and had drawn the sword from the wound. 14. Under these, the argumentation is interwoven.
But not even that is without narration, with the accuser saying: "you were in the place where your enemy was slain"; "I was not"; for it must be said where he was. Therefore the cases of ambitus (electoral bribery) and of repetundae (extortion) will be able to have the more such narrations, the more crimes there are: in which the charges themselves indeed must be denied, but one must resist with arguments by a contrary exposition, sometimes to the individual ones, sometimes to all collectively. 15. Will a defendant on a charge of ambitus tell poorly what parents he has had, in what manner he himself has lived, relying on what merits he descended to the petition for office?
Or he who will be accused of extortions, will he not also not unprofitably set forth both his previously conducted life and for what causes, [through] the whole province, he has offended either the accuser or a witness? 16. And if this is not narration, then not even that first part of Cicero’s Pro Cluentio, whose beginning is: "A. Cluentius Habitus". For here he says nothing about poisoning but about the causes for which his mother is hostile to him.
17. Those also are narratives pertaining to the case but not narratives of the case itself, either, for example, as in Against Verres concerning L. Domitius, who hoisted on the cross a shepherd, because he had confessed that the boar which he had offered him as a gift had been taken by himself with a hunting-spear: 18. or for the discussion of some extrinsic charge, as in For Rabirius Postumus: "for, when we came to Alexandria, judges, this one plan for safeguarding the money was proposed by the king to Postumus, if he should undertake the caretaking and, as it were, the royal dispensation": or for amplifying, as the journey of Verres is described.
19. A feigned narrative is meanwhile wont to be introduced, either to incite the judges, as in the case for Roscius concerning Chrysogonus, of whom I made mention a little before, or to relax them by some urbanity, as in the case for Cluentius concerning the Caepasian brothers, sometimes by a digression for the sake of decor, such as again in Against Verres about Proserpina: "in these places once the mother is said to have sought her daughter".
XX. Ne hoc quidem simpliciter accipiendum, quod est a me positum, supervacuam esse narrationem rei quam iudex noverit: quod sic intellegi volo, si non modo factum quid sit sciet, sed ita factum etiam ut nobis expedit opinabitur. XXI. Neque enim narratio in hoc reperta est, ut tantum cognoscat iudex, sed aliquanto magis ut consentiat.
20. Not even this is to be accepted simply, which has been posited by me, that the narration of a matter which the judge knows is superfluous: which I wish to be understood thus, if he will know not only what the deed is, but will also opine that it was done in such a way as is expedient for us. 21. For narration was not discovered for this, that the judge may only cognize, but rather, and more so, that he may consent.
Wherefore even if he is not to be taught but in some way to be affected, we will narrate, with a certain preparation: that he indeed know in sum what has been done, yet that he not be burdened to learn also the rationale of each particular fact. 22. Meanwhile, on account of some person brought into the council, let us simulate repeating those things, meanwhile so that all, even those standing around, may understand the iniquity of the matter which is put forward on the opposite side.
In this kind, the exposition must be varied with very many figures to escape the tedium of the hearer who knows, such as "you remember" and "perhaps it would be superfluous to linger here," "but why should I go on any longer when you know it very well?", "what that is like you know," and the like. 23. Otherwise, if before a judge to whom the case is known the narration always seems superfluous, it may seem that not always is the action itself necessary either.
XXIV. Alterum est de quo frequentius quaeritur, an sit utique narratio prohoemio subicienda: quod qui opinantur non possunt videri nulla ratione ducti. Nam cum prohoemium idcirco comparatum sit ut iudex ad rem accipiendam fiat conciliatior docilior intentior, et probatio nisi causa prius cognita non possit adhiberi, protinus iudex notitia rerum instruendus videtur.
24. The second point, about which inquiry is more frequent, is whether the narration must of course be subjoined to the proem: those who so opine cannot seem to be led by no reason. For since the proem is composed for this purpose, that the judge may become more conciliatory, more docile, more intent for receiving the matter, and since proof cannot be applied unless the case has first been known, straightway the judge seems to be to be furnished with knowledge of the facts.
25. But this too meanwhile is altered by the condition of causes, unless perhaps M. Tullius, in the most beautiful oration which he left written for Milo, seems to have ill deferred the narration by three prefixed questions; nor would it have profited to set forth in what way Clodius would have laid ambushes for Milo, if it had not at all been right to defend a defendant who confessed that he had killed a man, or if Milo had already been condemned by a prejudgment of the senate, or if Cn. Pompeius, who besides other favor had even enclosed the court with armed soldiers, were feared as adverse to him. 26.
Therefore these questions also possessed the force of a proem, since they all prepared the judge. But in the speech for Varenus he also narrated afterwards, later than he dispelled the objections. This will be done usefully whenever the charge must not only be repelled but also transferred, so that, these matters first defended, the narration may serve as a sort of beginning for blaming another, just as in the art of arms the care for warding off is prior to that of delivering a stroke.
27. There will be certain causes—and not rarely—indeed easy to wash away as to the crime about which the inquiry is held, but laden with many and grave disgraces of a previously conducted life, which must first be removed, so that a propitious judge may hear the defense of the very matter whose proper question it is. As, for example, if M. Caelius is to be defended, will not the patron most suitably first forestall the revilings of luxury, petulance, unchastity, and poisoning, in which alone the whole oration of Cicero is engaged? Then thereafter let him narrate about the goods of Palla and unfold the whole case de vi, which is defended by its own action.
28. But we are led by the custom of the schools, in which certain fixed points are set (which we call themes), beyond which nothing is to be refuted, and therefore the narration is always subjoined to the proem. Thence comes a liberty for declaimers, so that they may seem even in the second place of their own side to narrate.
29. For when they speak for the petitioner, they are accustomed to use exposition as though they were acting as the first to proceed, and contradiction as though they were responding—and this is done rightly. For since declamation is a meditation of forensic actions, why should it not at once exercise itself in both roles?
XXXI. Nunc quae sit narrandi ratio subiungam. Narratio est rei factae aut ut factae utilis ad persuadendum expositio, vel, ut Apollodorus finit, oratio docens auditorem quid in controversia sit.
31. Now I will subjoin what the method of narrating is. Narration is an exposition of a thing done, or as if done, useful for persuading, or, as Apollodorus defines, an oration teaching the auditor what is in controversy.
The same division pleases us, although Aristotle too dissented from Isocrates in one part, mocking the precept of brevity as though it were necessary for the exposition to be either long or short and not permitted to go by the middle way; the Theodoreans also leave only the last part, because it is certainly not always useful to expound either briefly or lucidly. 33. Wherefore the several points must be distinguished more carefully, so that I may show what in each place is of use.
Nor let anyone think it worthy of reprehension that I have proposed that the narration which is wholly on our side ought to be verisimilar, even though it is true. For there are very many things indeed true, but scantily credible, just as false things too are frequently verisimilar. Wherefore, we must labor no less that the judge believe what we say truly than what we feign.
35. These virtues which I have set forth above are indeed also the virtues of the other parts; for obscurity must be avoided through the whole action, and measure must be everywhere guarded, and all the things that are said ought to be credible. Yet most of all these must be guarded in that part which first instructs the judge: in which, if it should happen that he either does not understand or does not remember or does not believe, we shall labor in vain in the remaining parts.
Erit autem narratio aperta ac dilucida si fuerit primum exposita verbis propriis et significantibus et non sordidis quidem, non tamen exquisitis et ab usu remotis, tum distincta rebus personis temporibus locis causis, ipsa etiam pronuntiatione in hoc accommodata, ut iudex quae dicentur quam facillime accipiat. XXXVII. Quae quidem virtus neglegitur a plurimis, qui ad clamorem dispositae vel etiam forte circumfusae multitudinis compositi non ferunt illud intentionis silentium, nec sibi diserti videntur nisi omnia tumultu et vociferatione concusserint: rem indicare sermonis cotidiani et in quemcumque etiam indoctorum cadentis existimant, cum interim quod tamquam facile contemnunt nescias praestare minus velint an possint.
However, the narration will be open and lucid if it is first set forth with proper and significant words—indeed not sordid, yet not exquisite and remote from common use—then made distinct by matters, persons, times, places, causes, with the very delivery also accommodated to this end, so that the judge may receive what will be said as easily as possible. 37. This virtue indeed is neglected by very many, who, composed for the clamor of a prearranged, or even by chance surrounding, multitude, do not endure that silence of attention, nor do they seem eloquent to themselves unless they have shaken everything with tumult and vociferation: they reckon the indicating of the matter to be a thing of everyday discourse, such as falls upon anyone, even of the unlearned, while meanwhile, as for that which they disdain as easy, you would not know whether they are less willing or less able to furnish it.
XXXVIII. For in eloquence, even having experienced all things, they will find nothing more difficult than this: that which everyone thinks they themselves would have said after they have heard it, because they judge those things not to be good, but true; and the orator speaks most excellently when he seems to speak true things. XXXIX.
But now, as though having found a field for exposition, here above all they bend the voice, throw back the neck, and cast the arm upon the side, and they wanton in every kind both of matter and of words and of composition; then, in a way that is like a monster, the delivery pleases, the cause is not understood. But let us omit these things, lest we deserve less of gratitude by prescribing what is right than of offense by reprehending what is wrong.
XL. Brevis erit narratio ante omnia si inde coeperimus rem exponere unde ad iudicem pertinet, deinde si nihil extra causam dixerimus, tum etiam si reciderimus omnia quibus sublatis neque cognitioni quicquam neque utilitati detrahatur; solet enim quaedam esse partium brevitas, XLI. quae longam tamen efficit summam. "In portum veni, navem prospexi, quanti veheret interrogavi, de pretio convenit, conscendi, sublatae sunt ancorae, solvimus oram, profecti sumus". Nihil horum dici celerius potest, sed sufficit dicere: "e portu navigavi"; et quotiens exitus rei satis ostendit priora, debemus hoc esse contenti quo reliqua intelleguntur.
40. The narration will be brief before all things if we begin to set forth the matter from that point where it pertains to the judge; then if we say nothing outside the case; then also if we cut away everything, the removal of which detracts neither from cognizance nor from utility; for there is wont to be a certain brevity of the parts, 41. which nevertheless makes a long total. "I came into the harbor, I sighted a ship, I asked for how much it would carry, we agreed about the price, I boarded, the anchors were weighed, we cast off the cable, we set out." None of these can be said more swiftly, but it suffices to say: "I sailed from the harbor"; and whenever the outcome of the matter sufficiently shows the earlier things, we ought to be content with that by which the rest are understood.
42. Wherefore, since it is permitted to say: "I have a son, a youth," all those things are superfluous: "eager for children I took a wife, a son having been born I took him up, I reared him, I led him into adolescence." And so certain of the Greeks thought the cut-short exposition, that is syntomon, one thing, the brief another, because the former was free of superfluities, the latter could lack something of the necessaries. 43.
But we set brevity in this: not that less, but that no more be said than is proper. As for iterations and tautologies and perissologies, which certain writers of the arts have handed down as to be avoided in narration, I pass over them: for these are faults to be shunned not only for the sake of brevity. 44.
No less, moreover, must the obscurity be guarded against, which follows upon grasping everything too hastily, and it is preferable that something be left over to the narration rather than be lacking: for superfluities are spoken with tedium, necessities are subtracted with danger. 45. Wherefore there must also be avoided that Sallustian (although in him it obtains the place of virtue) brevity and the abrupt kind of discourse: which may perhaps less elude a reader at leisure, but it flies past the hearer, nor does it wait until it be repeated; since especially the reader is almost only a learned man, whereas the countryside for the most part sends the judge into the decuries to pronounce on that which he has understood, so that perhaps everywhere, yet in narration especially, this middle way of speaking should be maintained: "as much as is needful and as much as is sufficient". 46.
But I do not wish “as much as is needed” to be taken only thus, as much as suffices for indicating, because brevity ought not to be inornate, otherwise it is unlearned; for pleasure deceives, and things that delight seem less long, just as a pleasant and soft journey, even if it is of a greater span, wearies less than a hard and arid shortcut. 47. Nor has there ever been for me so great a care for brevity that I would not wish those things which make the exposition credible to be inserted.
For a simple account, cut short on every side, can be called not so much a narration as a confession. Moreover, there are many narrations long by the very condition of the matter. For these, as I have prescribed, in the concluding part of the proem the judge must be prepared to attention; then care must be taken that, by every art, we subtract something either from its expanse or from its tedium.
48. We will make it less long by deferring what we can, yet not without mention of those things which we shall defer: "what causes for killing he had, whom he took on as accomplices, in what manner he arranged the ambush, I will say by way of proof." 49. Certain things, indeed, must be omitted from the order, as in Cicero: "Fulcinius dies; for many things which are in the matter, because they are removed from the cause, I will pass over." And partition relieves weariness: "I will tell what was done before the very issue was joined, I will tell what in the matter itself, I will tell what afterwards"; 50. thus three rather moderate narratives will seem to be present rather than one long one.
Meanwhile it will be expedient to distinguish the exposition by a brief interjection: "you have heard the things that were done before: receive now the things which ensue". For the judge will be refreshed by the end of the former and will prepare himself, as it were, for a new beginning again. 51. If, however, even with these arts applied, the order of things should still run on into length, an admonition at the final part will not be unhelpful, which Cicero also did in a brief narration: "up to this point, Caesar, Q. Ligarius is free from all blame: he went forth from home not only to no war, but not even to the least suspicion of war," and so forth.
LII. Credibilis autem erit narratio ante omnia si prius consuluerimus nostrum animum ne quid naturae dicamus adversum, deinde si causas ac rationes factis praeposuerimus, non omnibus, sed de quibus quaeritur, si personas convenientes iis quae facta credi volemus constituerimus, ut furti reum cupidum, adulterii libidinosum, homicidii temerarium, vel his contraria si defendemus: praeterea loca, tempora, et similia. LIII.
52. The narration, moreover, will be credible before all if first we have consulted our own mind, so that we say nothing contrary to nature; then if we have set causes and reasons before the deeds—not for all, but for those about which inquiry is made—if we have established personae fitting those things which we wish to be believed to have been done, as a defendant of theft to be greedy, of adultery lustful, of homicide rash, or the contraries to these if we shall be defending: besides, places, times, and the like. 53.
Nor will this be useless either: to scatter certain seeds of proofs, yet in such a way that we remember it is a narration, not a proof. Sometimes, however, we will even confirm what we have set forth by some argument, but simple and brief, as in poisonings: he drank while sound, he immediately collapsed, lividity and swelling straightway followed. 55. This is also effected by those preparations, when the defendant is said to be robust, armed (prepared) against the weak, unarmed, unsuspecting.
In short, all the things which we are going to handle in the proof—the person, the cause, the place, the time, the instrument, the occasion—we shall just touch upon in the narration. 56. Sometimes, if we are deprived of these, we shall even confess that it is scarcely credible, but true; and this is to be held the greater wickedness: that we do not know in what way it was done or why, that we marvel, but that we will prove it.
57. The best preparations, in truth, will be those which have lain hidden. As by Cicero indeed all the things were most usefully pre-dicted, by which Clodius would seem to have lain in wait for Milo, not Milo for Clodius, yet that most crafty imitation of simplicity does very much: "But Milo, since he had been in the senate that day until the senate was dismissed, came home, changed his shoes and clothes, lingered a little, while his wife, as happens, was getting herself ready." 58.
How Milo seems to have done nothing hastily, nothing with preparation! Which effect the most eloquent man achieved not only by the facts themselves, by which he draws out delays and a slow order of setting out, but also by vulgar and everyday words and by an occult art: which, if they had been said otherwise, would, by their very din, have roused the judge to take the defendant into custody. 59.
LXI. His tribus narrandi virtutibus adiciunt quidam magnificentiam, quam megaloprepeian vocant, quae neque in omnes causas cadit (nam quid in plerisque iudiciis privatis de certa credita, locato et conducto, interdictis habere loci potest supra modum se tollens oratio?), neque semper est utilis, ut vel proximo exemplo Miloniano patet. LXII.
61. To these three virtues of narrating some add magnificence, which they call megaloprepeia, which neither falls into all causes (for what place can a speech lifting itself above measure have in most private trials about a specific loan, in letting and hiring, in interdicts?), nor is it always useful, as is clear even from the very recent Milonian example. 62.
And let us remember that there are many cases in which what we set forth must be confessed, excused, and toned down; to all of which that virtue of magnificence is alien. Therefore it is no more proper to narration to speak magnificently than miserably, invidiously, gravely, sweetly, urbanely: which, although praiseworthy in their own place as well, are not specifically assigned to this part and, as it were, dedicated to it.
LXIII. Illa quoque ut narrationi apta, ita ceteris quoque partibus communis est virtus quam Theodectes huic uni proprie dedit; non enim magnificam modo vult esse verum etiam iucundam expositionem. sunt qui adiciant his evidentiam, quae enargeia Graece vocatur.
63. That virtue too, though apt for narration, is nevertheless common to the other parts as well, which Theodectes assigned peculiarly to this one alone; for he wishes the exposition to be not only magnificent but also pleasant. There are those who add to these evidence—that is, vividness—which in Greek is called enargeia.
64. Nor would I deceive anyone by dissembling that more qualities please Cicero as well. For, besides being plain and brief and credible, he wants the exposition to be evident, of character, with dignity.
But in a character-infused oration all things ought to be, and with as much dignity as they can: evidentia in narration, so far as I understand, is indeed a great virtue, when what is true must not be only said but in a certain way even shown, yet it can be subjected to perspicuity. Which some have even thought contrary at times, because in certain cases the truth ought to be obscured. Which is ridiculous; 65.
LVI. Sed quatenus etiam forte quadam pervenimus ad difficilius narrationum genus, iam de iis loquamur in quibus res contra nos erit: quo loco nonnulli praetereundam narrationem putaverunt. Et sane nihil est facilius nisi prorsus totam causam omnino non agere.
56. But since by a certain chance we have also come to the more difficult kind of narrations, now let us speak about those in which the matter will be against us: at which point some have thought the narration should be passed over. And indeed nothing is easier, except downright not to conduct the whole case at all.
Nor do I deny that in narration, just as some things are to be denied, some to be added, some to be changed, so also some are to be kept silent: but to be kept silent those things which it will be proper to keep silent and will be permissible. This happens sometimes also for the sake of brevity, as in that example: "he responded what seemed good to him". 68. Let us, therefore, distinguish the kinds of causes.
For indeed in those cases in which inquiry will not be about fault but about the action, even if there will be points against us it will be permitted for us to confess: "he removed money from the temple, but money that was private, and therefore he is not guilty of sacrilege"; "he carried off a virgin, yet the choice will not be given to the father"; "he debauched a freeborn man, and the one debauched hanged himself: 69. nevertheless not on that account will the debaucher be punished with the head as the cause of death, but he will pay ten thousand, which is the penalty set for a debaucher." But even in these confessions there is something by which the odium that the adversary’s exposition produced can be lessened, since even our slaves speak more softly about their sins. 70.
For certain things indeed, as if not +narrating+, we will mitigate: "Not, indeed, as the adversary says, did he bring into the temple a plan of theft, nor did he for long hunt for the time of that matter; but, corrupted by the opportunity and the absence of the guards, and overcome by money, which has too much power in the minds of men. But what does it matter? He sinned and he is a thief: it is no use to defend that whose punishment we do not refuse". 71.
Meanwhile, as though we ourselves condemn you: "Do you wish me to say you were impelled by wine, tripped by error, deceived by the night? These things are perhaps true: nevertheless you debauched a freeborn man; pay ten thousand." Sometimes the case can be premunited by a proposition, then expounded. 72.
All things are contrary against the three sons who had conspired for their father’s death; having cast lots at night, they entered the bedroom one by one in order with iron, the father sleeping: when no one had been able to kill him, once he was awakened they disclosed everything. 73. If, however, the father, who divided the patrimony and defends the accused of parricide, should act thus: "What suffices against the law, parricide is imputed to youths whose father lives and is even present to his own children.
What need is there to narrate the order of the affair, since it pertains nothing to the law? But if you demand a confession of my fault, I was a harsh father, and a tenacious custodian of the patrimony, which already could be better administered by them", 74. then let him subjoin that they were stimulated by those whose parents were more indulgent, yet that they nevertheless always had the disposition which has been caught by the event, namely, that they could not kill their father; for there would not have been need of an oath if otherwise they had had this in mind, nor of the lot except inasmuch as each wished to exempt himself: all these things, of whatever sort, will be received by calmer spirits, those having been softened by the brief defense of the first proposition.
LXXV. At cum quaeritur an factum sit vel quale factum sit, licet omnia contra nos sint, quo modo tamen evitare expositionem salva causae ratione possumus? Narravit accusator, neque ita ut quae essent acta tantum indicaret, sed adiecit invidiam, rem verbis exasperavit: accesserunt probationes, peroratio incendit et plenos irae reliquit.
75. But when it is asked whether the deed was done, or of what sort it was done, even if everything is against us, how nevertheless can we avoid the exposition with the rationale of the cause preserved? The accuser has narrated, and not so as merely to indicate what acts were done, but he added odium, exasperated the matter with words: proofs were adjoined; the peroration inflamed and left them full of ire.
76. The judge naturally expects what may be narrated by us. If we expose nothing, it is necessary that he believe those things to be which the adversary said, and such as he said them.
77. It will be allowable to extenuate certain things by words: luxury will be softened under the name of liberality, avarice under that of parsimony, negligence under that of simplicity; by countenance, finally by voice and bearing, I shall merit something either of favor or of compassion: the confession itself is wont sometimes to move tears. And I would gladly ask whether they mean to defend those things which they have not narrated, or not?
78. For if they neither should defend nor should narrate, the whole case will be betrayed; but if they are going to defend, it is surely for the most part proper to put forward that which we are going to confirm. Why, then, should we not set forth what both can be diluted and, in order that this may come about, must in any case be indicated?
79. Or what is the difference between probation and narration, except that narration is the continuous proposition of probation, and in turn probation is a confirmation congruent with narration? Let us see, therefore, whether this exposition ought at length to be longer and a little more verbose than the preparation and certain arguments (I say arguments, not argumentation); to which, however, a frequent affirmation will contribute very much—that we shall effect what we say: that the force of the matters cannot be shown in the first exposition: let them wait and defer their opinions and hope well.
80. Finally, in any case, whatever can be narrated otherwise than the adversary has set forth must be narrated; or else even proems are in these cases superfluous: what do they accomplish more than to make the judge more suited to the cognition of the matters? And yet it will be clear that nowhere is their greater use than where the mind of the judge must be bent away from some opinion implanted against us.
LXXXI. Coniecturales autem causae, in quibus de facto quaeritur, non tam saepe rei de qua iudicium est quam eorum per quae res colligenda est expositionem habent. Quae cum accusator suspiciose narret, reus levare suspicionem debeat, aliter ab hoc atque ab illo ad iudicem perferri oportet.
81. Conjectural causes, however, in which inquiry is made about the fact, have not so often an exposition of the matter about which the judgment is as of those things by which the matter is to be collected. And when the accuser narrates these suspiciously, the defendant ought to lighten the suspicion; it ought to be conveyed to the judge differently by the one and by the other.
LXXXII. At enim quaedam argumenta turba valent,diducta leviora sunt. Id quidem non eo pertinet ut quaeratur an narrandum, sed quo modo narrandum sit.
82. But indeed certain arguments have force in a mass; separated, they are lighter. This pertains not to the question whether it is to be narrated, but to how it is to be narrated.
For indeed, what forbids piling up more things in the exposition, if that is useful to the cause, and to promise, and also to divide the narration and to subjoin probations to the parts and thus to pass on to the subsequent matters? 83. For I do not side even with those who think that it must always be narrated in the order in which something was done, but I prefer to narrate in the order in which it is expedient.
This may be done by very many figures. For sometimes we simulate that something has slipped from us when we bring it back in a more useful place, and meanwhile we declare that we will restore the remaining order because thus the case will be clearer for what follows: 84. in the meantime, with the matter set forth, we subjoin the causes which preceded.
For neither is there one law of defense and a fixed prescription: according to the matter, according to the time, one must look to what things will be of use; and as the wound shall be, so either it must be treated forthwith or, if treatment can be deferred, meanwhile it must be bandaged. 85. Nor would I deem it a wrong to narrate more than once—what Cicero did on behalf of Cluentius—and it is not only permitted but sometimes even necessary, as in cases of extortion and in all those which are not simple; for it is the part of a madman to be dragged, by a superstition of precepts, against the reason of the case.
86. The narration has for that reason been instituted to be placed before the proofs, lest the judge be ignorant about what matter inquiry is being made. Why, therefore, if individual points are to be proved or refuted, should not the individual points also be narrated?
I, for my part, whatever credit is to be given to our experiments, know that I have done this in the forum as often as utility so desired, with both the learned and those who were judging approving; and (which I say not arrogantly, since there are very many with whom I have pleaded who could refute me if I lie) the office of setting forth the case was generally exacted of me. 87. Nor for that reason, however, will it not more often be proper to do this: that we follow the order of the matters.
Some things, however, are even disgracefully inverted, as if you were to relate that she had borne a child, then had conceived; an opened testament, then a sealed one; in which cases, if you have said that which is later, it is best to be silent about the earlier; for it is plain that it has preceded.
LXXXVIII. Sunt quaedam et falsae expositiones, quarum in foro duplex genus est: alterum quod instrumentis adiuvatur, ut P. Clodius fiducia testium qua nocte incestum Romae commiserat Interamnae se fuisse dicebat: alterum quod est tuendum dicentis ingenio. Id interim ad solam verecundiam pertinet, unde etiam mihi videtur dici color, interim ad quaestionem.
88. There are certain false expositions as well, of which in the forum there is a twofold kind: the one that is aided by instruments (documents), as when P. Clodius, in the confidence of witnesses, said that on the night on which he had committed incest at Rome he had been at Interamna; the other which must be defended by the speaker’s ingenuity. This sometimes pertains only to mere verecundity, whence it also seems to me it is called “color,” sometimes to the question.
89. But whichever it will be, let the first of our cares be that what we will feign can happen; then that it be congruent to the persons, the place, and the time, and that it have a credible reason and order: if it comes about, let it also cohere with some true thing, or be confirmed by an argument that is in the case; for things sought wholly outside the matter betray a license of lying. 90. It must be cared for especially—what often slips those who are inventing—lest any points clash with one another; for certain things flatter the parts, but do not agree in the total; furthermore, let them not be opposed to those things which will be established as true: in the school too, let the color not be sought outside the themes.
91. In either case, moreover, the orator ought to remember, throughout the whole action, what he has feigned, since things that are false are wont to slip out of mind: and true is that which is commonly said, that a liar ought to have a good memory. 92.
Let us know, however, that if inquiry is made about our own deed, one single thing must be said by us; if about another’s, it is permitted to cast suspicions into several directions. Yet in certain scholastic controversies, in which it is posited that someone does not respond to what he is interrogated, there is freedom to enumerate all the things that could have been responded. 93.
We should remember to invent only those things which do not fall under a witness: namely, those drawn from our own mind, of which we ourselves alone are conscious; likewise, what is from the deceased (for there is no one to deny it); likewise also from him to whom the same thing will be expedient (for he will not deny it); and also from the adversary those matters in which, in denying, he will not have credence. 94. The colorings of dreams and superstitions have by their very facility now lost authority.
It is not, however, enough in the narration to use colors unless they consent through the whole action, especially since the proof of some lies solely in asseveration and perseverance: 95. as that parasite who claims as his own son a youth disowned three times by a rich man and acquitted; he will indeed have a color by which he may say both that poverty was the cause for him to set forth the case, and that for that reason the persona of parasite was assumed by himself because he had a son in that house, and that for that reason the innocent was three times disowned because he was not the son of the disowner; 96. unless, however, in all his words he has shown both fatherly love—and this indeed most ardent—and hatred of the rich man and fear for the youth, whom he knows would remain in peril in that house in which he is so hated, he will not be without the suspicion of a suborned claimant.
XCVII. Evenit aliquando in scholasticis controversiis, quod in foro an possit accidere dubito, ut eodem colore utraque pars utatur, deinde eum pro se quaeque defendat, ut in illa controversia: XCVIII. "uxor marito dixit appellatam se de stupro a privigno et sibi constitutum tempus et locum: eadem contra filius detulit de noverca, edito tantum alio tempore ac loco: pater in eo quem uxor praedixerat filium invenit, in eo quem filius uxorem: illam repudiavit: qua tacente filium abdicat". XCIX.
97. It sometimes happens in scholastic controversies, which I doubt whether it can occur in the forum, that both sides use the same color, and then each defends it on its own behalf, as in that controversy: 98. "The wife told her husband that she had been accused on a charge of sexual misconduct by his stepson and that a time and place had been appointed for her: the same, conversely, the son reported concerning the stepmother, only another time and place having been produced: the father found the son at that which the wife had predicted, and the wife at that which the son [had predicted]: he repudiated that woman: she keeping silence, he disinherits the son." 99.
Nothing can be said on behalf of the young man which is not the same on behalf of the stepmother; nevertheless the common points will also be set forth, then arguments will be drawn from a comparison of the persons and from the order of the evidence and from the silence of the repudiated wife. 100. Nor ought one to be ignorant of this either, that there are certain things which do not admit a color but only ought to be defended, such as that rich man who struck with scourges the statue of his poor enemy and is defendant in an action of injuries: for no one would say that his deed was modest; perhaps he will manage to make it safe.
CI. Quod si pars expositionis pro nobis, pars contra nos erit, miscenda sit an separanda narratio cum ipsa causae condicione deliberandum est. Nam si plura sunt quae nocent, quae prosunt obruentur. Itaque tunc dividere optimum erit, et iis quae partem nostram adiuvabunt expositis et confirmatis adversus reliqua uti remediis de quibus supra dictum est.
101. But if part of the exposition will be for us, part against us, it must be deliberated, together with the very condition of the case, whether the narration should be mixed or separated. For if there are more things which harm, the things which profit will be overwhelmed. And so then it will be best to divide, and, after those things which will aid our side have been set forth and confirmed, to use remedies against the rest, about which it has been said above.
102. If more things will be to our profit, it will even be permitted to conjoin them, so that the things which obstruct, set in the midst as it were among our auxiliaries, may have less strength. Yet these are not to be set forth naked, but rather that we both strengthen them by some of our argumentation and add why the opposites are not credible, because unless we make a distinction, it is to be feared lest our good things be polluted by evils mingled in.
CIII. Illa quoque de narratione praecipi solent, ne qua ex ea fiat excursio, ne avertatur a iudice sermo, ne alienae personae vocem demus, ne argumentemur; adiciunt quidam etiam, ne utamur adfectibus: quorum pleraque sunt frequentissime custodienda, immo numquam nisi ratio coegerit mutanda. CIV.
103. Those things also are wont to be prescribed concerning the narration, that no excursion be made from it, that the discourse not be averted from the judge, that we not give a voice to an alien personage, that we not argue; some also add that we not use affections: most of which are to be most frequently observed, nay never to be changed unless reason shall have compelled. 104.
That the exposition be perspicuous and brief, nothing indeed will be able so rarely to have a rationale as an excursion: nor should it ever exist unless brief and such that, by a certain force, we seem, as though driven from the straight road, by affections, 105. such as is Cicero’s around the nuptials of Sasia: “O the crime of a woman, incredible and, save for this one, unheard-of in all life! O unbridled and untamed lust! O singular audacity!”
"Did they not fear, if not the force of the gods and the talk of men, at least that very night itself and those nuptial torches, not the threshold of the bedchamber, not the daughter’s couch, not, finally, the very walls themselves, witnesses of earlier weddings?" 106. Discourse truly turned away from the judge and briefer at times both points out and convicts more: about which matter I hold the same opinion that I said in the proem, as also about prosopopoeia, which, however, not Servius Sulpicius alone employs on behalf of Aufidia: "Am I to think you languid from sleep, or pressed down by a heavy lethargy?"; but M. Tullius also concerning the navarchs (for that too is an exposition of the case): "In order that you may gain access, you will pay just so much," and the rest. 107.
What? In the case for Cluentius, does not the colloquy of Staienus and Bulbus contribute very much to celerity and to credibility? And lest he seem to have done these things by a certain inadvertence (though this is not credible in him), in the Partitions he prescribes that the narration have suavity, admirations, expectations, unexpected outcomes, colloquies of persons, all the affects (emotions).
108. We shall never argue in the narration, as I have said; we shall sometimes set down an argument, which Cicero does in defense of Ligarius when he says that he so presided over the province that it was expedient for it to have peace. We shall insert into the exposition also a brief defense, when the matter shall require it, and a rationale of the deeds; for one must not narrate as though to a witness, 109.
but as by an advocate. The order of the matter in itself is as follows: "Q. Ligarius, as legate, set out with C. Considius." What then does M. Tullius? "For Q.," he says, "Ligarius, when there was no suspicion of war, as legate set out into Africa with C. Considius"; 110. and elsewhere: "not only nothing toward war, but not even the least suspicion of war." And when "Q. Ligarius allowed himself to be implicated in no business" would have sufficed for one about to indicate, he added "looking homeward, eager to return to his own." Thus what he was expounding he made credible by reason and also filled it with affect.
CXI. Quo magis miror eos qui non putant utendum in narratione adfectibus. Qui si hoc dicunt "non diu neque ut in epilogo", mecum sentiunt: effugiendae sunt enim morae.
111. Wherefore I marvel all the more at those who do not think that affections should be used in narration. If they say this—"not for long nor as in the epilogue"—they feel with me: for delays must be avoided.
since especially I shall, even in the proofs, be going to find his mind more pliant, preoccupied either with wrath or with commiseration. 113. Or did not M. Tullius, concerning the scourging of a Roman citizen, very briefly stir all the emotions, not only by the condition of the man himself, the place of the injury, the kind of blows, but also by a commendation of character?
Did he not, through the whole exposition, inflame indignation at the case of Philodamus, and then in the very punishment fill it with tears, when he showed rather than narrated them weeping—the father over the death of his son, the son over the father’s? What can any epilogues have that is more pitiable? 115.
For it is too late to summon affect in the peroration for those matters which you have narrated without care: the judge has grown accustomed to them and now receives them without movement of mind—by which, even when new, he was not stirred; and it is difficult to change the habit/disposition of the mind once established.
CXVI. Ego vero (neque enim dissimulabo iudicium meum, quamquam id quod sum dicturus exemplis magis quam praeceptis ullis continetur) narrationem, ut si ullam partem orationis, omni qua potest gratia et venere exornandam puto. Sed plurimum refert quae sit natura eius rei quam exponimus.
116. I indeed (for I will not dissimulate my judgment, although that which I am about to say is contained more by examples than by any precepts) think that narration, as any part of an oration, is to be adorned with every grace and charm it can. But it makes a very great difference what the nature is of the thing which we expound.
117. In small matters, therefore, such as are for the most part private causes, let the style be compressed and, as it were, closely applied to the thing, with the utmost diligence in the words: those elements which in passages of elevation are carried along by impetus and lie hidden under the abundance of the surrounding oration must here be made explicit and, as Zeno wishes, "tinctured with feeling": the composition indeed dissembled, yet as pleasant as possible: 118. not those poetical figures which, contrary to the reason of speaking, have been received by the authority of the ancients (for the speech ought to be as pure as possible), but such as by variety may escape tedium and by changes may lighten the mind, lest we fall into the same cadence, a similar composition, even tracts of elocution.
Moreover, somehow, he also more easily believes things that are pleasant to the audient, and by pleasure he is led to belief. 120. When indeed the matter is greater, it will be permitted to speak of atrocities invidiously and of sad things miserably—not so that the affections be consumed, but that they may nevertheless be, as it were, delineated in first outlines, so that at once it may plainly appear what the image of the thing will be.
121. Nor would I dissuade even from refreshing, as it were, the judge’s stomach fatigued by attention with a sententious saying, most of all by a brief interjection, such as this: "Milo’s slaves did what each man would have wished his own slaves to do in such a matter," at times by a somewhat freer one, such as this: "the mother-in-law weds the son-in-law, with no auspices, with no authorities, with the funeral omens of all." 122. And since this too was done in those times when speech was composed wholly for utility rather than ostentation and the judgments were still more severe, how much more should it be done now, when pleasure has broken into the very perils of life or fortunes?
to which desire of men how much ought to be given I will say in another place: meanwhile I confess that something must be indulged. 123. It contributes much, if to truths there is added a believable image of things, which seems, as it were, to lead the hearers into the present scene, such as that description by M. Caelius against Antony: "for they encounter him himself laid low by drunken slumber, snoring from the very depths of his vitals, doubling belching breaths, and his illustrious contubernals lying crosswise upon all the couches and the rest lying strewn around everywhere: 124.
who, nevertheless, exanimated with terror, when the advent of the enemies was perceived, were trying to rouse Antony, were calling aloud his name, were in vain lifting him by the neck, another was more coaxingly invoking at his ear, some even more vehemently were striking him: and when he recognized the voice and the touch of them all, he would seek with an embrace the neck of whoever was nearest: neither, when roused, could he sleep, nor, being inebriated, could he keep awake, but in a semi-somnolent slumber he was tossed about in the hands of the centurions and the concubines". Nothing more credible than these things can be feigned, nor more vehemently cast in one’s teeth, nor more manifestly shown can be.
CXXV. Ne illud quidem praeteribo, quantam adferat fidem expositioni narrantis auctoritas, quam mereri debemus ante omnia quidem vita, sed et ipso genere orationis: quod quo fuerit gravius ac sanctius, hoc plus habeat necesse est in adfirmando ponderis. CXXVI.
125. I will not pass over this either, how great a credence the authority of the narrator brings to the exposition, which we ought to merit before all things indeed by life, but also by the very genus of oration: which, the more grave and more sacred it shall have been, by so much the more it must have of weight in affirming. 126.
Therefore in this part especially every suspicion of callidity is to be fled; for nowhere does the judge keep watch more: let nothing seem feigned, nothing studied; let all rather be believed to have proceeded from the cause than from the orator. But this we cannot endure, 127. and we think the art perishes unless it appears, whereas it ceases to be art if it appears.
CXXVIII. Est quaedam etiam repetita narratio, quae epidiegesis dicitur, sane res declamatoria magis quam forensis, ideo autem reperta ut, quia narratio brevis esse debet, fusius et ornatius res posset exponi, quod fit vel invidiae gratia vel miserationis. Id et raro faciendum iudico neque sic umquam ut totus ordo repetatur; licet enim per partes idem consequi.
128. There is also a certain repeated narration, which is called epidiegesis, truly a thing more declamatory than forensic; it was devised, however, so that, because the narration ought to be brief, the matter might be set forth more diffusely and more ornately, which is done either for the sake of invidiousness or of commiseration. I also judge that this should be done rarely, and never in such a way that the whole order is repeated; for it is permitted to achieve the same by parts.
CXXIX. Initium narrationis quidam utique faciendum a persona putant, eamque si nostra sit ornandam, si aliena infamandam statim. Hoc sane frequentissimum est, quia personae sunt inter quas litigatur.
129. Some think that the beginning of the narration must in any case be made from the person, and that, if it is ours, it should be adorned, if another’s, immediately defamed. This indeed is most frequent, since it is the persons between whom one litigates.
130. But these too are to be set forth for the time being along with their incidentals, when that will be helpful, as: “A. Cluentius Habitus was the father of this man, judges, a man who was chief not only of the municipality of Larinum, from which he was, but of that region and neighborhood in virtue, esteem, and nobility”; 131. at times without these, as: “For Q. Ligarius, since he was—”; very often indeed from the matter itself, as in Cicero’s For Tullius: “he has a farm in the Thurine countryside, the paternal estate of M. Tullius,” and in Demosthenes’ For Ctesiphon: “for when the Phocian war had arisen.”
CXXXII. De fine narrationis cum iis contentio est qui perduci expositionem volunt eo unde quaestio oritur: "his rebus ita gestis P. Dolabella praetor interdixit, ut est consuetudo, de vi hominibus armatis, sine ulla exceptione, tantum ut unde deiecisset restitueret": deinde: "restituisse se dixit: sponsio facta est: hac de sponsione vobis iudicandum est". Id a petitore semper fieri potest, a defensore non semper.
132. On the end of the narration there is contention with those who wish the exposition to be led on to that point whence the question arises: “with these things thus done, P. Dolabella, praetor, interdicted, as is the custom, on violence by armed men, without any exception, only that he restore to the place from which he had ejected him”; then: “he said that he had restored; a sponsio was made; concerning this sponsio it is for you to judge.” This can always be done by the petitioner, by the defender not always.
[3] I. Ordine ipso narrationem sequitur confirmatio; probanda sunt enim quae propter hoc exposuimus. Sed priusquam ingrediar hanc partem, pauca mihi de quorundam opinione dicenda sunt. Plerisque moris est, prolato rerum ordine, protinus utique in aliquem laetum ac plausibilem locum quam maxime possint favorabiliter excurrere.
[3] 1. In the very order, confirmation follows the narration; for the things which on this account we have set forth must be proved. But before I ingress into this part, a few things must be said by me about the opinion of certain persons. It is the custom with most, once the order of events has been produced, immediately indeed to digress as favorably as they can into some cheerful and plausible place.
2. This, indeed, born from declamatory ostentation, has now come into the forum, after it was discovered that to plead cases is not for the utility of the litigants but for the vaunting of the patrons, lest, if to that slenderness of a compressed narrative—such as is more often desired—there be joined a pugnacity of arguments, the pleasures of speaking being too long deferred, the speech grow cold. 3. In this the fault is that, without discrimination of cases and utility, they do this as though it were always expedient or even necessary, and therefore they heap into this section sentences taken from those parts whose place was another, with the result that very many things must either be said again or, because [others] were said in an alien place, cannot be said in their own.
4. I, however, confess that this kind of exspatiation can be opportunely subjoined not only to the narration but also to the questions, whether all of them or sometimes individual ones, when the matter demands it or at least permits it; and that by it the discourse is most especially illustrated and adorned—yet if it coheres and follows, not if it is wedged in by force and tears apart things that were by nature joined. 5. For nothing is so consequent as the proof to the narration, unless that excursus is as it were the end of the narration or as it were the beginning of the proof. Therefore it will have its place sometimes, so that, if the exposition has been dire near the end, we pursue it as though indignation were straightway bursting forth.
VI. Yet this ought to be done thus only if the matter admits no doubt: otherwise, it is prior to make what you allege true rather than grand, because the odium of crimes is on behalf of the defendant before it is proven; for the credence of each most grave crime is most difficult. VII. Likewise it can not unusefully be done that, if you have set forth some services toward your adversary, you inveigh against him as ungrateful; or, if you have shown in the narration a variety of crimes, you show how much peril is threatened on account of these.
VIII. But all these things briefly; for the judge, the order having been heard, hastens to the proof and wishes to be certain of the sentence as soon as possible. Moreover, one must beware lest the exposition itself vanish, with minds turned aside to something else and wearied by empty delay.
IX. Sed ut non semper est necessaria post narrationem illa procursio, ita frequenter utilis ante quaestionem praeparatio, utique si prima specie minus erit favorabilis, si legem asperam tuebimur aut poenarias actiones inferemus. Est hic locus velut sequentis exordii ad conciliandum probationibus nostris iudicem, mitigandum, concitandum. Quod liberius Hic et vehementius fieri potest quia iudici nota iam causa est.
9. But just as that advance after the narration is not always necessary, so a preparation before the questioning is frequently useful—especially if at first sight it will be less favorable, if we shall be defending a harsh law or bringing penal actions. This is a place, as it were, for a following exordium, to conciliate the judge to our proofs, to soften, to stir. This can be done more freely Here and more vehemently, because the case is already known to the judge.
10. With these, therefore, as with poultices, if there is anything harsh,we will pre-soften it, so that the ears of the judges may more easily admit what we shall say afterwards, lest they hate our right; for nothing is easily persuaded to the unwilling. 11. At this point the nature of the judge too must be known, whether he is more attached to law or to equity: accordingly this will be more or less necessary. Moreover, this same matter also, after the questioning, serves in the stead of a peroration.
XII. Hanc partem parekbasin vocant Graeci, Latini egressum vel egressionem. Sed hae sunt plures, ut dixi, quae per totam causam varios habent excursus, ut laus hominum locorumque, ut descriptio regionum, expositio quarundam rerum gestarum vel etiam fabulosarum.
12. This part the Greeks call parekbasis, the Latins an egress or egression. But there are several of these, as I said, which throughout the whole case have various excursions, such as praise of men and of places, description of regions, an exposition of certain deeds accomplished or even of fabulous ones.
13. Of which kind is, in the orations composed against Verres, the praise of Sicily, the rape of Proserpina, and, in behalf of C. Cornelius, that popular commemoration of the virtues of Cn. Pompey: into which that divine orator, as if by the very name of the leader he were held to a course of speaking, abruptly breaking off the discourse he had begun, turned aside straightway. 14.
Parekbasis is, as my opinion indeed bears, a treatment running out of order of some matter, yet pertaining to the utility of the case. Wherefore I do not see why they assign to it especially that place which follows the order of matters, no more than this: why they think this name proper only if something is to be expounded in the digressus, since the speech declines from the straight path in so many ways. 15. For whatever is said besides those five parts which we have made is an egression: indignation, commiseration, envy, reviling, excuse, conciliation, refutation of maledictions, things similar to these, which are not in the question: every amplification, diminution, every kind of affect: and those things which make a speech most pleasant and adorned—about luxury, about avarice, about religion, about duties; which, when they are subjected to the arguments of similar matters, because they cohere, do not seem to go out: 16.
but there are very many things that are inserted into matters with which they do not cohere at all, by which the judge is refreshed, admonished, placated, petitioned, lauded. These are innumerable, some of which we bring in thus prepared, others we derive from occasion or necessity if anything new happens while we are conducting our case: interpellation, someone’s intervention, tumult. 17.
Whence for Cicero too, in the proem, when he was speaking for Milo, it was necessary to digress, as the little oration which he employed makes evident. Moreover, he who prepares something before the question, and he who, once the proof is finished, adds as it were a commendation, may go out a little farther; but he who bursts out from the midst ought quickly to return to that from which he turned aside.
[4] I. Sunt qui narrationi propositionem subiungant tamquam partem iudicialis materiae: cui opinioni respondimus. Mihi autem propositio videtur omnis confirmationis initium: quod non modo in ostendenda quaestione principali, sed nonnumquam etiam in singulis argumentis poni solet, maximeque in iis quae epicheiremata vocantur. II. Sed nunc de priore loquimur.
[4] 1. There are those who subjoin a proposition to the narration as if it were a part of judicial matter: to which opinion we have made our reply. To me, however, the proposition seems the beginning of every confirmation: which is accustomed to be set not only in the setting forth of the principal question, but sometimes also in individual arguments, and most of all in those which are called epicheiremata. 2. But now we are speaking about the former.
It is not always necessary to use these. For sometimes even without a proposition it is sufficiently manifest what is being handled in the question, especially if the narration has its end where the question has its beginning, to such a degree that sometimes there is subjoined to the exposition that linkage which is wont to be the chief connection in the arguments: "if these things were done as I have set forth, judges, the ambusher has been overcome, force conquered by force, or rather audacity has been oppressed by virtue." 3. Sometimes it is very useful, especially where the matter cannot be defended and inquiry is made about law, as in behalf of one who removed private money from a temple: "a charge of sacrilege is being tried; you take cognizance concerning sacrilege," so that the judge may understand that this alone is his duty to inquire, whether that which is alleged is sacrilege.
4. Likewise in obscure or multiple cases, and not always for this reason alone, that the case may be clearer, but sometimes also that it may move more. Moreover it moves if certain things that help are at once interwoven: "the law is clearly written, that a foreigner who shall have climbed the wall be punished with death: that you are a foreigner is certain: that you climbed the wall is not in question: what remains except that you ought to be punished?" For this proposition presses the adversary’s confession and in a certain manner removes the delay of judging, nor does it indicate the issue, but it helps. 5. Now propositions are both simple and double or multiple: this occurs not in one way.
For multiple crimes are also joined, as when Socrates was accused of corrupting the youth and introducing new superstitions; and individual items are gathered from several, as when an ill-conducted embassy is alleged against Aeschines: that he lied, that he did nothing of his instructions, that he delayed, that he accepted gifts. 6. Recusation too sometimes has several propositions, as against a claim for money: "you sue wrongly; for it was not permitted to you to have a procurator; nor to him in whose name you litigate to have a procurator; nor is he the heir of the one from whom I am said to have received a loan; nor did I owe to him himself." 7. These can be multiplied as much as one pleases, but it is enough to have shown the point.
These, if they are posited singly with proofs subjoined, are several propositions; if they are combined, they fall into partition. 8. There is also a naked proposition, such as is usual in conjectural causes: "I bring an action for slaying," "I charge theft"; there is one with a reason subjoined, as: "Gaius Cornelius diminished the majesty; for the tribune of the plebs himself read the statute-book before the assembly." Besides these we use a proposition either our own, as: "I charge adultery," or the adversary’s, as: "An action for adultery is being brought against me," or a common one, as: "Between me and my adversary the question is which of us is nearer in intestacy." Sometimes we also conjoin diverse ones: "I say this, the adversary this." 9. Something meanwhile has the force of a proposition, even if in itself it is not a proposition, when, the order of the matters having been set forth, we subjoin: "you take cognizance concerning these things," so that this may be an admonition to the judge, whereby he may direct himself more keenly to the question and, as if roused by a certain touch, may understand this to be the end of the narration and the beginning of the proof, and that, as we enter upon the confirmation, he too in a certain way may take a new exordium of listening.
[5] I. Partitio est nostrarum aut adversarii propositionum aut utrarumque ordine conlocata enumeratio. Hac quidam utendum semper putant, quod ea fiat causa lucidior et iudex intentior ac docilior si scierit et de quo dicimus et de quo dicturi postea sumus. II. Rursus quidam periculosum id oratori arbitrantur duabus ex causis: quod nonnumquam et excidere soleant quae promisimus et si qua in partiendo praeterimus occurrere: quod quidem nemini accidet nisi qui plane vel nullo fuerit ingenio vel ad agendum nihil cogitati praemeditatique detulerit.
[5] 1. A partition is an enumeration of our propositions, or the adversary’s, or of both, arranged in order. Some think this should always be used, because by it the cause becomes more lucid and the judge more intent and more docile, if he knows both what we are saying and what we are going to say afterward. 2. Conversely, some consider it perilous for the orator for two reasons: because the things we have promised are sometimes apt to fall out, and, if in partitioning we have passed anything by, it may occur; which indeed will befall no one except one who clearly has either no natural ingenium, or has brought to the pleading nothing thought out and premeditated.
3. Otherwise, what method is so manifest and lucid as that of a right partition? For it follows nature as guide to such a degree that this is the greatest aid to memory: not to depart from the way of speaking.
Wherefore I would not even approve those who forbid extending a partition beyond three propositions: which, without doubt, if it be too manifold, will flee the judge’s memory and disturb attention; yet it is not to be bound to this number as if by a law, since a case can require more. 4. There are other, weightier reasons why a partition should not always be used: first, because most things are more pleasing if they seem to have been discovered suddenly, not brought from home, but to have arisen during the speaking from the matter itself, whence those not unamusing schemata: "it almost slipped me" and "it had escaped me" and "you rightly admonish"; for once the proofs have been set forth, all the charm of novelty for what remains is preempted. 5. Meanwhile, indeed, the judge must even be misled and approached by various arts, so that he may think something other is being pursued than what we seek.
For there is sometimes a hard proposition, which, if the judge has foreseen it, he dreads beforehand no otherwise than one who has looked upon the physician’s iron before he is treated: but if the oration shall have entered with the matter not previously set forth, upon one secure and by no warning turned to himself, it will accomplish what would not be believed if someone promised it. 6. At times to be shunned is not only the distinction of the questions, but the handling altogether: the hearer must be thrown into turmoil by affections and carried away from concentration. For it is not only the orator’s part to teach, but eloquence avails more with respect to moving.
Most contrary to this is that very slender and scrupulously cut-into-parts diligence of division, at the time when we are trying to take judgment away from the one taking cognizance. 7. What of the fact that, meanwhile, things which by themselves are light and infirm, in a throng have force, and therefore ought rather to be heaped together, and we must fight, as it were, by an eruption?
VIII. Praeter haec in omni partitione est utique aliquid potentissimum, quod cum audivit iudex cetera tamquam supervacua gravari solet. Itaque, si plura vel obicienda sunt vel diluenda, et utilis et iucunda partitio est, ut quo quaque de re dicturi sumus ordine appareat; at, si unum crimen varie defendemus, supervacua.
8. Besides these, in every partition there is assuredly something most potent, which, when the judge has heard it, is wont to make the rest seem burdensome, as if superfluous. Therefore, if several things are either to be alleged or refuted, a partition is both useful and pleasant, so that the order in which we shall speak about each matter may appear; but, if we are going to defend one charge in various ways, it is superfluous.
9. As if we were to partition thus: "I will say that this defendant whom I protect is not of such a sort that homicide could seem credible in his case, I will say that he had no cause for killing, I will say that at the time when the man was slain he was across the sea": everything that you set forth before that which is last must needs seem empty. 10. For the judge hastens to that which is most potent, and, as if the advocate were bound by his promise, if he is more patient, he silently calls upon him; if either busy or in some authority or even thus composed in character, he demands it with clamor. 11. And so there were not lacking those who disapproved that partition of Cicero in the Pro Cluentio, in which he promised that he would say, first, that no one had been called into judgment with greater charges and graver witnesses than Oppianicus; then, that prejudgments had been made by the very judges by whom he had been condemned; finally, that the court had been tempted—i.e., tampered with—by money not by Cluentius, but against Cluentius; because, if what is the third could be proved, it would have been necessary to say nothing of the former points.
12. Conversely, no one will be either so unjust or so foolish as not to admit that he divided things most excellently in the case For Murena: "I understand, judges, that there were three parts of the whole accusation, and that of these one was engaged in the censure of life, another in the contention of dignity, a third in the charges of ambitus (electoral bribery)." For thus he both showed the case most lucidly and made no one part redundant by another.
XIII. De illo quoque genere defensionis plerique dubitant: "si occidi, recte feci, sed non occidi"; quo enim pertinere prius si sequens firmum sit? Haec invicem obstare et utroque utentibus in neutro haberi fidem.
13. About that kind of defense too many likewise doubt: "if I killed, I did rightly, but I did not kill"; for to what does the former pertain if the latter be firm? These obstruct each other, and when both are used, credit is held in neither.
Which indeed is in part true, and that following one, if only it is indubitable, should be used alone; but if we fear something in that which is stronger, 14. we will rely on both proofs. For one person is wont to be moved by one thing, another by another; and he who will think the deed was done can believe it just, he who will not be moved as by what is just will perhaps not believe the deed was done: just as a sure hand can be content with one dart, an unsure must scatter several, so that there may be a place for fortune as well.
15. Excellently indeed Cicero, in defense of Milo, first showed Clodius to be the ambusher; then he added, over and above, that even if this had not been so, yet such a citizen could have been slain with the highest virtue and glory of the slayer. 16. Nor yet would I condemn that order of which I spoke before, because certain things, even if they themselves are harsh, nevertheless avail to this end, that they may soften the things which will follow.
For rightly do the Greeks prescribe that things which cannot at all be effected should not be attempted. But whenever we use this double defense of which I speak, it must be labored that credibility for the subsequent part be drawn from the prior; for he who would even have confessed safely can seem to have no cause for lying in denying. 18.
And that too must certainly be done: whenever we suspect that the judge desires some proof other than that about which we are speaking, let us promise that we will give complete and immediate satisfaction on that point, and especially if modesty is the matter at issue. 19. It frequently happens, however, that a case somewhat lacking in decorum is secure in law; and, lest the judges and the adversaries hear of it unwillingly, they must more often be reminded that a defense of probity and dignity will follow: let them wait a little and allow the matter to be conducted in order.
20. In the meantime, we must sometimes pretend to say certain things even with the litigants unwilling, as Cicero, in the speech For Cluentius, does concerning the judicial law: sometimes to come to a halt as if we were being interpellated by them; often the discourse must be diverted to them, exhorting them to allow us to use our own counsel. Thus it will steal into the judge’s mind, and, while he hopes for a proof of pudor, he will resist the rather harsher points less. 21.
But just as partition is not always necessary or even useful, so, when applied opportunely, it contributes very much light and grace to the oration. For it not only effects that the things said become clearer, with the matters, as it were, extracted from the crowd and set in the sight of the judges, but it also refreshes the hearer by the certain end of the individual parts, no otherwise than the intervals marked by inscribed stones take away much of fatigue for those making a journey. 23.
Nor undeservedly did Q. Hortensius carry off much praise from his diligence in partitioning, whose division, however, drawn out upon the fingers, Cicero sometimes lightly parries. For there is its own measure even in gesture, and one must by all means especially avoid a partition too concise and, as it were, articulated. 25.
For those minute bits take away very much from authority, being no longer limbs but scraps; and men eager for this glory, in order to seem to have divided more subtly and more copiously, both assume superfluities and cut apart things which by nature are singular, and they make not so much more things as smaller ones; then, when they have made a thousand particles, they fall into the same obscurity against which partition was invented.
XXVI. Et divisa autem et simplex propositio, quotiens utiliter adhiberi potest, primum debet esse aperta atque lucida (nam quid sit turpius quam id esse obscurum ipsum quod in eum solum adhibetur usum ne sint cetera obscura?), tum brevis nec ullo supervacuo onerata verbo; non enim quid dicamus sed de quo dicturi simus ostendimus. XXVII.
26. But both a divided and a simple proposition, whenever it can be usefully applied, ought first to be open and lucid (for what is more shameful than that the very thing be obscure which is employed for this sole use, lest the rest be obscure?), then brief and not burdened with any superfluous word; for we show not what we say, but what we are going to speak about. 27.
It must also be secured that nothing in it is lacking, that nothing is superfluous. there is a surplus, however, for the most part, when either we partition into species what it would suffice to partition into genera, or, a genus having been set down, a species is subjoined, as, "I will speak about virtue, justice, continence," since justice and continence are species of virtue. XXVIII.
The first partition is: what there is agreement about, what there is dispute about. In that on which there is agreement, what the adversary admits, what we [admit]: in that about which there is dispute, [what we are going to say] what our propositions are, what those of the adversary’s party are. Most disgraceful, indeed, is not to execute in the same order in which you have proposed each point.