Paulus Diaconus•HISTORIA ROMANA
Abbo Floriacensis1 work
Abelard3 works
Addison9 works
Adso Dervensis1 work
Aelredus Rievallensis1 work
Alanus de Insulis2 works
Albert of Aix1 work
HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS12 sections
Albertano of Brescia5 works
DE AMORE ET DILECTIONE DEI4 sections
SERMONES4 sections
Alcuin9 works
Alfonsi1 work
Ambrose4 works
Ambrosius4 works
Ammianus1 work
Ampelius1 work
Andrea da Bergamo1 work
Andreas Capellanus1 work
DE AMORE LIBRI TRES3 sections
Annales Regni Francorum1 work
Annales Vedastini1 work
Annales Xantenses1 work
Anonymus Neveleti1 work
Anonymus Valesianus2 works
Apicius1 work
DE RE COQUINARIA5 sections
Appendix Vergiliana1 work
Apuleius2 works
METAMORPHOSES12 sections
DE DOGMATE PLATONIS6 sections
Aquinas6 works
Archipoeta1 work
Arnobius1 work
ADVERSVS NATIONES LIBRI VII7 sections
Arnulf of Lisieux1 work
Asconius1 work
Asserius1 work
Augustine5 works
CONFESSIONES13 sections
DE CIVITATE DEI23 sections
DE TRINITATE15 sections
CONTRA SECUNDAM IULIANI RESPONSIONEM2 sections
Augustus1 work
RES GESTAE DIVI AVGVSTI2 sections
Aurelius Victor1 work
LIBER ET INCERTORVM LIBRI3 sections
Ausonius2 works
Avianus1 work
Avienus2 works
Bacon3 works
HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE11 sections
Balde2 works
Baldo1 work
Bebel1 work
Bede2 works
HISTORIAM ECCLESIASTICAM GENTIS ANGLORUM7 sections
Benedict1 work
Berengar1 work
Bernard of Clairvaux1 work
Bernard of Cluny1 work
DE CONTEMPTU MUNDI LIBRI DUO2 sections
Biblia Sacra3 works
VETUS TESTAMENTUM49 sections
NOVUM TESTAMENTUM27 sections
Bigges1 work
Boethius de Dacia2 works
Bonaventure1 work
Breve Chronicon Northmannicum1 work
Buchanan1 work
Bultelius2 works
Caecilius Balbus1 work
Caesar3 works
COMMENTARIORUM LIBRI VII DE BELLO GALLICO CUM A. HIRTI SUPPLEMENTO8 sections
COMMENTARIORUM LIBRI III DE BELLO CIVILI3 sections
LIBRI INCERTORUM AUCTORUM3 sections
Calpurnius Flaccus1 work
Calpurnius Siculus1 work
Campion8 works
Carmen Arvale1 work
Carmen de Martyrio1 work
Carmen in Victoriam1 work
Carmen Saliare1 work
Carmina Burana1 work
Cassiodorus5 works
Catullus1 work
Censorinus1 work
Christian Creeds1 work
Cicero3 works
ORATORIA33 sections
PHILOSOPHIA21 sections
EPISTULAE4 sections
Cinna Helvius1 work
Claudian4 works
Claudii Oratio1 work
Claudius Caesar1 work
Columbus1 work
Columella2 works
Commodianus3 works
Conradus Celtis2 works
Constitutum Constantini1 work
Contemporary9 works
Cotta1 work
Dante4 works
Dares the Phrygian1 work
de Ave Phoenice1 work
De Expugnatione Terrae Sanctae per Saladinum1 work
Declaratio Arbroathis1 work
Decretum Gelasianum1 work
Descartes1 work
Dies Irae1 work
Disticha Catonis1 work
Egeria1 work
ITINERARIUM PEREGRINATIO2 sections
Einhard1 work
Ennius1 work
Epistolae Austrasicae1 work
Epistulae de Priapismo1 work
Erasmus7 works
Erchempert1 work
Eucherius1 work
Eugippius1 work
Eutropius1 work
BREVIARIVM HISTORIAE ROMANAE10 sections
Exurperantius1 work
Fabricius Montanus1 work
Falcandus1 work
Falcone di Benevento1 work
Ficino1 work
Fletcher1 work
Florus1 work
EPITOME DE T. LIVIO BELLORUM OMNIUM ANNORUM DCC LIBRI DUO2 sections
Foedus Aeternum1 work
Forsett2 works
Fredegarius1 work
Frodebertus & Importunus1 work
Frontinus3 works
STRATEGEMATA4 sections
DE AQUAEDUCTU URBIS ROMAE2 sections
OPUSCULA RERUM RUSTICARUM4 sections
Fulgentius3 works
MITOLOGIARUM LIBRI TRES3 sections
Gaius4 works
Galileo1 work
Garcilaso de la Vega1 work
Gaudeamus Igitur1 work
Gellius1 work
Germanicus1 work
Gesta Francorum10 works
Gesta Romanorum1 work
Gioacchino da Fiore1 work
Godfrey of Winchester2 works
Grattius1 work
Gregorii Mirabilia Urbis Romae1 work
Gregorius Magnus1 work
Gregory IX5 works
Gregory of Tours1 work
LIBRI HISTORIARUM10 sections
Gregory the Great1 work
Gregory VII1 work
Gwinne8 works
Henry of Settimello1 work
Henry VII1 work
Historia Apolloni1 work
Historia Augusta30 works
Historia Brittonum1 work
Holberg1 work
Horace3 works
SERMONES2 sections
CARMINA4 sections
EPISTULAE5 sections
Hugo of St. Victor2 works
Hydatius2 works
Hyginus3 works
Hymni1 work
Hymni et cantica1 work
Iacobus de Voragine1 work
LEGENDA AUREA24 sections
Ilias Latina1 work
Iordanes2 works
Isidore of Seville3 works
ETYMOLOGIARVM SIVE ORIGINVM LIBRI XX20 sections
SENTENTIAE LIBRI III3 sections
Iulius Obsequens1 work
Iulius Paris1 work
Ius Romanum4 works
Janus Secundus2 works
Johann H. Withof1 work
Johann P. L. Withof1 work
Johannes de Alta Silva1 work
Johannes de Plano Carpini1 work
John of Garland1 work
Jordanes2 works
Julius Obsequens1 work
Junillus1 work
Justin1 work
HISTORIARVM PHILIPPICARVM T. POMPEII TROGI LIBRI XLIV IN EPITOMEN REDACTI46 sections
Justinian3 works
INSTITVTIONES5 sections
CODEX12 sections
DIGESTA50 sections
Juvenal1 work
Kepler1 work
Landor4 works
Laurentius Corvinus2 works
Legenda Regis Stephani1 work
Leo of Naples1 work
HISTORIA DE PRELIIS ALEXANDRI MAGNI3 sections
Leo the Great1 work
SERMONES DE QUADRAGESIMA2 sections
Liber Kalilae et Dimnae1 work
Liber Pontificalis1 work
Livius Andronicus1 work
Livy1 work
AB VRBE CONDITA LIBRI37 sections
Lotichius1 work
Lucan1 work
DE BELLO CIVILI SIVE PHARSALIA10 sections
Lucretius1 work
DE RERVM NATVRA LIBRI SEX6 sections
Lupus Protospatarius Barensis1 work
Macarius of Alexandria1 work
Macarius the Great1 work
Magna Carta1 work
Maidstone1 work
Malaterra1 work
DE REBUS GESTIS ROGERII CALABRIAE ET SICILIAE COMITIS ET ROBERTI GUISCARDI DUCIS FRATRIS EIUS4 sections
Manilius1 work
ASTRONOMICON5 sections
Marbodus Redonensis1 work
Marcellinus Comes2 works
Martial1 work
Martin of Braga13 works
Marullo1 work
Marx1 work
Maximianus1 work
May1 work
SUPPLEMENTUM PHARSALIAE8 sections
Melanchthon4 works
Milton1 work
Minucius Felix1 work
Mirabilia Urbis Romae1 work
Mirandola1 work
CARMINA9 sections
Miscellanea Carminum42 works
Montanus1 work
Naevius1 work
Navagero1 work
Nemesianus1 work
ECLOGAE4 sections
Nepos3 works
LIBER DE EXCELLENTIBUS DVCIBUS EXTERARVM GENTIVM24 sections
Newton1 work
PHILOSOPHIÆ NATURALIS PRINCIPIA MATHEMATICA4 sections
Nithardus1 work
HISTORIARUM LIBRI QUATTUOR4 sections
Notitia Dignitatum2 works
Novatian1 work
Origo gentis Langobardorum1 work
Orosius1 work
HISTORIARUM ADVERSUM PAGANOS LIBRI VII7 sections
Otto of Freising1 work
GESTA FRIDERICI IMPERATORIS5 sections
Ovid7 works
METAMORPHOSES15 sections
AMORES3 sections
HEROIDES21 sections
ARS AMATORIA3 sections
TRISTIA5 sections
EX PONTO4 sections
Owen1 work
Papal Bulls4 works
Pascoli5 works
Passerat1 work
Passio Perpetuae1 work
Patricius1 work
Tome I: Panaugia2 sections
Paulinus Nolensis1 work
Paulus Diaconus4 works
Persius1 work
Pervigilium Veneris1 work
Petronius2 works
Petrus Blesensis1 work
Petrus de Ebulo1 work
Phaedrus2 works
FABVLARVM AESOPIARVM LIBRI QVINQVE5 sections
Phineas Fletcher1 work
Planctus destructionis1 work
Plautus21 works
Pliny the Younger2 works
EPISTVLARVM LIBRI DECEM10 sections
Poggio Bracciolini1 work
Pomponius Mela1 work
DE CHOROGRAPHIA3 sections
Pontano1 work
Poree1 work
Porphyrius1 work
Precatio Terrae1 work
Priapea1 work
Professio Contra Priscillianum1 work
Propertius1 work
ELEGIAE4 sections
Prosperus3 works
Prudentius2 works
Pseudoplatonica12 works
Publilius Syrus1 work
Quintilian2 works
INSTITUTIONES12 sections
Raoul of Caen1 work
Regula ad Monachos1 work
Reposianus1 work
Ricardi de Bury1 work
Richerus1 work
HISTORIARUM LIBRI QUATUOR4 sections
Rimbaud1 work
Ritchie's Fabulae Faciles1 work
Roman Epitaphs1 work
Roman Inscriptions1 work
Ruaeus1 work
Ruaeus' Aeneid1 work
Rutilius Lupus1 work
Rutilius Namatianus1 work
Sabinus1 work
EPISTULAE TRES AD OVIDIANAS EPISTULAS RESPONSORIAE3 sections
Sallust10 works
Sannazaro2 works
Scaliger1 work
Sedulius2 works
CARMEN PASCHALE5 sections
Seneca9 works
EPISTULAE MORALES AD LUCILIUM16 sections
QUAESTIONES NATURALES7 sections
DE CONSOLATIONE3 sections
DE IRA3 sections
DE BENEFICIIS3 sections
DIALOGI7 sections
FABULAE8 sections
Septem Sapientum1 work
Sidonius Apollinaris2 works
Sigebert of Gembloux3 works
Silius Italicus1 work
Solinus2 works
DE MIRABILIBUS MUNDI Mommsen 1st edition (1864)4 sections
DE MIRABILIBUS MUNDI C.L.F. Panckoucke edition (Paris 1847)4 sections
Spinoza1 work
Statius3 works
THEBAID12 sections
ACHILLEID2 sections
Stephanus de Varda1 work
Suetonius2 works
Sulpicia1 work
Sulpicius Severus2 works
CHRONICORUM LIBRI DUO2 sections
Syrus1 work
Tacitus5 works
Terence6 works
Tertullian32 works
Testamentum Porcelli1 work
Theodolus1 work
Theodosius16 works
Theophanes1 work
Thomas à Kempis1 work
DE IMITATIONE CHRISTI4 sections
Thomas of Edessa1 work
Tibullus1 work
TIBVLLI ALIORVMQUE CARMINVM LIBRI TRES3 sections
Tünger1 work
Valerius Flaccus1 work
Valerius Maximus1 work
FACTORVM ET DICTORVM MEMORABILIVM LIBRI NOVEM9 sections
Vallauri1 work
Varro2 works
RERVM RVSTICARVM DE AGRI CVLTURA3 sections
DE LINGVA LATINA7 sections
Vegetius1 work
EPITOMA REI MILITARIS LIBRI IIII4 sections
Velleius Paterculus1 work
HISTORIAE ROMANAE2 sections
Venantius Fortunatus1 work
Vico1 work
Vida1 work
Vincent of Lérins1 work
Virgil3 works
AENEID12 sections
ECLOGUES10 sections
GEORGICON4 sections
Vita Agnetis1 work
Vita Caroli IV1 work
Vita Sancti Columbae2 works
Vitruvius1 work
DE ARCHITECTVRA10 sections
Waardenburg1 work
Waltarius3 works
Walter Mapps2 works
Walter of Châtillon1 work
William of Apulia1 work
William of Conches2 works
William of Tyre1 work
HISTORIA RERUM IN PARTIBUS TRANSMARINIS GESTARUM24 sections
Xylander1 work
Zonaras1 work
2 Titus Quintius Flamminius aduersum Philippum rem prospere gessit, et pax ei data est his legibus: ne Greciae ciuitatibus, quas Romani contra eum defenderant, bellum inferret, ut captiuos et transfugas redderet, quinquaginta solas naues haberet, reliquas Romanis dederet, per annos decem quaterna milia pondo argenti praestaret et obsidem daret filium suum Demetrium. Titus Quintius etiam Lacedaemoniis intulit bellum. Ducem eorum Nabidem uicit et quibus uoluit conditionibus in fidem accepit.
2 Titus Quintius Flamminius prosecuted the affair successfully against Philip, and peace was granted him on these terms: that he should not make war on those Greek cities which the Romans had defended against him, that he should restore captives and deserters, that he should have only fifty ships, that he should give the remaining ships to the Romans, that for ten years he should furnish four thousand pounds of silver, and that he should give his son Demetrium as a hostage. Titus Quintius also brought war upon the Lacedaemonians. He defeated their leader Nabidem and received him into fidelity on whatever conditions he chose.
He triumphed with immense glory, and led before his chariot the most noble hostages, Demetrian, son of Philip, and Armenus, [son] of Nabides. The Roman captives, who under Hannibal had been sold throughout Greece, all together were received and, with their heads shaved as a mark that their servitude was wiped away, followed the triumpher’s chariot. At the same time the Insubres, the Boii (from whom the city of Ticinum was founded), and the Cenomanni, their forces united as one under the command of Amilcar of the Punics, who had remained in Italy, ravaging Cremona and Placentia, were overcome by Lucius Fulvius, the praetor, in a very difficult war.
3 Transacto bello Macedonico secutum est Syriacum contra Antiochum regem Publio Cornelio Scipione Acilio Glabrione consulibus. Huic Antiocho Annibal se iunxerat Carthaginem patriam suam, metu ne Romanis traderetur, relinquens. Acilius Glabrio in Achaia bene pugnauit.
3 With the Macedonian war having been concluded, the Syrian war followed against King Antiochus under the consuls Publius Cornelius Scipio and Aelius Glabrio. To that Antiochus Hannibal had attached himself, abandoning his native Carthage for fear it might be handed over to the Romans. Acilius Glabrio fought well in Achaia.
Publio Scipione Africano iterum Tito Sempronio Longo consulibus, apud Mediolanium decem milia Gallorum caesa, sequenti autem proelio undecim milia Gallorum, Romanorum uero quinque milia occisa sunt. Minucius a Liguribus in extremum periculi adductus et insidiis hostium circumuentus uix Numidarum equitum industria liberatus est.
In the consulship again of Publius Scipio Africanus and Titus Sempronius Longus, at Mediolanum ten thousand Gauls were slain, and in the following battle eleven thousand Gauls, while of the Romans five thousand were killed. Minucius, having been brought to the utmost peril by the Ligurians and surrounded by the ambushes of the enemy, was with difficulty delivered by the industry of the Numidian horsemen.
4 Lucio Cornelio Scipione et Gaio Laelio consulibus, Scipio Africanus fratri suo Lucio Cornelio Scipioni consuli legatus contra Antiochum profectus est. Annibal, qui cum Antiocho erat, nauali proelio uictus est. Ipse postea Antiochus circa Sipulum Magnesiam Asiae ciuitatem a consule Cornelio Scipione ingenti proelio fusus est.
4 In the consulship of Lucius Cornelius Scipio and Gaius Laelius, Scipio Africanus set out as legate to his brother Lucius Cornelius Scipio, the consul, against Antiochus. Hannibal, who was with Antiochus, was defeated in a naval battle. He himself afterwards, near Sipylus at Magnesia, a city of Asia, was routed by the consul Cornelius Scipio in a great battle.
The same terms were imposed by the senate, although upon the conquered, as had been offered before: that he withdraw from Europe and Asia and confine himself within the Taurus, that he should furnish ten thousand talents and twenty hostages, and deliver up Annibal, the instigator of the war. To King Eumenes the senate gave all the cities of Asia which Antiochus had lost in war, and to the Rhodians, who had lent aid to the Romans against King Antiochus, many cities were granted. Scipio returned to Rome and triumphed with great glory.
He himself likewise took the name Asiagenes, in imitation of his brother, because he had conquered Asia, just as his brother was called Africanus on account of Africa having been subdued. Lucius Bebius, setting out for Hispania, was surrounded by the Ligurians and killed with his whole army, from which it is so certain that not even a messenger survived that they took care to announce the very annihilation at Rome and at Massilia. Marcius, consul, setting out against the Ligurians and defeated, lost four thousand soldiers.
5 Spurio Postumio Albino Marco Philippo consulibus M. Fuluius de Aetolis triumphauit. Annibal, qui, uicto Antiocho, ne Romanis traderetur, ad Prusiam Bithyniae regem fugerat, repetitus etiam ab eo est per Titum Quintium Flamminium. Et cum tradendus Romanis esset, uenenum bibit et apud Libyssam in finibus Nicomedensium sepultus est.
5 In the consulship of Spurius Postumius Albinus and Marcus Philippus, M. Fulvius triumphed over the Aetolians. Hannibal, who, Antiochus having been defeated, had fled to Prusias, king of Bithynia, lest he be delivered to the Romans, was furthermore demanded back from him by Titus Quinctius Flamininus. And when he was to be handed over to the Romans, he drank poison and was buried at Libyssa in the territory of the Nicomedians.
In the same year Scipio Africanus, long exiled from the city ungrateful to him, died at Amiternum of disease. Then the island of Vulcan, which had not existed before, was suddenly raised from the sea. In these same days there was also accomplished that which the history of the Maccabees narrates concerning Heliodorus.
6 Philippo rege Macedoniae mortuo, qui et aduersus Romanos bellum gesserat et postea Romanis contra Antiochum auxilium tulerat, filius eius Perseus in Macedonia rebellauit ingentibus copiis ad bellum paratis. Nam adiutores habebat Cotum Thraciae regem et regem Illirici Gentium nomine. Romanis autem in auxilium erant Eumenes Asiae rex, Ariaratus Cappadociae, Antiochus Syriae, Ptolomeus Aegypti, Masinissa Numidiae.
6 On the death of Philip, king of Macedonia, who had both made war against the Romans and afterwards brought aid to the Romans against Antiochus, his son Perseus in Macedonia rebelled, with vast forces prepared for war. For auxiliaries he had Cotys, king of Thrace, and a king by the name of the Illyrian peoples. But to the Romans in aid were Eumenes, king of Asia; Ariaratus of Cappadocia; Antiochus of Syria; Ptolemy of Egypt; Masinissa of Numidia.
Prusias of Bithynia, although he had Perseus’s sister for a wife, gave his support to both sides. Publius Licinius, consul, was sent as commander of the Romans against him and was defeated by the king in a severe battle. Yet the Romans, although vanquished, would not grant peace to the king who sought it except on these conditions: that he and his own be surrendered to the Senate and the Roman People.
Soon Lucius Aemilius Paulus, consul, was sent against him, and Gaionicius the praetor into Illyricum against Gentius. But Gentius, easily vanquished in a single battle, soon surrendered himself. His mother and his wife and two sons, and likewise his brother at the same time, came into the power of the Romans.
But Aemilius Paulus, the consul, did not show him honor as to a vanquished man; for he would not allow him, though willing, to fall at his feet, and set him beside himself on a seat. To the Macedonians and Illyrians these laws were given by the Romans: that they should be free and pay half of the tributes which they had paid to kings, so that it might appear the Roman people fought for equity rather than for avarice. Thus in an assembly of innumerable peoples Paulus proclaimed this, and entertained the legations of many nations who had come to him with a most magnificent banquet, saying that the same men ought both to triumph in war and to be elegant in the array of a feast.
8 Mox septuaginta ciuitates Epyri, quae rebellabant, cepit, praedam militibus distribuit. Romam ingenti pompa rediit in naue Persei, quae inusitatae magnitudinis fuisse traditur, adeo ut sedecim ordines dicatur habuisse remorum. Triumphauit autem magnificentissime in curru aureo cum duobus filiis utroque latere adstantibus.
8 Soon he took seventy cities of Epirus, which were rebelling, and distributed the plunder to the soldiers. He returned to Rome with immense pomp in the ship of Perseus, which is said to have been of unusual size, so much so that it is reported to have had sixteen ranks of oars. He triumphed most magnificently in a golden chariot with his two sons standing on either side.
To this spectacle kings of many peoples came to Rome, among them also Attalus and Eumenes, kings of Asia, and Prusias of Bithynia. They were received with great honor, and, the senate permitting, they placed the gifts they had brought on the Capitol. Prusias also commended his son Nicomedes to the senate.
Anno ab Vrbe condita sexcentesimo Lucio Licinio Lucullo Postumio Altino consulibus, cum omnes Romanos ingens Celtiberorum metus inuasisset et ex omnibus non esset qui ire in Hispaniam uel miles uel legatus auderet, Publius Scipio, qui post Africanus erit, ultro se militaturum in Hispaniam optulit, cum tamen in Macedoniam sorte iam deputatus esset. Itaque profectus in Hispaniam magnas strages gentium dedit, saepius etiam militis quam ducis usus officio; nam et barbarum prouocantem singulariter congressus occidit. Sergius autem Galba praetor a Lusitanis magno proelio uictus est uniuersoque exercitu amisso ipse cum paucis uix elapsus euasit.
In the 600th year from the founding of the City, in the consulship of Lucius Licinius Lucullus and Postumius Altinus, when a vast dread of the Celtiberians had invaded all the Romans and there was no one at all who would dare to go into Hispania either as soldier or envoy, Publius Scipio, who later will be called Africanus, voluntarily offered himself to serve in Hispania, although by lot he had already been assigned to Macedonia. And so, having set out into Hispania, he inflicted great slaughter upon the peoples, oftener exercising the office of a soldier than of a leader; for meeting and killing single-handed a barbarian who was challenging him. Sergius Galba, however, the praetor, was defeated by the Lusitani in a great battle, and with the whole army lost he himself with a few men scarce escaped.
10 Tertium deinde bellum contra Carthaginem suscipitur sexcentesimo et altero anno ab Vrbe condita, Lucio Mallio Censurino et Marco Mallio consulibus, anno quinquagesimo primo postquam secundum Punicum transactum est. Hii profecti Carthaginem. Carthaginiensibus euocatis iussisque ut arma et naues traderent, tanta uis armorum repente tradita est, ut facile ex ea tota Africa potuisset armari.
10 The third war against Carthage was then undertaken in the 602nd year from the founding of the City, with Lucius Mallius Censorinus and Marcus Mallius as consuls, in the 51st year after the Second Punic War had been concluded. They set out for Carthage. The Carthaginians being summoned and commanded to surrender their arms and ships, so great a quantity of arms was suddenly handed over that from it all Africa could easily have been armed.
After they had surrendered arms to the Romans, they were ordered, the city having been left, to retire far from the sea ten thousand paces. The Carthaginians brought their grief to desperation, resolved either to defend the city or to be buried in it; and soon they appointed two Hasdrubals as leaders and, setting about making weapons, when bronze and iron failed them they made them of gold and silver. When the consuls had broken down a portion of the wall with engines, they were defeated and driven back by the Carthaginians; those fleeing were defended by Scipio, then a military tribune, within the walls, the enemy having been repulsed.
Another leader named Famea presided over the cavalry of the Carthaginians. Therefore Scipio then, grandson of Scipio Africanus, a tribune, as has been said, served there among the soldiers. In him among all there was a vast fear and reverence; for he was held both most ready for combat and most prudent in counsel.
12 Cum igitur clarum Scipionis nomen esset, iuuenis adhuc consul est factus et contra Carthaginem est missus. Contra quam dum sex continuis diebus noctibusque pugnasset, ultima Carthaginienses desperatio ad deditionem traxit, petentes ut, quos belli clades reliquos fecisset, saltem seruire liceret; ac primum agmen mulierum satis miserabile, post uirorum descendit; nam fuisse mulierum uiginti quinque milia, uirorum triginta milia traditum est. Rex Hasdrubal se ultro dedidit, transfugae qui Escolapii templum occupauerant, uoluntario praecipitio dati, igne consumpti sunt.
12 Since therefore Scipio’s name was famous, he was made consul while still a young man and sent against Carthage. Against which, after he had fought for six continuous days and nights, at last the Carthaginians, in despair, were brought to surrender, asking that those whom the disaster of war had left remaining might at least be allowed to serve as slaves; and first a most miserable train of women descended, then of men; for it is reported that there were 25,000 women and 30,000 men. King Hasdrubal surrendered himself voluntarily; the deserters who had occupied the temple of Escolapius were delivered to a voluntary precipice and consumed by fire.
Hasdrubal's wife cast herself and her sons into the midst of the fire in a womanly frenzy. The city itself burned for sixteen continuous days and presented a sad spectacle to its victors; the entire multitude of captives, save for a few chiefs, was sold. Moreover Carthage was razed, every mural stone crushed to powder.
The site of which is said to have been as follows: 22 miles, embraced by a wall, was almost entirely girded by the sea without straits, which opened for three miles; that place had a wall 30 feet wide, of squared stone, in height 40 cubits, and from the rock to which the name Byrsa was given it extended a little more than 2 miles; on one side the common wall of the city and of Byrsa overhung the sea, which is called the stagnum (the lagoon), because it is calmed by the projecting tongue stretched forth. The spoils found there, which Carthage had gathered in the sackings of various cities, and the ornaments of cities, she restored to the cities of Sicily, Italy, and Africa that recognized them as their own. Thus Carthage was destroyed in the 700th year after it had been founded.
13 Interim in Macedonia quidam Pseudophilippus arma mouit et Romanum praetorem Publium Iuuentium contra se missum ad internicionem uicit. Post eum Quintus Caecilius Metellus dux a Romanis contra Pseudophilippum missus est et xxv milibus occisis Macedoniam recepit, ipsum etiam Pseudophilippum in potestatem suam redegit.
13 Meanwhile in Macedonia a certain Pseudophilippus took up arms and defeated the Roman praetor Publius Juventius, sent against him for destruction. After him Quintus Caecilius Metellus, a commander sent by the Romans against Pseudophilippus, recovered Macedonia with 25,000 killed, and even brought Pseudophilippus himself into his power.
14 Corinthiis quoque bellum indictum est, nobilissimae Greciae ciuitati, propter iniuriam legatorum Romanorum. Hanc Mummius consul coepit et diruit. Tres igitur Romae simul celeberrimi triumphi fuerunt: Africani ex Africa, ante cuius currum ductus est Hasdrubal; Metelli ex Macedonia, cuius currum praecessit Andariscus idem qui et Pseudophilippus; Mummii ex Corintho, ante quem signa aenea et pictae tabulae et alia urbis clarissimae ornamenta praelata sunt.
14 War was also declared against the Corinthians, the most noble city of Greece, on account of the injury to the Roman legates. This Mummius, the consul, undertook and razed it. Thus there were three very celebrated triumphs at Rome at once: of the Africans from Africa, before whose chariot Hasdrubal was led; of the Metelli from Macedonia, before whose chariot went Andariscus, the same man who was also Pseudophilippus; of the Mummii from Corinth, before whom bronze standards and painted panels and other most famous ornaments of the city were borne in procession.
15 Iterum in Macedonia Pseudoperses, qui se Persei filium esse dicebat, collectis seruitiis rebellauit, et cum iam xvi milia armatorum haberet, a Tremellio quaestore superatus est. His diebus androginus Romae uisus iussu aruspicum in mare mersus est.
15 Again in Macedonia Pseudoperses, who claimed to be the son of Perseus, with gathered servile followers rebelled, and when he already had 16 thousand armed men, was defeated by Tremellius the quaestor. In those days an androgynous person, seen in Rome, was by order of the haruspices plunged into the sea.
By this fear Viriatus was slain by his own, after he had moved the Spaniards for 14 years against the Romans. He was at first a shepherd, soon a brigand rather than a leader, and at last he stirred up such great peoples to war that he was thought the champion against the Romans of Spain. For to him first Sextus Vecilius, praetor, came upon him, who, with his whole army cut down, scarcely escaped by flight; then the praetor Gaius Plautius the same Viriatus, broken in many battles, put to flight; after these he overcame Claudius Unimammus with his entire army.
Finally, when his interfectores sought a praemium from Consul Coepio, the response was: that it had never pleased the Romans that imperatores be slain by their own milites. At that time in Rome a puer born of an ancilla appeared quadruped, quadrimanous, with four eyes and as many ears, having a double virile naturae. In the Bononiensis field fruges were born on the trees.
17 Quintus Pompeius deinde consul a Numantinis, quae Hispaniae ciuitas fuit opulentissima, superatus pacem ignobilem fecit. Post eum Gaius Hostilius Mancinus consul iterum cum Numantinis pacem fecit infamem, quam populus et senatus iussit infringi atque ipsum Mancinum hostibus tradi, ut in illo quasi auctorem foederis uindicarent. Cumque per continuos annos quattuordecim cum solis quattuor milibus quadraginta milia Romanorum protriuissent, post tantam igitur ignominiam, qua a Numantinis bis Romani exercitus fuerant subiugati, Publius Scipio Africanus secundo consul factus est et ad Numantiam missus est.
17 Quintus Pompeius then, consul, having been defeated by the Numantines — a city of Spain most wealthy — made an ignoble peace. After him Gaius Hostilius Mancinus, consul again, made with the Numantines a shameful treaty, which the people and senate ordered to be broken and Mancinus himself to be handed over to the enemies, that in him they might vindicate, as it were, the author of the league. And when for fourteen continuous years they had carried on with only 4,040 Romans, after so great a disgrace, by which the Roman armies had twice been subdued by the Numantines, Publius Scipio Africanus was made consul a second time and sent to Numantia.
First he corrected the soldier’s vice and cowardice more by training than by punishing, without any severity; soon, when a fight was joined with the Numantines, the Roman army, overwhelmed by the Numantine onslaught, turned its backs; but the consul, reproached and menaced, at last indignant, returned upon the enemy and forced those whom he had been fleeing to flee; wherefore although Scipio rejoiced, yet he declared that further enterprise in war against them ought not to be attempted. Therefore he shut the city with a siege, enclosed it with a rampart; and since, long shut in, they suffered from famine and begged for the chance of battle, as if it were lawful for them to die like men, finally, having first been warmed by a plentiful draught made from soaked grain (which is wont to be prepared from moistened crops), they suddenly burst in upon the Romans. The struggle was fierce for a long time and to the Romans’ peril, and again the Romans would have shown themselves to fight the Numantines by fleeing, had they not fought under Scipio.
The Numantines, with their bravest killed, yielded in war; yet, their ranks having been formed, they did not return to the city as fugitives. They would not accept the bodies of the slain when offered for burial, and with the city shut, all alike were consumed by sword, poison, and fire. The Romans obtained from this nothing other than security, and said that they had more escaped from the Numantines than conquered them.
Not a single Numantine was held by the victor’s chain; whatever furnishings there were, fire consumed. Then Scipio consulted a certain Celtic prince Tyresus about whether for that reason Numantia had been previously unconquered or had been destroyed afterwards; Tyresus answered: "Concord gave victory, discord brought destruction." At that time, among the Jews, with Judas Maccabeus slain, his brother Jonathan is regarded as high priest. Then also Pacuvius, a writer of tragedies, flourished at Brundisium.
19 Mox etiam Decimus Iunius Brutus de Callecis et Lusitanis magna gloria triumphauit. Et post Scipio Africanus de Numantinis secundum triumphum egit xiiii anno postquam priorem de Africa egerat. Interea in Sicilia bellum est seruile exortum ac per Fuluium et Rutilium amplius quam uiginti milia tunc seruorum trucidata sunt; Minturnis ccccl serui in cruce suspensi sunt, apud Sinuessam uero iiii milia seruorum a Quinto Metello et Gneo Seruilio oppressa narrantur.
19 Soon also Decimus Junius Brutus triumphed with great glory over the Calleci and the Lusitanians. And afterward Scipio Africanus celebrated a second triumph over the Numantines in the 14th year after he had celebrated the former for Africa. Meanwhile in Sicily a servile war arose, and by Fulvius and Rutilius more than twenty thousand slaves were then slaughtered; at Minturnae 450 slaves were suspended on crosses, and at Sinuessa moreover 4,000 slaves are reported to have been crushed by Quintus Metellus and Gnaeus Servilius.
20 Motum interim in Asia bellum est ab Aristonico Eumenis filio, qui ex concubina exceptus fuerat. Is Eumenis frater Attali fuerat. Aduersus eum missus post Licinius Crassus habens infinita regum auxilia; nam et Bithyniae rex Nicomedes Romanos iuuit et Mitridates Ponticus, cum quo bellum postea grauissimum fuit, et Ariarates Cappadox et Polemenes Paflagon.
20 Meanwhile in Asia there was an uprising — a war — by Aristonicos, son of Eumenes, who had been born of a concubine. That Eumenes had been the brother of Attalus. Against him was sent afterwards Licinius Crassus, bearing the boundless auxiliaries of kings; for both Nicomedes, king of Bithynia, aided the Romans, and Mithridates of Pontus, with whom there was afterwards a very grave war, and Ariarates of Cappadocia and Polemenes of Paphlagonia.
Crassus was however defeated and taken by the enemies; who, choosing rather to die than to be led off by a barbarian, thrust into his own eye the staff with which he had been urging his horse, and was soon stabbed by him. His head was presented to Aristonicus, his body was buried at Smyrna. Afterwards Perpenna, a Roman consul, who was coming as successor to Crassus, having learned the fortune of the war hastened to Asia and, the army having won, drove the defeated Aristonicus at the city of the Stratonicenses, to which he had fled, by famine to surrender.
His diebus tanta per totam Africam lucustarum multitudo conualuit, ut simul fruges, herbas, arborum folia corticesque conroderent; quae repentino uento subleuatae in Africano sunt pelago demersae. Sed cum earum aceruos fluctus per extenta litora pertulissent, pestiferum odorem putrefacta congeries exhalauit. Vnde omnium animantium, auium pecudumque ac bestiarum pestis existens uitium corruptionis ampliauit; qua pestilentia in Numidia dccc milia hominum, circa Carthaginem uero plus quam cc milia perierunt, Romanorum uero militum, quae ibi ad praesidium erant, ccc milia extincta sunt.
In these days so great a multitude of locusts swarmed throughout all Africa that at once they gnawed away crops, herbs, the leaves and barks of trees; which, lifted by a sudden wind, were submerged in the African Sea. But when waves had borne their heaps along the extended shores, the mass of putrefaction gave off a pestiferous stench. Whence, becoming a pestilence of corruption for all living beings, birds, flocks and wild beasts, it increased the disease of decay; by which pestilence in Numidia 800 people perished, and around Carthage more than 200, while of the Roman soldiers who were there for the garrison 300 were destroyed.
22 Anno sexcentesimo uicesimo septimo ab Vrbe condita, Gaius Cassius Longinus et Sextus Domitius Caluinus consules Gallis Transalpinis bellum intulerunt et Arbennorum tunc nobilissimae ciuitati atque eorum duci Vituito infinitamque multitudinem iuxta Rodanum fluuium interfecerunt. Denique cum Vituitus paucitatem Romanorum uix ad escam canibus, quos in agmine habebat, sufficere posse iactaret et ipse clxxx milia armatorum haberet, conserta pugna a Romanis superatus est; ex cuius exercitu partim in bello partim submersi cum ponte, quem sibi iunctis nauibus supra Rodanum extruxerant, cl milia perierunt. Praeda ex torquibus Gallorum ingens Romam perlata est.
22 In the year 667 from the founding of the City, Gaius Cassius Longinus and Sextus Domitius Caluinus, as consuls, waged war upon the Transalpine Gauls and slew the Arbennorum, then the most noble of cities, and their leader Vituitus, and a countless multitude beside the River Rodanus. Finally, when Vituitus vaunted that the small number of Romans would scarcely suffice as food for the dogs which he had in his train, and that he himself had 180,000 armed men, in the joined battle he was overcome by the Romans; of his army, partly in battle and partly drowned with the bridge which they had built for themselves by joining ships above the Rhone, 150,000 perished. A vast booty of the Gauls’ torques was carried to Rome.
26 Post Scipione Nasica et Calpurnio Bestia consulibus Iugurtae Numidarum regi bellum inlatum est, quod Adherbalem et Hiemsalem, Micipsae filios, fratres suos reges et populi Romani amicos, interemisset. Missus aduersus eum consul Calpurnius Bestia. Corruptus regis pecunia pacem cum eo flagitiosissimam fecit, et a senatu inprobata est.
26 After Scipio Nasica and Calpurnius Bestia were consuls, war was brought against Jugurtha, king of the Numidians, because he had slain Adherbal and Hiempsal, sons of Micipsa, his own brothers, kings and friends of the Roman people. The consul Calpurnius Bestia was sent against him. Corrupted by the king’s money, he made with him a most shameful peace, which was rejected by the senate.
He himself likewise seized several towns of Numidia and brought the war to an end, Iugurta having been captured by his quaestor Cornelius Syllas, a man of great stature, Bocchus delivering Iugurta who had before fought on his behalf. By Marcus Junius Silanus, colleague of Quintus Metellus, the Cimbri were defeated in Gaul, and by Minucius Rufus in Macedonia the Scordisci and Tribelli were overcome, and by Servilius Caepio in Hispania the Lusitani were routed; and two triumphs for Iugurta were celebrated, the first by Metellus, the second by Marius. Yet before Marius’ chariot Iugurta was led, in chains, with his two sons, and soon, by the consul’s order, was strangled in prison.
His apud Hierosolymam diebus Iohannes dux Iudaeorum et pontifex extitit, qui ab eo, quod Hyrcanos bello uicerat, Hyrcani nomen accepit. Per id etiam tempus Cicero Arpini nascitur matre Eluia nomine, patre equestris ordinis ex regio Vulscorum genere. Eodemque tempore quaedam uirgo de Roma in Apuliam pergens, ictu fulminis exanimata est omnibus sine scissura aliqua uestimentis ademptis ac pectoris pedumque uinculis dissolutis, monilibus etiam anulisque discussis inlleso corpore nuda iacuit; equus quoque eius pari modo frenis et cingulis peremptus iacuit dissolutis.
In those days at Jerusalem John appeared as leader of the Jews and pontiff, who from the fact that he had conquered the Hyrcani in war received the name Hyrcanus. At that same time Cicero was born at Arpinum, his mother named Elvia, his father of the equestrian order from the regional stock of the Volsci. And at the same time a certain maid, journeying from Rome into Apulia, was struck lifeless by a flash of thunder; all her garments were removed without any rent, the bonds about her chest and feet were loosed, even her necklaces and rings were scattered, and she lay naked with her body uninjured; likewise her horse lay dead in like manner, its reins and girths loosened.