Contemporary•Alexander Smarius
Abbo Floriacensis1 work
Abelard3 works
Addison9 works
Adso Dervensis1 work
Aelredus Rievallensis1 work
Alanus de Insulis2 works
Albert of Aix1 work
HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS12 sections
Albertano of Brescia5 works
DE AMORE ET DILECTIONE DEI4 sections
SERMONES4 sections
Alcuin9 works
Alfonsi1 work
Ambrose4 works
Ambrosius4 works
Ammianus1 work
Ampelius1 work
Andrea da Bergamo1 work
Andreas Capellanus1 work
DE AMORE LIBRI TRES3 sections
Annales Regni Francorum1 work
Annales Vedastini1 work
Annales Xantenses1 work
Anonymus Neveleti1 work
Anonymus Valesianus2 works
Apicius1 work
DE RE COQUINARIA5 sections
Appendix Vergiliana1 work
Apuleius2 works
METAMORPHOSES12 sections
DE DOGMATE PLATONIS6 sections
Aquinas6 works
Archipoeta1 work
Arnobius1 work
ADVERSVS NATIONES LIBRI VII7 sections
Arnulf of Lisieux1 work
Asconius1 work
Asserius1 work
Augustine5 works
CONFESSIONES13 sections
DE CIVITATE DEI23 sections
DE TRINITATE15 sections
CONTRA SECUNDAM IULIANI RESPONSIONEM2 sections
Augustus1 work
RES GESTAE DIVI AVGVSTI2 sections
Aurelius Victor1 work
LIBER ET INCERTORVM LIBRI3 sections
Ausonius2 works
Avianus1 work
Avienus2 works
Bacon3 works
HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE11 sections
Balde2 works
Baldo1 work
Bebel1 work
Bede2 works
HISTORIAM ECCLESIASTICAM GENTIS ANGLORUM7 sections
Benedict1 work
Berengar1 work
Bernard of Clairvaux1 work
Bernard of Cluny1 work
DE CONTEMPTU MUNDI LIBRI DUO2 sections
Biblia Sacra3 works
VETUS TESTAMENTUM49 sections
NOVUM TESTAMENTUM27 sections
Bigges1 work
Boethius de Dacia2 works
Bonaventure1 work
Breve Chronicon Northmannicum1 work
Buchanan1 work
Bultelius2 works
Caecilius Balbus1 work
Caesar3 works
COMMENTARIORUM LIBRI VII DE BELLO GALLICO CUM A. HIRTI SUPPLEMENTO8 sections
COMMENTARIORUM LIBRI III DE BELLO CIVILI3 sections
LIBRI INCERTORUM AUCTORUM3 sections
Calpurnius Flaccus1 work
Calpurnius Siculus1 work
Campion8 works
Carmen Arvale1 work
Carmen de Martyrio1 work
Carmen in Victoriam1 work
Carmen Saliare1 work
Carmina Burana1 work
Cassiodorus5 works
Catullus1 work
Censorinus1 work
Christian Creeds1 work
Cicero3 works
ORATORIA33 sections
PHILOSOPHIA21 sections
EPISTULAE4 sections
Cinna Helvius1 work
Claudian4 works
Claudii Oratio1 work
Claudius Caesar1 work
Columbus1 work
Columella2 works
Commodianus3 works
Conradus Celtis2 works
Constitutum Constantini1 work
Contemporary9 works
Cotta1 work
Dante4 works
Dares the Phrygian1 work
de Ave Phoenice1 work
De Expugnatione Terrae Sanctae per Saladinum1 work
Declaratio Arbroathis1 work
Decretum Gelasianum1 work
Descartes1 work
Dies Irae1 work
Disticha Catonis1 work
Egeria1 work
ITINERARIUM PEREGRINATIO2 sections
Einhard1 work
Ennius1 work
Epistolae Austrasicae1 work
Epistulae de Priapismo1 work
Erasmus7 works
Erchempert1 work
Eucherius1 work
Eugippius1 work
Eutropius1 work
BREVIARIVM HISTORIAE ROMANAE10 sections
Exurperantius1 work
Fabricius Montanus1 work
Falcandus1 work
Falcone di Benevento1 work
Ficino1 work
Fletcher1 work
Florus1 work
EPITOME DE T. LIVIO BELLORUM OMNIUM ANNORUM DCC LIBRI DUO2 sections
Foedus Aeternum1 work
Forsett2 works
Fredegarius1 work
Frodebertus & Importunus1 work
Frontinus3 works
STRATEGEMATA4 sections
DE AQUAEDUCTU URBIS ROMAE2 sections
OPUSCULA RERUM RUSTICARUM4 sections
Fulgentius3 works
MITOLOGIARUM LIBRI TRES3 sections
Gaius4 works
Galileo1 work
Garcilaso de la Vega1 work
Gaudeamus Igitur1 work
Gellius1 work
Germanicus1 work
Gesta Francorum10 works
Gesta Romanorum1 work
Gioacchino da Fiore1 work
Godfrey of Winchester2 works
Grattius1 work
Gregorii Mirabilia Urbis Romae1 work
Gregorius Magnus1 work
Gregory IX5 works
Gregory of Tours1 work
LIBRI HISTORIARUM10 sections
Gregory the Great1 work
Gregory VII1 work
Gwinne8 works
Henry of Settimello1 work
Henry VII1 work
Historia Apolloni1 work
Historia Augusta30 works
Historia Brittonum1 work
Holberg1 work
Horace3 works
SERMONES2 sections
CARMINA4 sections
EPISTULAE5 sections
Hugo of St. Victor2 works
Hydatius2 works
Hyginus3 works
Hymni1 work
Hymni et cantica1 work
Iacobus de Voragine1 work
LEGENDA AUREA24 sections
Ilias Latina1 work
Iordanes2 works
Isidore of Seville3 works
ETYMOLOGIARVM SIVE ORIGINVM LIBRI XX20 sections
SENTENTIAE LIBRI III3 sections
Iulius Obsequens1 work
Iulius Paris1 work
Ius Romanum4 works
Janus Secundus2 works
Johann H. Withof1 work
Johann P. L. Withof1 work
Johannes de Alta Silva1 work
Johannes de Plano Carpini1 work
John of Garland1 work
Jordanes2 works
Julius Obsequens1 work
Junillus1 work
Justin1 work
HISTORIARVM PHILIPPICARVM T. POMPEII TROGI LIBRI XLIV IN EPITOMEN REDACTI46 sections
Justinian3 works
INSTITVTIONES5 sections
CODEX12 sections
DIGESTA50 sections
Juvenal1 work
Kepler1 work
Landor4 works
Laurentius Corvinus2 works
Legenda Regis Stephani1 work
Leo of Naples1 work
HISTORIA DE PRELIIS ALEXANDRI MAGNI3 sections
Leo the Great1 work
SERMONES DE QUADRAGESIMA2 sections
Liber Kalilae et Dimnae1 work
Liber Pontificalis1 work
Livius Andronicus1 work
Livy1 work
AB VRBE CONDITA LIBRI37 sections
Lotichius1 work
Lucan1 work
DE BELLO CIVILI SIVE PHARSALIA10 sections
Lucretius1 work
DE RERVM NATVRA LIBRI SEX6 sections
Lupus Protospatarius Barensis1 work
Macarius of Alexandria1 work
Macarius the Great1 work
Magna Carta1 work
Maidstone1 work
Malaterra1 work
DE REBUS GESTIS ROGERII CALABRIAE ET SICILIAE COMITIS ET ROBERTI GUISCARDI DUCIS FRATRIS EIUS4 sections
Manilius1 work
ASTRONOMICON5 sections
Marbodus Redonensis1 work
Marcellinus Comes2 works
Martial1 work
Martin of Braga13 works
Marullo1 work
Marx1 work
Maximianus1 work
May1 work
SUPPLEMENTUM PHARSALIAE8 sections
Melanchthon4 works
Milton1 work
Minucius Felix1 work
Mirabilia Urbis Romae1 work
Mirandola1 work
CARMINA9 sections
Miscellanea Carminum42 works
Montanus1 work
Naevius1 work
Navagero1 work
Nemesianus1 work
ECLOGAE4 sections
Nepos3 works
LIBER DE EXCELLENTIBUS DVCIBUS EXTERARVM GENTIVM24 sections
Newton1 work
PHILOSOPHIÆ NATURALIS PRINCIPIA MATHEMATICA4 sections
Nithardus1 work
HISTORIARUM LIBRI QUATTUOR4 sections
Notitia Dignitatum2 works
Novatian1 work
Origo gentis Langobardorum1 work
Orosius1 work
HISTORIARUM ADVERSUM PAGANOS LIBRI VII7 sections
Otto of Freising1 work
GESTA FRIDERICI IMPERATORIS5 sections
Ovid7 works
METAMORPHOSES15 sections
AMORES3 sections
HEROIDES21 sections
ARS AMATORIA3 sections
TRISTIA5 sections
EX PONTO4 sections
Owen1 work
Papal Bulls4 works
Pascoli5 works
Passerat1 work
Passio Perpetuae1 work
Patricius1 work
Tome I: Panaugia2 sections
Paulinus Nolensis1 work
Paulus Diaconus4 works
Persius1 work
Pervigilium Veneris1 work
Petronius2 works
Petrus Blesensis1 work
Petrus de Ebulo1 work
Phaedrus2 works
FABVLARVM AESOPIARVM LIBRI QVINQVE5 sections
Phineas Fletcher1 work
Planctus destructionis1 work
Plautus21 works
Pliny the Younger2 works
EPISTVLARVM LIBRI DECEM10 sections
Poggio Bracciolini1 work
Pomponius Mela1 work
DE CHOROGRAPHIA3 sections
Pontano1 work
Poree1 work
Porphyrius1 work
Precatio Terrae1 work
Priapea1 work
Professio Contra Priscillianum1 work
Propertius1 work
ELEGIAE4 sections
Prosperus3 works
Prudentius2 works
Pseudoplatonica12 works
Publilius Syrus1 work
Quintilian2 works
INSTITUTIONES12 sections
Raoul of Caen1 work
Regula ad Monachos1 work
Reposianus1 work
Ricardi de Bury1 work
Richerus1 work
HISTORIARUM LIBRI QUATUOR4 sections
Rimbaud1 work
Ritchie's Fabulae Faciles1 work
Roman Epitaphs1 work
Roman Inscriptions1 work
Ruaeus1 work
Ruaeus' Aeneid1 work
Rutilius Lupus1 work
Rutilius Namatianus1 work
Sabinus1 work
EPISTULAE TRES AD OVIDIANAS EPISTULAS RESPONSORIAE3 sections
Sallust10 works
Sannazaro2 works
Scaliger1 work
Sedulius2 works
CARMEN PASCHALE5 sections
Seneca9 works
EPISTULAE MORALES AD LUCILIUM16 sections
QUAESTIONES NATURALES7 sections
DE CONSOLATIONE3 sections
DE IRA3 sections
DE BENEFICIIS3 sections
DIALOGI7 sections
FABULAE8 sections
Septem Sapientum1 work
Sidonius Apollinaris2 works
Sigebert of Gembloux3 works
Silius Italicus1 work
Solinus2 works
DE MIRABILIBUS MUNDI Mommsen 1st edition (1864)4 sections
DE MIRABILIBUS MUNDI C.L.F. Panckoucke edition (Paris 1847)4 sections
Spinoza1 work
Statius3 works
THEBAID12 sections
ACHILLEID2 sections
Stephanus de Varda1 work
Suetonius2 works
Sulpicia1 work
Sulpicius Severus2 works
CHRONICORUM LIBRI DUO2 sections
Syrus1 work
Tacitus5 works
Terence6 works
Tertullian32 works
Testamentum Porcelli1 work
Theodolus1 work
Theodosius16 works
Theophanes1 work
Thomas à Kempis1 work
DE IMITATIONE CHRISTI4 sections
Thomas of Edessa1 work
Tibullus1 work
TIBVLLI ALIORVMQUE CARMINVM LIBRI TRES3 sections
Tünger1 work
Valerius Flaccus1 work
Valerius Maximus1 work
FACTORVM ET DICTORVM MEMORABILIVM LIBRI NOVEM9 sections
Vallauri1 work
Varro2 works
RERVM RVSTICARVM DE AGRI CVLTURA3 sections
DE LINGVA LATINA7 sections
Vegetius1 work
EPITOMA REI MILITARIS LIBRI IIII4 sections
Velleius Paterculus1 work
HISTORIAE ROMANAE2 sections
Venantius Fortunatus1 work
Vico1 work
Vida1 work
Vincent of Lérins1 work
Virgil3 works
AENEID12 sections
ECLOGUES10 sections
GEORGICON4 sections
Vita Agnetis1 work
Vita Caroli IV1 work
Vita Sancti Columbae2 works
Vitruvius1 work
DE ARCHITECTVRA10 sections
Waardenburg1 work
Waltarius3 works
Walter Mapps2 works
Walter of Châtillon1 work
William of Apulia1 work
William of Conches2 works
William of Tyre1 work
HISTORIA RERUM IN PARTIBUS TRANSMARINIS GESTARUM24 sections
Xylander1 work
Zonaras1 work
1. Laura and the laver
Qualis in ostrina surrexit lactea concha,
aequoris e spumis vix ubi nata Venus,
qualis, ut egrediens lymphas conspecta Minerva est,
territa deprenso dicitur esse viro,
nec minus insontem puerum Diana videntem
qualis lauta sacris obstupefecit aquis,
talis visa mihi solio festina relicto
incertos soleis subdere Laura pedes,
vesper ut aestivus calido mihi suasit amanti
tempore non pacto noctis adire meam;
sic obmutuerat subito clamore profuso
impulsae sonitus carmine mixtus aquae.
Membraque dum rapto velat modo cognita panno,
prosilit ardenti nudus in ore rubor.
Et quamvis speculum formam post terga referret
nesciaque arcanum proderet ipsa sui
frigus et exsereret tumidas sub veste papillas
latius et panno staret utrimque femur,
nil aliud tamen attonitus spectare volebam
has quam suspensas sollicitasque genas:
non secus experta rubuit vehementer ut ira,
lumina non aliter fixa tenebat humo,
quam mihi contrito faceret convicia pacto,
qui possem castam sic temerare fidem.
Such as from a purple shell the milky conch arose,
from the foam of the sea where Venus was scarcely born,
such as, as she stepped out, Minerva was seen in the waters,
said to be terrified when seized by a man,
nor less did Diana, beholding the innocent boy,
as one washed in sacred waters, stand astonied,
so did Laura seem to me, hastening from her throne left behind,
to slip uncertain sandals beneath her feet,
as the summer evening to my warm-loving heart persuaded
that in no set time of night should I approach my own;
thus suddenly was she silenced by a sudden outpouring of cry
and the sound of water blended with song. While her limbs
And though the mirror reflected her shape from behind
and she herself, unknowing, revealed not the secret of herself,
she chilled and pushed forth her breasts swollen beneath her dress
and stood with thigh revealed on either side by the cloth,
yet astonished I wished to look at nothing else
than those cheeks suspended and full of solicitude:
no differently she blushed, as one tested by fierce anger,
her eyes no otherwise kept fixed upon the ground,
than one who to me would make insults with a broken pact,
who thus could so profanely defile a chaste faith.
neve foret latebris semper iniqua meis:
donec compresso risu direxit ocellos
blanda mihi posito sponte pudore suo.
Credo, non umquam veniet mihi dulcior hora
nec magis ancipiti gaudia mixta metu.
And I feared thereafter lest she sternly deny herself to me
or be ever hostile in her hiding-places from me:
until with a suppressed laugh she lifted her little eyes
having put aside her winning modesty of her own accord toward me. I think no hour will ever come more sweet to me
nor joys more mixed with ambiguous fear.
Mane erat et gravibus lecti dum strata premebam
artubus, in somni limine lentus eram.
Pars vigilare mei voluit, pars altera fugit
fortior et nondum prompta diurna pati;
lectus et hesternos quoniam spirabat amores,
non ego desidiam depositurus eram.
Ore repente meo permulsus tactibus udis
excitor: arrident nota labella mihi.
It was morning, and while I pressed the bed-clothes with heavy limbs
I was sluggish on the threshold of sleep.
Part wished to keep watch of me, another part fled
stronger and not yet ready to endure the day;
for the bed was breathing with yesterday's loves,
I was not about to lay aside my sloth.
Suddenly, soothed upon my mouth by wet touches
I am roused: familiar little lips smile on me.
talis in his labiis visus inesse rubor,
qualis et arentem recreat ros almus agellum,
talis Laura meam lavit ab ore sitim.
'Sicine te dormire iuvat? Num somnia mavis?
Qualis ab Aurora velamine tingitur aer,
such as the air is tinged by Aurora’s veil,
talis in his labiis visus inesse rubor,
such a redness seemed to be in these lips,
qualis et arentem recreat ros almus agellum,
such as the kindly dew revives the parchèd little field,
talis Laura meam lavit ab ore sitim.
'Sicine te dormire iuvat? Num somnia mavis?'
3. Encomium of Delay
Desine; (vix potui) paulatim (dicere) perge,
perge, sed ante Venus quam venit, adde moram.
Dum licet inter nos Venerem compescere, nobis
corpus utrumque novo ferveat igne diu.
Lux mea, cessemus: patitur si frena voluptas
quamvis exiguo tempore, maior erit.
Stop; (I could scarcely) proceed to speak gradually,
proceed, but before Venus comes, add a delay.
While it is permitted between us to restrain Venus, for us
let each body burn long with a new fire.
My light, let us cease: if pleasure allows the reins,
even for a little time, the restraint will be the greater.
desine, namque morae, sentio, tempus adest.
Pallas ut erupit patrium caput, addidit ipsam
se dea discesso grata dolore deis.
At nos cum Venus exanimos spumosa reliquit,
nil superest nobis, nam semel orta perit.
Proceed, take up the road with me, my life, supine -
cease, for the time for delays, I feel, is at hand.
When Pallas burst from her father's head, the goddess herself added
that by her departure she was pleasing to the gods with sorrow.
But when Venus left us breathless, foaming, nothing remains for us,
for what once has risen perishes.
perge, Venus trepidum neve relaxet opus.
Ei mihi, mox nimium numen nos vincet anhelos,
mox poterit praeceps rumpere frena furor:
ultima nunc manibus iungamus basia nexis,
donec in exitium nos violenta trahit.
Therefore, lest there be a place of escape, cease movement -
go on, let not Venus relax the trembling work.
Alas for me, soon too great a numen will overpower us, panting,
soon headlong furor will be able to break the reins:
let us now join our final kisses with hands bound together,
until violent love drags us into destruction.
proxima sed remove labra repente labris.
Non magis esuriens fallacibus ille sub uvis
stabat et intactas Tantalus inter aquas.
Talia si sat passus ero sine fine per horas,
vincula si tandem solveris arta mea,
lux mea, crede mihi: tunc mox satiata dolebis
me querulam nimium saepe vocasse pigrum,
languida tunc rauca poteris vix voce precari:
'Blanditias nimias desine, parce, fuge!'
Then you would pretend to give kisses pressed on a burning mouth,
but draw away the nearest lips suddenly from my lips.
No more hungry than he who stood under deceptive grapes,
Tantalus among untouched waters.
If I endure such things long enough through endless hours,
if at last my tight bonds are loosened,
my light, trust me: then soon, sated, you will grieve
that I, too often, called you a querulous sluggard,
then with a faint, hoarse voice you will scarcely be able to pray:
'Cease excessive flatteries, spare me, begone!'
Blanda loqui Lalage si vult, balbutit: amandum
quod decus esse puto, dedecus illa vocat.
Si putat esse catum, dicit me balba cacatum,
nec tamen adsidue dicere falsa solet:
dicere nam dominam mihi cum conata futuram,
fata fututuram est, vera locuta mihi.
If Lalage wishes to speak blandly, she stammers: 'lovely'—what I judge to be decus—she calls dedecus.
If she thinks it to be catum, she calls me, stammering, cacatum,
yet she is not wont continually to speak falsehoods: for when, trying, she called herself to be my mistress futuram,
fate has said fututuram, and has spoken truth to me.
Corpore non gracili nostro crispoque capillo,
vita, tibi quotiens ipse videbar Amor.
Qualis et ipsa mihi certa es Venus, omnibus autem
nota pudicitia - falsa Minerva mihi!
Nunc, quia diva mea es, mihi vis Iovis esse marita
et cogor nullo iurgia iure pati.
With a body not slender and with my crisped hair,
O life, how often did I myself seem to you to be Love. As you yourself are to me a sure Venus, and moreover
chastity is known to all — a false Minerva to me!
Now, because you are my goddess, you would be Jupiter’s wife for me
and I am compelled to endure quarrels by no lawful right.
Laura suum metuit ne sim spreturus amorem,
in me perfidiae crimina vana parat,
prima simul fronti vestigia panderit aetas:
anxia sic speculi se terit ante vitrum.
Tam levis ista tibi constans mea cura videtur,
ut longaeva mihi copula rupta foret?
Baucida non alia voluit mutare Philemon,
sed magis aetatis dura tulere pares,
non vel adulterio teneros quae cesserat annos
Tyndarida Atridae displicuisse ferunt,
me quoque fata prius rapient quam taedia norim,
quamquam non erimus qui sumus, ardor erit.
Laura fears that I may be one to spurn her love,
against me she prepares vain charges of perfidy,
at first age will at once lay open traces upon the brow:
thus anxiously she rubs herself before the mirror. Tam levis ista tibi constans mea cura videtur,
ut longaeva mihi copula rupta foret? Baucida non alia voluit mutare Philemon,
but peers more harshly bore the rigors of age, they say; not even because she had yielded her tender years to adultery
did the Tyndarid displease the son of Atreus, they report; the fates will seize me too before I know weariness,
and although we will not be what we are, there will be ardor.
sive senecta meum texerit alba caput,
sive ducem baculum titubantia crura sequentur,
pectus et insolitum tussis acerba premet,
cum fugiet merito visum me quaeque puella
(pars melior nostri sit modo sospes adhuc),
tunc etiam ante fores (licet et patefeceris) exul
blanda tibi rauca carmina voce canam,
tunc etiam mea labra tuis rugosa labellis
adiungam et tremula blandiar usque manu.
Te licet imminuant praesentis damna figurae,
et licet ostendat tempus in ore notas,
turpia me pariter tunc et formosa latebunt:
lumina defuerint, acria ut ante, diu.
Dum modo tu non me contemnas ipsa senilem,
cura senectutis non erit ulla mihi.
If naked with cold my crisped hair should turn white,
or old age should weave my head with white,
or a guiding staff should follow my tottering legs,
and my chest and a harsh, unusual cough press sore,
when every girl will rightly flee from seeing me
(provided the better part of us be as yet safe),
then even before your doors (although you have opened them) exul
I will sing to you with a flattering, hoarse voice sweet songs,
then also my lips to your wrinkled little lips
I will join, and with a trembling hand I will flatter continually.
Though the harms of present appearance may threaten you,
and though time may show its marks on your face,
ugly things and fair alike then will hide me:
my eyes will have failed, no longer keen as before, for long.
So long as you yourself do not despise me as senile,
there will be no care of old age for me.
nec vetuit quae plus quam decet ausa manus.
Verum ignota meam deduxit culpa puellam:
somnus discidii causa sonorus erat.
Principio modica verti me voce rogavit
indulsique soni nescius ipse mei.
Nor did she scorn bland and stammering speeches,
nor forbid the hand that had dared more than was proper.
But an unknown fault led my girl away from me:
sleep was a resounding cause of the separation.
At first she, having turned, asked me in a soft voice
and, indulgent to the sounds, I myself unaware.
obsequio dominae non minus aptus eram.
Mox tamen impatiens detracto tegmine coepit
vix vigilem insuetis increpitare minis:
'Quid numerem claros inter suspiria ronchos?
Quae te raucisonum bestia cepit atrox?
After orders broke the silence of my sleep,
I was no less ready in obedience to my mistress.
Soon, however, impatient, with the covering drawn back she began
to rebuke the scarcely wakeful with threats unaccustomed:
'Why should I reckon clear notes among hoarse sighs?
What cruel beast of hoarse-voiced ones has seized you?'
vel tibi clarisoni cederet ira Iovis!
Aspice ut abrepti restinguant lumina somni
oraque maturus pallida languor aret.'
Dixit et e lecto nixa me volvere dextra
ausa erat, et thalamum dura negare suum.
Sic vigilem a domina paries seiungit amantem
securaque potest illa quiete frui.
A sow is not wont to grunt thus, nor would an unequal tigress
even yield to you, resounding, the anger of Jove!
See how the stolen lights of sleep are quenched
and how, in due time, pale languor dries the features.'
She spoke, and leaning from the bed with her right hand
she had dared to roll me away, and the hard woman to deny her bedchamber.
Thus a wall sundered the wakeful lover from his mistress
and she could enjoy secure quiet.