Censorinus•CENSORINI DE DIE NATALI LIBER AD Q. CAERELLIUM
Abbo Floriacensis1 work
Abelard3 works
Addison9 works
Adso Dervensis1 work
Aelredus Rievallensis1 work
Alanus de Insulis2 works
Albert of Aix1 work
HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS12 sections
Albertano of Brescia5 works
DE AMORE ET DILECTIONE DEI4 sections
SERMONES4 sections
Alcuin9 works
Alfonsi1 work
Ambrose4 works
Ambrosius4 works
Ammianus1 work
Ampelius1 work
Andrea da Bergamo1 work
Andreas Capellanus1 work
DE AMORE LIBRI TRES3 sections
Annales Regni Francorum1 work
Annales Vedastini1 work
Annales Xantenses1 work
Anonymus Neveleti1 work
Anonymus Valesianus2 works
Apicius1 work
DE RE COQUINARIA5 sections
Appendix Vergiliana1 work
Apuleius2 works
METAMORPHOSES12 sections
DE DOGMATE PLATONIS6 sections
Aquinas6 works
Archipoeta1 work
Arnobius1 work
ADVERSVS NATIONES LIBRI VII7 sections
Arnulf of Lisieux1 work
Asconius1 work
Asserius1 work
Augustine5 works
CONFESSIONES13 sections
DE CIVITATE DEI23 sections
DE TRINITATE15 sections
CONTRA SECUNDAM IULIANI RESPONSIONEM2 sections
Augustus1 work
RES GESTAE DIVI AVGVSTI2 sections
Aurelius Victor1 work
LIBER ET INCERTORVM LIBRI3 sections
Ausonius2 works
Avianus1 work
Avienus2 works
Bacon3 works
HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE11 sections
Balde2 works
Baldo1 work
Bebel1 work
Bede2 works
HISTORIAM ECCLESIASTICAM GENTIS ANGLORUM7 sections
Benedict1 work
Berengar1 work
Bernard of Clairvaux1 work
Bernard of Cluny1 work
DE CONTEMPTU MUNDI LIBRI DUO2 sections
Biblia Sacra3 works
VETUS TESTAMENTUM49 sections
NOVUM TESTAMENTUM27 sections
Bigges1 work
Boethius de Dacia2 works
Bonaventure1 work
Breve Chronicon Northmannicum1 work
Buchanan1 work
Bultelius2 works
Caecilius Balbus1 work
Caesar3 works
COMMENTARIORUM LIBRI VII DE BELLO GALLICO CUM A. HIRTI SUPPLEMENTO8 sections
COMMENTARIORUM LIBRI III DE BELLO CIVILI3 sections
LIBRI INCERTORUM AUCTORUM3 sections
Calpurnius Flaccus1 work
Calpurnius Siculus1 work
Campion8 works
Carmen Arvale1 work
Carmen de Martyrio1 work
Carmen in Victoriam1 work
Carmen Saliare1 work
Carmina Burana1 work
Cassiodorus5 works
Catullus1 work
Censorinus1 work
Christian Creeds1 work
Cicero3 works
ORATORIA33 sections
PHILOSOPHIA21 sections
EPISTULAE4 sections
Cinna Helvius1 work
Claudian4 works
Claudii Oratio1 work
Claudius Caesar1 work
Columbus1 work
Columella2 works
Commodianus3 works
Conradus Celtis2 works
Constitutum Constantini1 work
Contemporary9 works
Cotta1 work
Dante4 works
Dares the Phrygian1 work
de Ave Phoenice1 work
De Expugnatione Terrae Sanctae per Saladinum1 work
Declaratio Arbroathis1 work
Decretum Gelasianum1 work
Descartes1 work
Dies Irae1 work
Disticha Catonis1 work
Egeria1 work
ITINERARIUM PEREGRINATIO2 sections
Einhard1 work
Ennius1 work
Epistolae Austrasicae1 work
Epistulae de Priapismo1 work
Erasmus7 works
Erchempert1 work
Eucherius1 work
Eugippius1 work
Eutropius1 work
BREVIARIVM HISTORIAE ROMANAE10 sections
Exurperantius1 work
Fabricius Montanus1 work
Falcandus1 work
Falcone di Benevento1 work
Ficino1 work
Fletcher1 work
Florus1 work
EPITOME DE T. LIVIO BELLORUM OMNIUM ANNORUM DCC LIBRI DUO2 sections
Foedus Aeternum1 work
Forsett2 works
Fredegarius1 work
Frodebertus & Importunus1 work
Frontinus3 works
STRATEGEMATA4 sections
DE AQUAEDUCTU URBIS ROMAE2 sections
OPUSCULA RERUM RUSTICARUM4 sections
Fulgentius3 works
MITOLOGIARUM LIBRI TRES3 sections
Gaius4 works
Galileo1 work
Garcilaso de la Vega1 work
Gaudeamus Igitur1 work
Gellius1 work
Germanicus1 work
Gesta Francorum10 works
Gesta Romanorum1 work
Gioacchino da Fiore1 work
Godfrey of Winchester2 works
Grattius1 work
Gregorii Mirabilia Urbis Romae1 work
Gregorius Magnus1 work
Gregory IX5 works
Gregory of Tours1 work
LIBRI HISTORIARUM10 sections
Gregory the Great1 work
Gregory VII1 work
Gwinne8 works
Henry of Settimello1 work
Henry VII1 work
Historia Apolloni1 work
Historia Augusta30 works
Historia Brittonum1 work
Holberg1 work
Horace3 works
SERMONES2 sections
CARMINA4 sections
EPISTULAE5 sections
Hugo of St. Victor2 works
Hydatius2 works
Hyginus3 works
Hymni1 work
Hymni et cantica1 work
Iacobus de Voragine1 work
LEGENDA AUREA24 sections
Ilias Latina1 work
Iordanes2 works
Isidore of Seville3 works
ETYMOLOGIARVM SIVE ORIGINVM LIBRI XX20 sections
SENTENTIAE LIBRI III3 sections
Iulius Obsequens1 work
Iulius Paris1 work
Ius Romanum4 works
Janus Secundus2 works
Johann H. Withof1 work
Johann P. L. Withof1 work
Johannes de Alta Silva1 work
Johannes de Plano Carpini1 work
John of Garland1 work
Jordanes2 works
Julius Obsequens1 work
Junillus1 work
Justin1 work
HISTORIARVM PHILIPPICARVM T. POMPEII TROGI LIBRI XLIV IN EPITOMEN REDACTI46 sections
Justinian3 works
INSTITVTIONES5 sections
CODEX12 sections
DIGESTA50 sections
Juvenal1 work
Kepler1 work
Landor4 works
Laurentius Corvinus2 works
Legenda Regis Stephani1 work
Leo of Naples1 work
HISTORIA DE PRELIIS ALEXANDRI MAGNI3 sections
Leo the Great1 work
SERMONES DE QUADRAGESIMA2 sections
Liber Kalilae et Dimnae1 work
Liber Pontificalis1 work
Livius Andronicus1 work
Livy1 work
AB VRBE CONDITA LIBRI37 sections
Lotichius1 work
Lucan1 work
DE BELLO CIVILI SIVE PHARSALIA10 sections
Lucretius1 work
DE RERVM NATVRA LIBRI SEX6 sections
Lupus Protospatarius Barensis1 work
Macarius of Alexandria1 work
Macarius the Great1 work
Magna Carta1 work
Maidstone1 work
Malaterra1 work
DE REBUS GESTIS ROGERII CALABRIAE ET SICILIAE COMITIS ET ROBERTI GUISCARDI DUCIS FRATRIS EIUS4 sections
Manilius1 work
ASTRONOMICON5 sections
Marbodus Redonensis1 work
Marcellinus Comes2 works
Martial1 work
Martin of Braga13 works
Marullo1 work
Marx1 work
Maximianus1 work
May1 work
SUPPLEMENTUM PHARSALIAE8 sections
Melanchthon4 works
Milton1 work
Minucius Felix1 work
Mirabilia Urbis Romae1 work
Mirandola1 work
CARMINA9 sections
Miscellanea Carminum42 works
Montanus1 work
Naevius1 work
Navagero1 work
Nemesianus1 work
ECLOGAE4 sections
Nepos3 works
LIBER DE EXCELLENTIBUS DVCIBUS EXTERARVM GENTIVM24 sections
Newton1 work
PHILOSOPHIÆ NATURALIS PRINCIPIA MATHEMATICA4 sections
Nithardus1 work
HISTORIARUM LIBRI QUATTUOR4 sections
Notitia Dignitatum2 works
Novatian1 work
Origo gentis Langobardorum1 work
Orosius1 work
HISTORIARUM ADVERSUM PAGANOS LIBRI VII7 sections
Otto of Freising1 work
GESTA FRIDERICI IMPERATORIS5 sections
Ovid7 works
METAMORPHOSES15 sections
AMORES3 sections
HEROIDES21 sections
ARS AMATORIA3 sections
TRISTIA5 sections
EX PONTO4 sections
Owen1 work
Papal Bulls4 works
Pascoli5 works
Passerat1 work
Passio Perpetuae1 work
Patricius1 work
Tome I: Panaugia2 sections
Paulinus Nolensis1 work
Paulus Diaconus4 works
Persius1 work
Pervigilium Veneris1 work
Petronius2 works
Petrus Blesensis1 work
Petrus de Ebulo1 work
Phaedrus2 works
FABVLARVM AESOPIARVM LIBRI QVINQVE5 sections
Phineas Fletcher1 work
Planctus destructionis1 work
Plautus21 works
Pliny the Younger2 works
EPISTVLARVM LIBRI DECEM10 sections
Poggio Bracciolini1 work
Pomponius Mela1 work
DE CHOROGRAPHIA3 sections
Pontano1 work
Poree1 work
Porphyrius1 work
Precatio Terrae1 work
Priapea1 work
Professio Contra Priscillianum1 work
Propertius1 work
ELEGIAE4 sections
Prosperus3 works
Prudentius2 works
Pseudoplatonica12 works
Publilius Syrus1 work
Quintilian2 works
INSTITUTIONES12 sections
Raoul of Caen1 work
Regula ad Monachos1 work
Reposianus1 work
Ricardi de Bury1 work
Richerus1 work
HISTORIARUM LIBRI QUATUOR4 sections
Rimbaud1 work
Ritchie's Fabulae Faciles1 work
Roman Epitaphs1 work
Roman Inscriptions1 work
Ruaeus1 work
Ruaeus' Aeneid1 work
Rutilius Lupus1 work
Rutilius Namatianus1 work
Sabinus1 work
EPISTULAE TRES AD OVIDIANAS EPISTULAS RESPONSORIAE3 sections
Sallust10 works
Sannazaro2 works
Scaliger1 work
Sedulius2 works
CARMEN PASCHALE5 sections
Seneca9 works
EPISTULAE MORALES AD LUCILIUM16 sections
QUAESTIONES NATURALES7 sections
DE CONSOLATIONE3 sections
DE IRA3 sections
DE BENEFICIIS3 sections
DIALOGI7 sections
FABULAE8 sections
Septem Sapientum1 work
Sidonius Apollinaris2 works
Sigebert of Gembloux3 works
Silius Italicus1 work
Solinus2 works
DE MIRABILIBUS MUNDI Mommsen 1st edition (1864)4 sections
DE MIRABILIBUS MUNDI C.L.F. Panckoucke edition (Paris 1847)4 sections
Spinoza1 work
Statius3 works
THEBAID12 sections
ACHILLEID2 sections
Stephanus de Varda1 work
Suetonius2 works
Sulpicia1 work
Sulpicius Severus2 works
CHRONICORUM LIBRI DUO2 sections
Syrus1 work
Tacitus5 works
Terence6 works
Tertullian32 works
Testamentum Porcelli1 work
Theodolus1 work
Theodosius16 works
Theophanes1 work
Thomas à Kempis1 work
DE IMITATIONE CHRISTI4 sections
Thomas of Edessa1 work
Tibullus1 work
TIBVLLI ALIORVMQUE CARMINVM LIBRI TRES3 sections
Tünger1 work
Valerius Flaccus1 work
Valerius Maximus1 work
FACTORVM ET DICTORVM MEMORABILIVM LIBRI NOVEM9 sections
Vallauri1 work
Varro2 works
RERVM RVSTICARVM DE AGRI CVLTURA3 sections
DE LINGVA LATINA7 sections
Vegetius1 work
EPITOMA REI MILITARIS LIBRI IIII4 sections
Velleius Paterculus1 work
HISTORIAE ROMANAE2 sections
Venantius Fortunatus1 work
Vico1 work
Vida1 work
Vincent of Lérins1 work
Virgil3 works
AENEID12 sections
ECLOGUES10 sections
GEORGICON4 sections
Vita Agnetis1 work
Vita Caroli IV1 work
Vita Sancti Columbae2 works
Vitruvius1 work
DE ARCHITECTVRA10 sections
Waardenburg1 work
Waltarius3 works
Walter Mapps2 works
Walter of Châtillon1 work
William of Apulia1 work
William of Conches2 works
William of Tyre1 work
HISTORIA RERUM IN PARTIBUS TRANSMARINIS GESTARUM24 sections
Xylander1 work
Zonaras1 work
I. Munera ex auro vel quae ex argento nitent, caelato opere quam materia cariora, ceteraque hoc genus blandimenta fortunae inhiet is, qui vulgo dives vocatur: te autem, Quinte Caerelli, virtutis non minus quam pecuniarum divitem, id est vere divitem, ista non capiunt: non quod eorum possessionem vel etiam usum a te omnino abegeris, sed quod sapientium disciplina formatus satis liquido conperisti huius modi sita in lubrico bona malave per se non esse, sed tw'n mevswn, hoc est bonorum malorumque media censeri. Haec, ut comicus ait Terentius, perinde sunt, ut illius est animus, qui ea possidet; qui uti scit, ei bona; illi, qui non utitur recte, mala. Igitur quoniam quisque non quanto plura possidet, sed quanto pauciora optat, tanto est locupletior, opes tibi in animo maximae, et eae quidem, quae non modo bona generis humani praecedant, sed quae ad deorum inmortalium aeternitatem penitus accedant.
I. Gifts of gold or those that shine from silver, more costly from embossed workmanship than from material, and the other blandishments of this sort that adhere to fortune, belong to him who is commonly called rich: but these do not seize you, Quintus Caerellius, who are as rich in virtue as in money, that is, truly rich. Not that you have wholly driven away the possession or even the use of such things from yourself, but because, formed by the discipline of the wise, you have learned sufficiently clearly that goods of this sort placed on a slippery foundation are not goods or evils in themselves, but tôn mesôn, that is to be reckoned the mean between goods and evils. These, as the comic poet Terence says, are equally such as the disposition of the man who possesses them is; to him who knows how to use them they are goods; to him who does not use them rightly they are evils. Therefore, since every one is richer not by how many more he possesses but by how many fewer he desires, you have the greatest riches in your mind, and indeed those which not only surpass the goods of the human race but which approach utterly to the eternity of the immortal gods.
For what Xenophon the Socratic says: “the gods are in want of nothing” — yet how little of that, however, is proximate to the divine. Therefore, since costly gifts neither fail you through the virtue of your mind, nor remain to me through the slenderness of my estate, whatever of this little book has been prepared by my resources I sent to you under the title of a birthday-gift; in which I have not, as is the custom with many, either borrowed precepts from the ethical part of philosophy for living well, which I might have written to you, nor pursued passages from the arts of the rhetors to celebrate your praises—for you have climbed to that summit of all virtues that all those things which are wisely admonished or eloquently proclaimed you have surpassed in life and morals—but from philological commentaries I have selected certain little questions which, piled together, may make somewhat of a volume, and I declare that this is not done from zeal for teaching or from a vow to display, lest of me, as the old adage goes, it rightly be said: “to bring a sow to Minerva.” Now moreover, since by your liberality I knew that I had learned more, and so that I might not seem ungrateful for your favors, I have followed the examples of our most ancient and most holy men.
For they, because they held their food, their country, their light, and finally themselves as gifts of the gods, sacrificed something of everything to the gods, more so to show themselves grateful than because they judged the gods to be in need of it. Therefore when they had received the crops, before they fed on them they began to make libations to the gods, and since they possessed fields and cities by the gift of the gods, they dedicated a certain portion to the temples and shrines where they worshipped them; some also, in return for other bodily goods—health—kept a lock of hair sacred to a god and nourished it: thus I, from whom I learned many things in letters, restore to you these small libations.
II. Nunc quoniam liber DE DIE NATALI inscribitur, a votis auspicia sumantur. Itaque hunc diem, quod ait Persius, numera meliore lapillo, idque quam saepissime facias exopto et, quod idem subiungit: funde merum genio. Hic forsitan quis quaerat, quid causae sit, ut merum fundendum genio, non hostia faciendum putaverit.
II. Now since this book is inscribed DE DIE NATALI, let auspices be taken from vows. Therefore I wish that you mark this day, as Persius says, with a better pebble, and that you do this as often as possible, and, as the same adds: pour unmixed wine to the Genius. Here perhaps someone may ask what the reason is that he thought merum should be poured to the Genius, and not a victim offered.
Which thing, certainly, as Varro testifies in that book entitled Atticus, that is, On Gifts, our ancestors held as a custom and institution: that when on their natal day they paid the annual munus to the genius, they withheld their hand from slaughter and blood, lest on the day on which they themselves had received light others should deprive them of it. Moreover, at Delos, at the altar of Apollo the Begetter, as Timaeus is the authority, no one slays a victim. Also to be observed on this day is that no one ought to taste what is made for the genius before him who made it.
III. Sed et hoc a quibusdam saepe quaesitum solvendum videtur, qui sit genius, curve eum potissimum suo quisque natali veneremur. Genius est deus, cuius in tutela ut quisque natus est vivit.
3. But this also is often asked and seems to demand a solution by some: who is the genius, and why should each one especially venerate him on his natal day. The genius is a god, in whose tutelage each man lives as he was born.
This one — whether because he cares that we be born, or because he is born together with us, or even because he receives and guards us once born — is certainly called genius from the act of begetting. Many ancient men of memory have handed down that the genius is the same as the lar, in which even Granius Flaccus in the book he left written to Caesar on the indigitamenta attests. This one is believed to have the greatest, nay rather the entire, power over us.
Some authorities have thought there are two genii in those, at least, houses that are married; Euclides Socraticus, however, says that a double genius is appointed to each and every one of us, which you may learn in Lucilius in his book of satires 16. To the genius, therefore, above all, we sacrifice annually through every age, although not only here but also many other gods besides sustain men’s lives each for his own portion, whom the books of indigitamenta will teach sufficiently to any who wish to know them. But all these at once in each single man represent the effect of their divinities, wherefore they are not summoned by new rites through the whole span of life: the genius, however, is so constant an attendant and observer set beside us that he does not depart even for a point of time, but accompanies those received from the mother’s womb to the last day of life.
But although individual men celebrate only their own natal days, I am nevertheless bound by a double annual duty of this religion: for since from you and your friendship I receive honor, dignity, glory and protection, and finally all the prizes of life, I judge it nefas if I should celebrate your day, which brought you into this light for me, more negligently than my own: for that day produced life for me, this the fruit and ornament of life.
IV. Quoniam aetas a die natali initium sumit suntque ante hunc diem multa, quae ad hominum pertinent originem non alienum videtur de iis prius dicere, quae sunt natura priora. Igitur quae veteribus de origine humana fuerint opiniones, ex his quaedam breviter exponam. Prima et generalis quaestio inter antiquos sapientiae studiosos versata est, quod, cum constet homines singulos ex parentium seminibus procreatos successione prolis multa saecula propagare, alii semper homines fuisse nec umquam nisi ex hominibus natos adque eorum generi caput exordiumque nullum extitisse arbitrati sunt, alii vero fuisse tempus, cum homines non essent, et his ortum aliquem principiumque natura tributum.
4. Since life (aetas) takes its beginning from the natal day and there are many things before that day which pertain to the origin of men, it does not seem alien to speak first of those things which are prior by nature. Therefore I will briefly set forth some of the opinions the ancients held about the origin of mankind. The first and general question debated among seekers of wisdom was this: since it is certain that individual men are produced from the seeds of parents and that by the succession of offspring many ages propagate, some maintained that men have always existed and were never born except from other men, and that there was no head or beginning to their kind; others, however, held that there was a time when men did not exist, and that to them some origin and first principle was allotted by nature.
But that earlier sententia, by which the human genus is believed to have always existed, has as authors Pythagoras of Samos and Ocellus Lucanus and Archytas of Tarentum and indeed all the Pythagoreans; and Plato the Athenian and Xenocrates and Dicaearchus of Messene and likewise the philosophers of the old Academy seem to have thought nothing different; Aristotle the Stagirite and Theophrastus and many other not ignoble Peripatetics wrote the same, and as an example of the matter they say that it is utterly impossible to discover whether birds were generated before eggs or eggs before birds, since an egg cannot be begotten without a bird nor a bird without an egg, and therefore they say that there was no beginning of all things which in this sempiternal world always have been and will be, but that there is a certain orb or cycle of begetters and risers, in which the beginning and the end of each one born seem to be simultaneous. But many have believed that some men were first-made either divinely or by nature, and this view is handled in various and differing ways. For to pass over what the fabled histories of the poets relate, that the first men were fashioned by Prometheus from soft clay or that Deucalion and Pyrrha were born from hard stones, some among the very professors of wisdom — I know not whether more monstrous, certainly not less incredible — advance opinions of their reason.
Anaximander of Miletus thought that from water and earth warmed and baked there arose either fishes or animals very like fishes; in these men congealed, and the offspring, held within until puberty, then at last, those bonds having been broken, men and women who could already nourish themselves came forth. Empedocles, moreover, in his excellent poem — which Lucretius asserts to be of such a kind that it scarcely seems sprung from human stock — confirms something of this sort: at first single limbs were everywhere sent forth from the earth as if pregnant, then they united and produced the solid matter of a man mixed with fire and moisture. Why need I pursue the rest, which do not approach the likeness of truth?
This same opinion was also among Parmenides of Veleia, with a few dissenting from Empedocles. Democritus the Abderite held that men were first seen produced from water and slime. Not much otherwise Epicurus: for he believed that in warmed slime certain wombs, I know not what, adhering to the roots of the earth, first grew, and that when infants were brought forth from them nature supplied an innate moisture of milk, and that these, thus nourished and grown, propagated the human kind.
Zenon Citieus, founder of the Stoic sect, held that the origin of the human race was constituted out of a new world, and that the first humans were born from the soil as a prop (adminiculum) to the divine fire, that is, to divine providence. Moreover it has even been commonly believed, as most authors of genealogies assert, that the founders of certain peoples who are not of foreign stock were earth-born — as in Attica, Arcadia, and Thessaly — and that they are called autochthones. In Italy, as the poet sang, that certain groves once held Nymphs and indigenous Fauns was readily received by the crude credulity of the ancients.
Now indeed the impulse of poetic license has advanced so far that it contrives things scarcely tolerable to hear: after the memory of men, with peoples already engendered and cities founded, men are said to have been produced from the earth in various ways; as in the region of Attica it is reported that Erichthonius, sprung from the seed of Vulcan, rose from the soil, and in Colchis or Boeotia serpents sown in the sward and armed with teeth, of which, by mutual slaughter, a few are said to have survived who were of service in the founding of Thebes to Cadmus; nor is it lacking that in the Tarquinian territory a boy is said to have been divinely turned up by the plough, named Tages, who taught the discipline of extispicy, which the then powerful lucumones of Etruria inscribed.
V. Hactenus de prima hominum origine; ceterum quod ad praesentes nostros pertinet natales eorumque initia, quam potero conpendio dicam.
Igitur semen unde exeat, inter sapientiae professores non constat. Parmenides enim tum ex dextris tum e laevis partibus id ire putavit.
5. Thus far concerning the first origin of men; but as to our present ones, their nativities and beginnings, I will relate as briefly as I can.
Therefore the seed from which it issues is not settled among the professors of wisdom. For Parmenides thought that it proceeded at times from the right parts and at times from the left.
But to Hippon of Metapontum — or, as Aristoxenus is authority for, of Samos — the seed seems to flow forth from the marrows, and this is proved by the fact that after the admission of the flocks, if one castrates the males, he does not find the marrows, as it were exhausted. Yet some refute this opinion, as Anaxagoras, Democritus, and Alcmaeon of Croton: for they answer that after the contests of the herds the males are exhausted not only of marrows but also of fat and of much flesh. That also renders the opinion among the authors ambiguous, whether offspring are born solely from the father's seed, as Diogenes and Hippo and the Stoics wrote, or also from the mother's, which seemed to Anaxagoras and Alcmaeon and likewise to Parmenides, Empedocles, and Epicurus.
VI. De conformatione autem partus nihilo minus definite se scire Alcmaeon confessus est, ratus neminem posse perspicere, quid primum in infante formetur. Empedocles, quem in hoc Aristoteles secutus est, ante omnia cor iudicavit increscere, quod hominis vitam maxime contineat; Hippon vero caput, in quo est animi principale; Democritus alvum cum capite, quae plurimum habent ex inani; Anaxagoras cerebrum, unde omnes sunt sensus. Diogenes Apolloniates ex umore primum carnem fieri existimavit, tum ex carne ossa nervosque et ceteras partes enasci; at stoici una totum infantem figurari dixerunt, ut una nascitur aliturque.
6. Concerning the formation of the fetus, Alcmaeon nevertheless confessed that he knew nothing with greater definiteness, thinking that no one can perceive what is formed first in the infant. Empedocles, whom Aristotle followed in this, judged that above all the heart begins to grow, because it contains most of a man’s life; Hippon, however, the head, in which is the principal of the soul; Democritus the belly together with the head, which have most from the void; Anaxagoras the brain, whence all the senses. Diogenes of Apollonia supposed that flesh is first made from moisture, then from flesh bones and nerves and the other parts are born; but the Stoics said that the whole infant is shaped at once, so that it is born and nourished together.
There are those who suppose it to be made by nature itself, as Aristotle and Epicurus; there are those who hold it to be by the potency of the seed of an accompanying spirit, as almost all the Stoics; there are those who judge that an aetherial heat is present, which disposes the limbs, following Anaxagoras. However, in whatever way the formed infant is nourished while in the mother’s womb, there is a twofold opinion. For to Anaxagoras and many others the food seems to be administered through the umbilicus; but Diogenes and Hippon supposed that there is something projecting in the belly which the infant takes hold of with its mouth and thus draws nourishment from, so that when it is brought forth it feeds at the mother’s breasts.
Moreover, concerning whether males or females are born, the same philosophers have delivered varying causes. For Alcmaeon said that whichever parent supplied the greater share of seed, that parent's sex is represented; Hippon affirms that from thinner seeds females arise, from denser seeds males; Democritus reported that whichever parent's principle first occupies the seat, that nature is rendered; but Parmenides is the authority who says that the female and the male contend between themselves, and to whichever victory belongs, that form is ascribed. Anaxagoras and Empedocles agree that from the right parts, with the seed having been poured forth, males are begotten, but from the left, females, whose opinions, as appropriate about this kind, are likewise diverse about the resemblance of the children; on which matter Empedocles offers the following disputed account: if heat in the parents’ seeds was equal, a male like the father will be procreated; if cold, a female like the mother.
But if the father's seed is hotter and the mother's colder, there will be a boy who reproduces the mother's features; but if the mother's is hotter and the father's colder, there will be a girl who returns the father's likeness. Anaxagoras, however, judged that children reflect the face of whichever parent had contributed the greater portion of seed. Moreover Parmenides' opinion is that when the seeds of the right parts have been given, then the sons are like the father; when of the left, then like the mother.
He proceeds concerning twins: Hippon thought that, so that they might sometimes be born, they are made from one seed; for when the semen is more abundant than would suffice for one, it is drawn off in twofold fashion. Empedocles likewise seems to have perceived this very thing: for he did not set forth the causes why it should be divided, he merely says that it is divided; and if both seats have occupied equally warm conditions, both males will be born, if equally cold, both females; but if one is warmer and the other colder, a birth of unlike sex will result.
VII. Superest dicere de temporibus, quibus partus soleant esse ad nascendum maturi; qui locus eo mihi cura maiore tractandus est, quod quaedam necesse est de astrologia musicaque et arithmetica attingere.
Iam primum quoto post conceptionem mense infantes edi soleant, frequenter agitatum inter veteres nondum convenit.
7. It remains to speak of the times at which births are wont to be mature for being born; this subject must be treated by me with greater care, because certain matters must be touched concerning astrology, music, and arithmetic.
Now first, in what month after conception infants are wont to come forth — a question much debated among the ancients — is not yet agreed upon.
Hippon of Metapontum judged that one can be born from the seventh to the tenth month: for at the seventh the birth is already mature, because the septenary number has the greatest power in all things, since if we are formed in seven months, and with two added we begin to stand upright, and after the seventh month teeth are born in us, and those same teeth fall out after the seventh year, and at the fourteenth we are wont to reach puberty. But he extends this maturity, which begins at seven months, out to ten because in all other things the same nature is such that three months or years or months approach completion in seven months or years: for that teeth are born in the infant in the seventh month and completed most of all in the tenth month, that some of them fall out in the seventh year, the last in the tenth, that after the fourteenth year some, but all within the seventeenth year, reach puberty. To this opinion some oppose in part, others assent in part.
For the seventh month many affirm that a woman can bear, as Theano the Pythagorean, Aristotle the Peripatetic, Diocles, Euenor, Straton, Empedocles, Epigenes and many others besides, whose consensus does not deter Euryphon of Cnidus, who boldly denies that same thing. Against him almost all, following Epicharmus, denied that birth occurs in the eighth month; Diocles of Carystus and Aristotle of Stagira, however, judged otherwise. As for the ninth and tenth months, most Chaldaeans and the afore‑named Aristotle have thought that a birth may occur then, while Epigenes of Byzantium contends it cannot, nor does Hippocrates of Cos for the tenth; furthermore Aristotle alone accepts the eleventh month, all the others rejecting it.
VIII. Sed nunc Chaldaeorum ratio breviter tractanda est, explicandumque, cur septimo mense et nono et decimo tantum modo posse homines nasci arbitrentur. Ante omnia igitur dicunt actum vitamque nostram stellis tam vagis quam statis esse subiectam, earumque vario multiplicique cursu genus humanum gubernari, sed ipsarum motus schemataque et effectus a sole crebro inmutari.
VIII. But now the account of the Chaldaeans must be dealt with briefly, and it must be explained why they judge that men can be born only in the seventh, ninth, and tenth month. Above all, therefore, they say that our deeds and life are subjected to the stars, both wandering and fixed, and that the human race is governed by their varied and manifold course, but that their motions, schemata, and effects are often altered by the sun.
For as some bring about setting, others a standing, and all of us they affect by their unequal temperament, so too is it the power of the sun. Therefore he who stirs and moves even the very stars by which we are moved, who gives us the animus by which we are governed, is the most potent in us and rules and moderates us when we come into light after conception; but he does this by three aspects. What an aspect is, and how many kinds of it there are, that it may be clearly perceived, I will say briefly.
There is a circle, as they say, a sign-bearing band, which the Greeks call zodiacon, in which the sun and moon and the other wandering stars are borne. This is evenly divided into twelve parts, made manifest by as many signs. The sun measures it through the annual span: thus in each sign he sojourns for about one month.
But each sign has a mutual aspect with every other individually, not however uniform with all: for some are regarded stronger, others weaker. Therefore at the time when a birth is conceived, the Sun must be in some sign, and in some part of that sign, which they properly call the place of conception. Now these parts in each sign are thirty, and of the whole zodiac their number is 360.
The Greeks gave them the surname Moeras, namely because they call the goddesses of fate Moerae, and those particles are to us as it were fates, for it is of greatest consequence in what degree we are born. Therefore when the sun passes into the next sign, it sees that place of conception either with a feeble sight or not at all: for many signs neighboring one another have wholly denied seeing one another; but when it is in the third sign, that is with one intervening between, then first it is said to see that place from which it set out, yet with a very oblique and weak light; that sight is called kata` eJxavgwnon, because it subtends a sixth part of the circle. For if, as from the first sign to the third, so from the third to the fifth, thence to the seventh and so on alternate lines were drawn, an equilateral hexagon would be inscribed in the same circle.
Some have not always received this sight, because it seemed to contribute little to the maturity of the birth; but when the Sun reaches the fourth sign and there are two signs intervening, he sees kata` tetravgwnon, for that line along which the gaze is extended cuts off a fourth part of the circle. And when he is in the fifth, with three intervening signs between, he beholds kata` trivgwnon, for that sight measures a third part of the zodiac. These two visions, the tetragon and the trigon, are exceedingly effective aids in greatly promoting the growth of the birth.
Moreover, from the 6th place the sight utterly lacks efficacy: for its line produces the side of no polygon; but from the 7th sign, which is opposite, a fullest and most potent sight brings forth some already mature infants, who are called septem-months, because they are born in the 7th month. But if the womb cannot mature within that span, the child is not born in the 8th month—for from the 8th sign, as from the 6th, the sight is ineffectual—but rather in the 9th or 10th month: for the sun in the 9th sign again beholds the particle of conception kata` trivgwnon and in the 10th kata` tetravgwnon, those sights, as has been said above, being very effective. Moreover they do not think births occur in the 11th, because by then a weak ray casts a feeble light kata` eJxavgwnon; much less in the 12th, whence the sight is held as nothing.
IX. Hac Chaldaeorum sententia explicata transeo ad opinionem Pythagoricam Varroni tractatam in libro, qui vocatur "Tubero" et intus subscribitur "de origine humana"; quae quidem ratio praecipue recipienda ad veritatem proxime videtur accedere. Alii enim plerique, cum omnes partus non uno tempore fiant maturi, una tamen eademque tempora omnibus conformandis dederunt; ut Diogenes Apolloniates, qui masculis corpus ait quattuor mensibus formari et feminis quinque, vel Hippon, qui diebus LX infantem scribit formari, et quarto mense carnem fieri concretam, quinto ungues capillumve nasci, septimo iam hominem esse perfectum; Pythagoras autem, quod erat credibilius, dixit partus esse genera duo: alterum septem mensum, alterum decem, sed priorem aliis dierum numeris conformari, aliis posteriorem. Eos vero numeros, qui in uno quoque partu aliquid adferunt mutationis, dum aut semen in sanguinem aut sanguis in carnem aut caro in hominis figuram convertitur, inter se conlatos rationem habere eam, quam voces habent, quae in musice suvmfwnoi vocantur.
IX. Having expounded this opinion of the Chaldaeans I pass to the Pythagorean opinion of Varro treated in the book called "Tubero" and inscribed within "On the Origin of Man"; which account indeed seems especially to be received as approaching most nearly to the truth. For many others, since not all births come to maturity at the same time, nevertheless assigned one and the same times for all to be formed; as Diogenes Apolloniates, who says that the body in males is formed in four months and in females in five, or Hippon, who writes that an infant is formed in 60 days, and in the fourth month the flesh becomes congealed, in the fifth the nails or hair are born, in the seventh already a man is perfect; Pythagoras, however, which was more credible, said that births are of two kinds: one of seven months, the other of ten, yet the former is conformed to some numbers of days, the latter to others. Those numbers, moreover, which in each birth bring about some change, while either seed is turned into blood or blood into flesh or flesh into the figure of a man, when compared among themselves have the same ratio that the voices have which in music are called symphōnoi (consonances).
X. Sed haec quo sint intellectu apertiora, prius aliqua de musicae regulis huic loco necessaria dicentur, eo quidem magis, quod ea dicam, quae ipsis musicis ignota sunt. Nam sonos scienter tractavere et congruenter ordinem reddidere illorum, ipsis autem sonis motuum modum mensuramque invenere geometrae magis quam musici. Igitur musica est scientia bene modulandi; haec autem est in voce, sed vox alias gravior mittitur, alias acutior.
X. But that these things may be more manifest to understanding, first some matters about the rules of music necessary to this place will be spoken, all the more because I shall say things which are unknown even to the musicians themselves. For those who have handled sounds intelligently rendered a fitting order of them, but the measure and mode of the motions of those very sounds were found by geometers rather than by musicians. Therefore music is the science of well modulating; and this is in the voice, but the voice at times is sent more grave, at other times more acute.
Individual voices, however, simple and however emitted, are called fqovggoi; the distinction by which one fqovggoV is sharper, another deeper, is called diavsthma. Between the lowest and the highest voice many diastemata placed in order can be, some greater, some smaller than others, as for example that which they call tonon, or the lesser hemitonion, or the interval of two or three and thereafter several tones. But not all voices, promiscuously joined with others as one wishes, render concordant effects in song: just as our letters, if joined here and there among themselves and not suitably, will often fail to agree in composing words or syllables, so in music certain intervals are fixed which can produce symphonies.
A symphonia, moreover, is a sweet concord of two dissimilar voices joined together. Simple and primary symphonies are three, of which the others consist: one having a diastema of two tones and a hemitonion, which is called dia tessaron; another of three tones and a hemitonion, which they call dia pente; the third is dia pason, whose diastema contains the two foregoing. For it is either of six tones, as Aristoxenus and the musicians affirmed, or of five tones and two hemitonia, as Pythagoras and the geometers maintained, demonstrating that 2 hemitonia cannot complete a tone; wherefore Plato likewise calls an interval of this sort abusively hemitonion, properly however dialeimma.
Now therefore, that it may plainly appear in what manner voices, falling under neither the eyes nor the touch, can have measures, I will relate the admirable contrivance of Pythagoras, who by unclosing the secrets of nature discovered that the phthongoi of musicians conform to the ratio of numbers. For he stretched strings equally thick and of equal length with different weights, and often, when struck, and when the phthongoi did not together yield any symphonia, he altered the weights; and having frequently tested identity he at last perceived that then two strings sounded together what is called dia tessaron, when their weights compared with one another had the ratio which three to four, which the Greek arithmeticians call epitriton, the Latins supertertium. But he found that symphonia called dia pente where the difference of the weights was in the sesquialter portion, which two make to three when compared, which they call hemiolion.
But when one string was stretched with a weight twice that of the other, and the ratio was diplasion logus, the dia pason sounded. He tried whether this would likewise agree in pipes, and found nothing else. For he made four pipes of the same bore and equal in thickness but unequal in length: the first, for example, long six fingers; the second, with a third part added, that is 8 fingers; the third, 9 fingers, one and a half times as long as the first; and the fourth 12 fingers, which would double the length of the first.
Therefore, with these blown and by the pairing of two arranged, he approved to the ears of all musicians that the first and the second render that concord which the dia tessaron symphonia renders, and there to be the supertertium portion; between the first and the third pipe, where the sescupla portion is, to sound the dia pente; but the interval of the first and the fourth, which has a double portion, to make the dia pason. Yet between the nature of the pipes and of the chords this difference is found: the pipes, by an increase of length, become heavier, whereas the chords, by the addition of weight, become sharper; nevertheless in both the same portion is present.
XI. His expositis forsitan quidem obscure, sed quam potui lucidissime, redeo ad propositum, ut doceam, quid Pythagoras de numero dierum ad partus pertinentium senserit. Primum, ut supra memoravi generaliter, duos esse partus omnino dixit: alterum minorem, quem vocant septemmestrem, qui decimetducentesimo die post conceptionem exeat ab utero, alterum maiorem decemmestrem, qui edatur die ducentesimo septuagesimo quarto. Quorum prior ac minor senario maxime continetur numero; nam quod ex semine conceptum est, sex, ut ait, primis diebus umor est lacteus, deinde proximis octo sanguineus: qui octo cum ad primos sex accesserunt, faciunt primam symphonian dia tessaron.
11. Having set forth these things, perhaps obscurely indeed but as clearly as I could, I return to the proposed matter, to teach what Pythagoras thought concerning the number of days pertaining to births. First, as I mentioned above in general, he said there are two births altogether: one smaller, which they call the septemmester, which comes forth from the womb on the 140th day after conception, the other greater, the decemmester, which is born on the 274th day. The former and lesser is contained chiefly in the number six; for that which is conceived from seed, he says, for the first days is a milky humour, then for the next eight a sanguineous one: those eight, when they have joined to the first six, make the first symphonia dia tessaron.
Thirdly, to the degree nine days are added now, making flesh: these, when compared with the first six, make a sescupla ratio and render the second symphony, dia pente. Then, subsequently, in the following twelve days a body is already formed; the comparison of these likewise to those same six returns the third symphony, dia pason, subjected to a double ratio. These four numbers 6, 8, 9, 12 joined make 35 days.
Not without reason the sixfold number is the foundation of begetting: for the Greeks call it tevlion, and we call it perfect, because its three parts — the sixth, the third, and the half, that is, one and two and three — complete the same whole. But just as the beginnings of the seed and that milky foundation of conception at first are fulfilled by this number, so this beginning of the formed man and, as it were, the second foundation of ripening, which is thirty‑five days, being taken six times, when it reaches the 210th day, is procreated mature. The other birth, however, which is the greater, is contained by a greater number, namely the sevenfold, by which the whole human life is ended, as Solon writes and the Jews follow in the numbers of all their days, and the ritual books of the Etruscans also seem to indicate.
Hippocrates likewise and other medici in the valitudes of bodies show nothing different: for they observe every seventh day as the crisis. Thus, just as the origin of the other birth is in six days, after which the seed is turned into blood, so in this case it is in seven; and just as there in thirty‑five days the infant is limbed, so here in proportion it is about forty days; therefore in Graecia they mark the forty notable days. For a woman pregnant who gives birth before the fortieth day does not come forth into the fanum, and after birth for forty days most foetuses are heavier and sometimes do not retain their blood, and the little ones are generally through these days sickly, without cry and not without danger.
For which reason, when that day has passed, they are wont to keep a festival day, which time they call tesserakosthvn. These days, therefore, forty multiplied by those seven initial ones become 280 days, that is, forty weeks; but because the birth is brought forth on the first day of that final week, six days fall away and the 274th day is observed; this number of days subtly agrees with that tetragon of the Chaldaeans’ view: for since the sign-bearing orb is circled by the sun in 365 days and some hours, when a fourth part is taken away, that is, in 91 days and some hours, three quarters in the remaining 274 days do not run their course fully, until it comes to that place of the sky whence the square looks upon the beginning of conception. Whence if the human mind could behold and probe these days of change and the mysteries of nature, let no one marvel.
For this frequent experience of physicians has thoroughly observed: when they noticed many conceptions did not retain the semen, they found that that which was expelled within six or seven days was milky, and they called it ekrusin; but that which afterwards was sanguineous they call ektrōsmon. Now although both kinds of births seem to be contained within equal numbers of days, Pythagoras praises the odd (number), yet he does not differ from the school: for he says two odd numbers, 209 and 273, are completed, to whose consummation something from the subsequent (cycles) attaches, which nevertheless does not bring a whole day; an example of which we see nature preserving both in the span of the year and of the month, since the odd number of the year, 365 days, has accumulated somewhat and has added something to the lunar month beyond the 31 days.
XII. Nec vero incredibile est ad nostros natales musicam pertinere. Haec enim sive in voce tantum modo est, ut Socrates ait, sive, ut Aristoxenus, in voce et corporis motu, sive in his et praeterea in animi motu, ut putat Theophrastus, certe multum obtinet divinitatis et animis permovendis plurimum valet.
12. Nor indeed is it incredible that music pertains to our natal days. For this thing, whether it is only in the voice, as Socrates says, or, as Aristoxenus, in voice and the body's motion, or in these and moreover in the motion of the soul, as Theophrastus thinks, certainly it possesses much of divinity and is of the greatest efficacy in moving souls.
For if they were not pleasing to the immortal gods, who dwell in the divine within the soul, certainly the scenic games would not have been instituted for the sake of placating the gods; nor would a tibicen be employed in all supplications within sacred temples, nor would triumphs be celebrated with a tibicen for Mars, nor a cithara for Apollo, nor pipes and the like be attributed to the Muses; nor would it have been permitted for the tibicines, through whom the numina are appeased, either to hold public games and banquet on the Capitol, or to range the city in whatever dress they wished at the Quinquatrus minor — that is, the Ides of June — loudly personating and drunken. The minds of men themselves also recognize their divine nature through songs, however Epicurus may object. Finally, that they may more easily endure toil, a symphony leader is used to keep rhythm on shipboard; and among legions fighting in battle even the trumpet drives away the fear of death.
For which reason Pythagoras, that he might always imbue his mind with his divinity, used, so they say, to sing on the lyre both before he gave himself to sleep and when he was awakened; and Asclepiades the physician often restored the minds of the phrenetic, disturbed by disease, through a symphony suited to their nature. Herophilus, however, a teacher of the same art, says that the pulses of the veins are stirred by musical rhythms. Therefore, if there is harmony in both the motion of the body and of the mind, without doubt music is not alien to our births.
XIII. Ad haec accedit quod Pythagoras prodidit hunc totum mundum musica factum ratione, septemque stellas inter caelum et terram vagas, quae mortalium geneses moderantur, motum habere enrythmon et intervalla musicis diastematis congrua, sonitusque varios reddere pro sua quaeque altitudine ita concordes, ut dulcissimam quidem concinant melodian, sed nobis inaudibilem propter vocis magnitudinem, quam capere aurium nostrarum angustiae non possint. Nam ut Eratosthenes geometrica ratione collegit maximum terrae circuitum esse stadiorum ducentum quinquaginta duum milium, ita Pythagoras, quot stadia inter terram et singulas stellas essent, indicavit.
13. To this is added what Pythagoras handed down: that this whole world was made by music, and that the seven wandering stars between heaven and earth, which govern the generation of mortals, have an enrythmon motion and intervals fitting the musical diastema, and render various sonorous tones according to their several altitudes so concordant that they together make a most sweet melodian, yet inaudible to us because of the magnitude of their voices which the narrowness of our ears cannot grasp. For just as Eratosthenes by geometric reason collected that the greatest circumference of the earth is 252,000 stadia, so Pythagoras indicated how many stadia there are between the earth and each star.
In this measure of the world the stadium is to be understood above all as that which they call the Italian, of 625 feet; for there are also other differing lengths, as the Olympic, which is 600 feet, likewise the Pythic of 1000 feet. Therefore Pythagoras thought that from the earth to the moon there were about 126,000 stadia, and that this made an interval of a tone; from the moon to the star Mercury, called stilbon, half of that, as a hemitonion; from there to Phosphorus, which is Venus’ star, almost the same amount, that is another hemitonion; thence to the sun three times as much, as if a tone and a half; so that the sun’s star is removed from the earth by three and a half tones, which is called dia pente, and the moon by two and a half, which is dia tessaron. From the sun to the star of Mars, named pyrois, is the same interval as from the earth to the moon, and that makes a tone; from here to Jupiter’s star, which is called phaethon, half of that, making a hemitonion; as much again from Jupiter to Saturn’s star, called phaenon, that is another hemitonion; thence to the highest heaven, where the signs are, likewise a hemitonion. Thus from the highest heaven to the sun the diastema is dia tessaron, that is two tones and a half; and from the same heaven to the summit of the earth there are six tones, in which is the dia pason symphonia.
Moreover many things that musicians treat he ascribed to the other stars and showed this whole world to be enarmion; wherefore Dorylaus wrote that the world is the organ of God; others added that it is the heptachordon, because there are seven wandering stars which move most. But this is not the place to handle all these matters subtly; and if I wished to gather them separately into one book, yet I would be entangled in straits. Nay rather, since the sweetness of music has drawn me too far afield, I return to my intended purpose.
XIV. Igitur expositis iis, quae ante diem natalem sunt, nunc ut climactericoe anni noscantur, quid de gradibus aetatis humanae sensum sit, dicam. Varro quinque gradus aetatis aequabiliter putat esse divisos, unumquemque scilicet praeter extremum in annos XV. Itaque primo gradu usque annum XV pueros dictos, quod sint puri, id est inpubes.
14. Therefore, those things which are before the natal day having been set forth, I will now say, so that they may be known as climacteric years, what is meant about the degrees of human age. Varro thinks five degrees of age are equally divided, each, that is to say except the last, into 15 years. Thus in the first degree up to the 15th year they are called boys, because they are pure, that is, not yet pubescent.
Secondly, to the 30th year those called adulescentes, so named from alescendo. In the third grade, which was up to 45 years, those called iuvenes (young men), so named because they could aid the republic in military affairs. In the fourth, however, up to the 60th year those called seniores, because then the body first begins to grow old.
Thence to the end of each life he makes a fifth stage, in which those were called senes, because at that age the body already labors under old age. Hippocrates the physician divides the ages into seven stages. He thought the end of the first to be the 7th year, of the second the 14th, of the third the 23rd, of the fourth the 35th, of the fifth the 42nd, of the sixth the 56th, and of the seventh the last year of human life.
Solon, moreover, made ten parts, and Hippocrates divided the third, the sixth, and the seventh stage each in two, so that each age would have seven years. Staseas the Peripatetic added to these ten weeks of Solon two, and said that the span of a full life is 84 years; whoever passes that limit does the same as the stadion-runner and the quadriga do, when they run beyond the finish. Varro recalls in the Etruscan fatal books that the life of man is divided into twelve weeks; which, although they contain 84 years, nevertheless men by supplicating the fatal things of the gods can prolong their life to ten seven-year periods (70 years); but beyond the year 70 it ought not to be demanded nor can it be obtained from the gods; moreover after 84 years men depart from their mind, and prodigies do not occur in them.
But of all these those seem to have most nearly approached nature who measured human life by hebdomads. For almost after each seventh year nature shows certain joints and in these something new, as is also allowed to be known from Solon’s elegy. For he says: in the first hebdomad the teeth fall from a man, in the second pubescence appears, in the third a beard is born, in the fourth strength, in the fifth maturity for leaving offspring, in the sixth to be restrained by desires, in the seventh prudence and the tongue are perfected, in the eighth to remain the same—in which some have said the eyes grow white—in the ninth all things become more languid, in the tenth a man becomes ripe for death.
*** yet in the second hebdomad or at the beginning of the third the voice becomes coarser and unequal, which Aristotle calls tragizin, our ancients irquitallire, and they even think that the irquitallos are so named because the body begins to smell of ircum. From the third age of youths there are said to have been made three grades in Greece before one reaches manhood, which they called paida at the age of 14, melleuphbon at 15, then sedecim ephēbon at 16, then septendecim exephēbon at 17. Moreover there are many things about these hebdomads which physicians and philosophers have committed to books, whence it appears, just as in diseases the seventh days are suspected and called crises, so through the whole life every seventh year is perilous and is called a crisis or climacteric; but among these the genethliacs said some years are harder than others, and some especially think those years to be observed which are completed by three hebdomads, that is the 21st, and the 42nd, then the 63rd, lastly the 84th, in which Staseas fixed the limit of life.
But quite a few others have proposed one climacteric most difficult of all, namely the forty-fifth year, which completes years seven times seven; the consensus of many leans toward this opinion: for square numbers are considered most potent. Finally let that Plato come, most holy of the old philosophy, who thought human life consummated by a square number of years, but by the novenary, which completes eighty-one years. There were also those who accepted both numbers, the forty-fifth and the eighty‑first, and wrote that the lesser is fulfilled by nocturnal births, the greater by diurnal; many, moved otherwise, subtly distinguished those two numbers, saying that the septenary pertains to the body, the novenary to the soul; the former is attributed to the medicine of the body and to Apollo, the latter to the Muses, because the maladies of the soul, which they call pathē, are wont to be soothed and healed by music.
Therefore they first set forth the climacteric year to be the forty‑ninth, and the last the eighty‑first; the middle, however, of the two mixed, in the sixty‑third year, or that which nine hebdomads or seven enneads complete. Although some call this most perilous because it pertains both to body and mind, I nevertheless reckon it weaker than the others. For it indeed contains the number mentioned above in both respects, yet is neither a square number, and while it is not alien to either, it is powerful in neither.
Not many, certainly, whom antiquity celebrates by a famous name, did this year consume: I find Aristotle the Stagirite; but they report that he, by the virtue of his spirit, long sustained the natural infirmity of his stomach and the frequent assaults of a morbific body, so that it is more marvelous that he bore life to 63 years than that he did not prolong it beyond.
XV. Quare, sanctissime Caerelli, cum istum annum, qui maxime fuerat corpori formidolosus, sine ullo incommodo transieris, ceteros, qui leviores sunt, climacteras minus tibi extimesco, praesertim cum in te animi potius, quam corporis, naturam sciam dominari, eosque viros, qui tales fuerunt, non prius vita excessisse, quam ad annum illum octogensimum et unum pervenerint, in quo Plato finem vitae et legitimum esse existimavit et habuit legitimum. Hoc anno et Dionysius Heracleotes, ut vita abiret, cibo abstinuit, et contra Diogenes cynicus cibi cruditate in choleram solutus est. Eratosthenes quoque ille orbis terrarum mensor et Xenocrates Platonicus veteris academiae princeps ad eundem annum vixerunt.
15. Therefore, most holy Caerellius, since you have passed that year, which had been most formidable for the body, without any harm, I dread the other climacterics less for you, especially since I know that the nature of your mind rather than of your body rules in you, and those men who were such did not leave life before they had come to that year eighty-one, in which Plato considered the end of life to be lawful and held it so. In that year Dionysius the Heracleote, that life might go, abstained from food, and conversely Diogenes the Cynic, undone by the rawness of food, was carried off by choler. Eratosthenes also, that measurer of the orb of the earth, and Xenocrates the Platonic prince of the old Academy, lived to the same year.
Not a few also, their bodily maladies overcome by the spirit of the mind, have passed beyond that limit, as Carneades, from whom is the third Academy called the New, who lived to the 90th year, or Cleanthes, who completed one less than a hundred. But Xenophanes of Colophon was older than 100 years. Democritus of Abdera and Isocrates the rhetor are reported to have nearly reached that age, to which Gorgias of Leontini — who is said to have been the oldest of all the ancients and to have lived 108 years — attained.
But if to cultivators of wisdom life, either by the virtue of the mind or by the law of fate, has fallen to long duration, I do not despair that a longer old age may remain for you also, strong both in body and in spirit. For whom of the ancients, in our memory, do we reckon to surpass you in prudence, or temperance, or justice, or fortitude? Which of them, if present, would not confer upon you the acclamation of all virtues?
Who would blush to be set after your praises? That, certainly, I think, is worthy of proclamation: that, although with almost all those men, however most prudent and removed from public life, it did not happen to pass life without some offence and commonly mortal hatred, you nevertheless, having discharged municipal duties, conspicuous among the leading men of your city by the sacerdotal honour, and moreover having surpassed the provincial rank by the dignity of the equestrian order, were not only always free from reproach and envy, but even obtained the love of all with the greatest glory. Who, from the most ample order of the senate, did not seek to be known by you, or from the humbler plebs did not desire you? Who of mortals has either seen you or received news of your name, that would not both love you as a full brother and venerate you in the place of a parent?
Who does not know that probity first, supreme faith, incredible benignity, singular modesty and reverence, and the other duties of humanity reside in you alone, and indeed greater than can be worthily related by anyone? Wherefore I will desist from now recounting these things. Of eloquence also I am silent — which all the tribunals of our provinces, all the provincial governors have known, and which, finally, the city of Rome and the sacred auditoria admired.
XVI. Nunc vero quatenus de die natali scribo, meum munus inplere conabor, tempusque hodiernum, quo maxime flores, quam potero lucidissimis notis signabo; ex quo etiam primus ille tuus natalis liquido noscetur. Tempus autem non diem tantum modo vel mensem vel annum vertentem appello, sed et quod quidam lustrum aut annum magnum vocant, et quod saeculum nominant.
16. Now truly, insofar as I write about the natal day, I will endeavor to fulfill my duty, and I will mark the present time — in which the blooms are most abundant — with the clearest notes I can; from which also that first of your natal days will be plainly known. And by "time" I mean not only a day, or a turning month or year, but also what some call a lustrum or a great year, and what they name a saeculum.
As for the aeon (aevo), which is one and the greatest time, there is not much to be said about it in the present. For it is immense, without origin, without end, which in the same way has always been and will always be, nor does it pertain to one person of men more than to another. This is divided into three times: the past, the present, the future.
Of these, the past lacks a beginning, the future lacks an end; the present, however, which is the middle, is so scanty and incomprehensible that it receives no length, nor does it seem to be anything else than the junction of the past and the future, so moreover unstable that it is never really there, and whatever it lets pass tears from the future and appends to the past. These times among themselves — by which I mean the acted-before and the about-to-come — are not equal, nor is one seen as longer or shorter than the other: for whatever has no end admits no metric of comparison. Wherefore I will not attempt to measure aevum by the number of years or ages or, finally, by any finite measure of time: for these are, compared to infinite age, not even like the brief hour of winter.
XVII. Saeculum est spatium vitae humanae longissimum partu et morte definitum. Quare, qui annos triginta saeculum putarunt, multum videntur errasse.
17. A saeculum is the longest span of human life, bounded by birth and death. Therefore those who have taken a saeculum to be thirty years seem to have erred greatly.
For Heraclitus is the authority who says that this time is called a genean, because the orb of age lies within that span. He calls it the orb of age because nature returns from human seed back to seed. Yet others have defined the genean time differently: Herodicus writes that a genean is said to be twenty-five years, Zenon thirty.
But what a saeculum is, I still judge not to have been examined with subtlety. Poets indeed have written many incredible things, nor were the Greek historians less prone to depart from the truth; as Herodotus, with whom we read that Arganthonios, king of the Tartessii, lived one hundred and fifty years, or Ephorus, who reports the Arcadians as saying that their ancient kings scarcely lived some three hundred years. Truly I pass these over as fabulous; yet even among the astrologers themselves, who search for truth in the rationale of the stars and signs, there is by no means agreement.
Sed licet veritas in obscuro latet, tamen in unaquaque civitate quae sint naturalia saecula, rituales Etruscorum libri videntur docere, in quis scriptum esse fertur initia sic poni saeculorum: quo die urbes adque civitates constituerentur, de his, qui eo die nati essent, eum, qui diutissime vixisset, die mortis suis primi saeculi modulum finire, eoque die qui essent reliqui in civitate, de his rursum eius mortem, qui longissimam egisset aetatem, finem esse saeculi secundi.
Epigenes fixed the longest life at 112 years, Berosus at 116; others believed it could be prolonged to 120 years, and some even beyond. There were those who thought this not to be observed everywhere but to vary through diverse regions, according as in each the inclination of the heavens toward the bounding circle is, which is called a climate.
But although the truth lies hidden in obscurity, yet as to what the natural ages are in each city, the ritual books of the Etruscans seem to teach; in them it is said that the beginnings of the ages are placed thus: on the day on which towns and cities were established, of those who had been born on that day he who had lived the longest should, on his day of death, finish the measure (modulum) of the first age, and on that day those who remained in the city — of these again he who had lived the longest should, at his death, be the end of the second age.
Thus thereafter the times of the remaining ones were terminated. But because men did not know this, portents were sent divinely to admonish them that each saeculum was finite. These portents the Etruscans, by their skill in haruspicy and in their discipline, diligently observed and recorded in books.
Romanorum autem saecula quidam ludis saecularibus putant distingui; cui rei fides si certa est, modus Romani saeculi est incertus: temporum enim intervalla, quibus ludi isti debeant referri, non modo quanta fuerint retro ignoratur, sed ne quanta quidem esse debeant scitur.
Wherefore in the Tuscan histories, which were written in their eighth century, as Varro testifies, is contained how many centuries were allotted to that people and how great each of the completed ones were, or by which omens their outcomes were marked. Thus it is written that the first four centuries were of one hundred years, the fifth of one hundred and twenty‑three, the sixth of one hundred and nineteen, the seventh the same, the eighth then at last being passed, the ninth and tenth remaining, after the passing of which the name Etruscan would come to an end.
As for the Romans, some think Roman centuries are distinguished by the saecular games; and if credence to that is certain, the measure of the Roman saeculum is uncertain: for the intervals of time to which those games should be referred are not only unknown as to how great they were in the past, but it is not even known how great they ought to be.
For it was so established that they should be held every hundred years; this Antias and other historical authors assert, and Varro in the first book of "On Scenic Origins" left it written thus: when many portents occurred, and the wall and tower that stand between the Collina and Esquiline Gates were struck from heaven, and therefore the fifteen men reviewed the Sibylline books, they proclaimed that the games to Dis the father and Proserpina, the Tarentine games, should be held in the Campus Martius for three nights, and that black victims should be sacrificed, and indeed that the games should be held every hundred years. Likewise Titus Livius in book 136: in that same year Caesar held the saecular games with enormous display, which by custom were to be held every hundred years—for thus the saeculum was terminated by them. On the other hand, that they should be repeated at the tenth and the hundredth year seem both the commentaries of the fifteen men and the edicts of the Divine Augustus to testify, so much so that Horatius Flaccus, in the song sung at the saecular games, designated that time in this manner: certus undenos decies per annos | orbis ut cantus referatque ludos | ter die clara totiensque grata | nocte frequentes. (a fixed span of eleven times ten years, that the cycle may bring back the songs and the games, thrice in the clear day and as often welcome by night, frequent.)
That disagreement, if the annals of old times are turned over, will be found by far out at sea in uncertainty. For the first secular games, with the kings having been completed, are agreed to have been instituted 245 years after the founding of Rome by Valerius Publicola; but they are referred to the commentaries of the Fifteen Men in the year 299, when M. Valerius and Spurius Verginius were consuls — they were the second, as * handed down, ** consuls.
in the year 408 after the founding of the city; but as is written in the commentaries of the Fifteen Men, in the year 410 M. Valerius Corvinus and C. Poetilius, consuls. The third games were held, Antias and Livius being the authors, in the year when P. Claudius Pulcher and L. Junius Pullus were consuls, anno *; but according to the commentaries of the Fifteen Men, in the year 512 P. Cornelius Lentulus and C. Licinius Varus were consuls.
But Piso Censorius and Cn. Gellius and also Cassius Hemina, who lived at that time, affirm that the third were celebrated in the consulship of Cn. Cornelius Lentulus and Lucius Mummius Achaicus, that is in the year 608; in the commentaries of the Fifteen Men, however, they are noted under the year 628, M. Aemilius Lepidus and L. Aurelius Orestes consuls. The fifth games were celebrated by Caesar Augustus and Agrippa in the consulship of C. Furnius and C. Junius Silanus in the year 737; the sixth, however, Tiberius Claudius Caesar celebrated when he was consul for the 4th time and L. Vitellius for the 3rd.
Sed nostri maiores, quod natura saeculum quantum esset, exploratum non habebant, civile ad certum modulum annorum centum statuerunt.
From this it may be noticed that neither after one hundred years, as these men relate, do the games have the status they describe, nor after one hundred and ten. And even if either of those had been observed in the past, that would still not be a sufficient argument by which anyone could firmly assert that ages are distinguished by these games, especially since no authority says that from the founding of the city until the kings were expelled 244 years were completed, that time being doubtless greater than a natural saeculum; and if anyone believes that the secular games distinguish saecula, led on merely by the origin of the name, let him know that the games could be called saecular, since they are for the most part held once in a man’s lifetime, as many other rare things come about after a saeculum, by the customary speech of those who talk. But our ancestors, not having explored what a saeculum is by nature, established the civil saeculum at a certain measure of about one hundred years.
Piso is witness, in whose annal in the seventh year it is written thus: “Rome having been founded in the year 600, the seventh saeculum falls with these consuls, who are the nearest consuls: M. Aemilius Lepidus, son of M., C. Popilius 2, absent.” But that our ancestors fixed this number of years there was not no cause: first, because they saw many of their fellow citizens brought to this age; secondly, because the Etruscans, whose first saecula were a hundred years, wished here, as in many other things, to be imitated. Furthermore it may be what Varro reports, what Dioscorides the astrologer writes, that among those at Alexandria who handle the dead it is agreed that a man cannot live more than one hundred years, and that the human heart testifies to this in those who died intact without bodily wasting—because by hanging through many years the heart preserves all the increments and diminutions of age: and the yearly ones weigh two drachmas, the two-year (bimi) four, and so into single years up to fifty two are added; from those a hundred drachmas and in the four hundred and fiftieth year likewise two depart in each; whence it is clear that at the hundredth year one returns to the weight of the first year and cannot prolong life beyond that.
Since, therefore, the civil century of the Romans is completed in one hundred years, it is allowable to know that in the tenth century and its first year your natal day was and is today. How many centuries are owed to the city of Rome I do not say; but I will not be silent about what I read in Varro, who in the 18th book of Antiquities says that there was at Rome a certain Vettius not ignoble in augury, of great genius, equal in disputation to any learned man: him he reports as saying that he had heard — if it were so, as the historians hand down concerning Romulus’s auguries for the founding of the city and the 12 vultures — that since the Roman people had passed 120 years unharmed, it would come to 1,200.
XVIII. Hactenus dictum de saeculo; nunc de annis maioribus dicam, quorum magnitudo adeo diversa etiam gentibus observata quam auctoribus tradita est, ut alii annum magnum esse in annis vertentibus duobus, alii in multis milibus annorum arbitrati sint. Quod quale sit, iam hinc conabor absolvere.
18. So far what has been said about the saeculum; now I will speak of the greater years, whose magnitude has been observed by peoples as well as handed down by authors, so that some have judged the great year to consist in years turning two by two, others have reckoned it in many thousands of years. Of what sort that is, I will now attempt to set forth.
The ancients in Greece, when they observed the cities while the sun in its annual course circled its orb, and saw the new moon sometimes rise thirteen times and that this often happened in alternation, judged that twelve lunar months and a half corresponded to the natural year. Therefore they established civic years so that by intercalating they would make alternate years of twelve months and alternate years of thirteen months, each considered a separate year, both joined and called a great year; and they called that period trieterida, because it was intercalated also in the third year, although the circuit of two years in truth was dieteris; whence the mysteries which are celebrated for Liber in alternate years are called trieteric by poets. Afterwards, this error having been perceived, they doubled the period and made it tetraeteric; but some called it pentaeteric, because it returned also in the fifth year, whoever thought the great year more conveniently composed of four years — for it is known that the sun’s year consists of 365 days and about a fourth of a day, which in four years makes up one day.
Wherefore the agon is celebrated in Elis for Jupiter Olympian and at Rome on the Capitoline when the fifth year also returns. This time likewise, which seemed to agree neither with the course of the sun nor with the moon, was doubled and made an octaeteris, which then was nicknamed enneaeteris, because its first year returned on the ninth year as well. Most of Greece judged this circuit to be truly a great year, because it consisted of whole revolving years, as is proper to occur in a great year.
For the days are a solid 2,922, the months a solid ninety-nine, and the revolving years a solid eight. This octaeteris was commonly believed to have been instituted by Eudoxus of Cnidus, but others report that Cleostratus of Tenedos first composed it, and afterwards others in different ways extended their own octaeterides by intercalating months variously, as Harpalus, Nauteles, Menestratus did, and likewise others, among whom Dositheus, to whom most especially the octaeteris of Eudoxus is ascribed. Because of this in Greece many religions observe their highest ceremonies by this interval of time; at Delphi too the games called the Pythia were once completed after the eighth year.
Next in magnitude is that which is called the dodecaeteris, from twelve revolving years. To this year the Chaldaean name is given, which the genethliaci have fitted not to the courses of sun and moon but to other observations, for in it they say storms, the yields and sterilities of crops, and likewise diseases and healthfulnesss circulate. Furthermore there are many other great years, as the Metonic, which Meton of Athens established from nineteen years, and therefore is called an enneadecaeteris and is intercalated seven times, and in that year there are 6,840 days.
There is also the year of Philolaus the Pythagorean of 59 years, in which the intercalary months are 21; likewise the Callippic of Cyzicus of 76 years, so that 32 months are intercalated; and that of Democritus of 82 years with likewise 28 intercalary months; and also that of Hipparchus of 304 years, in which is intercalated centies decies bis. This magnitude of years differs so much because among astrologers there is no agreement about how many days the sun completes more than 365 in a year, or how many fewer than 30 the moon makes in a month. But the great year of the Egyptians does not pertain to the moon, which in Greek they call kunikovn, in Latin we call canicular, because its beginning is taken when on its first day of the month which the Egyptians call Qwuqoiv the star of the little dog (canicula) rises.
For their civil, solidus year has 365 days without any intercalation; therefore a quadrennium among them is about one day shorter than the natural quadrennium; and so it comes about that in the year 1461 the beginning returns to the same point. This year is also called heliacos by some, and by others qeou' ejniautovV. There is moreover a year which Aristotle calls maximum rather than magnum: which is composed of the orbs (courses) of the sun and moon and of the five wandering stars, when they are brought back together to the same sign in which once they were together; of that year the winter is the summa called cataclysmos, which our people call the deluge, and the summer ecpyrosis, which is the world’s conflagration: for in these alternating seasons the world seems at times to grow cold and at times to grow hot.
Aristarchus thought this to be 486 years in turning, Aretes of Dyrrachium 557, Heraclitus and Linus 790, Dion 874, Orpheus 120, Cassandrus thirty-six times one hundred thousand (3,600,000); others, however, held it to be infinite and never to return into itself. But above all these the Greeks observe the pentaeterides at notable times, that is, the fourfold circuits of years which they call Olympiads: and now with them the two hundred fifty-fourth Olympiad is being counted, and this year is the second of it. The same period of the great year was to the Romans the lustrum, so instituted by Servius Tullius that at the fifth year a census of the citizens was held and a lustrum was established; but it was not thus observed by posterity.
For when between the first lustrum established by King Servius and that which was made in the consulship of the emperor Vespasian (5) and T. Caesar (3) there intervened a little less than 650 years, yet lustra in those times were made no more than 75 and afterwards plainly ceased to be made. Again, however, the same great year began to be observed more diligently through the Capitolian agones; the first of those agones was instituted by Domitian on the twelfth day of his and of Servius Cornelius Dolabella’s consulship.
Annus vertens est natura, dum sol percurrens XII signa eodem, unde profectus est, redit. Hoc tempus quot dierum esset, ad certum nondum astrologi reperire potuerunt. Philolaus annum naturalem dies habere prodidit CCCLXIIII et dimidiatum, Aphrodisius CCCLXV et partem diei octavam, Callippus autem CCCLXV, et Aristarchus Samius tantumdem et praeterea die partem MDCXXIII, Meton vero CCCLXV et dierum quinque undevicensimam partem, Oenopides CCCLXV et dierum duum et viginti partem undesexagensimam, Harpalus autem CCCLXV et horas aequinoctiales XIII, at noster Ennius CCCLXVI.
The turning year is by nature, while the sun, running through the same 12 signs from which it set out, returns. How many days this season contains the astrologers have not yet been able to determine with certainty. Philolaus declared the natural year to have 364 and a half days, Aphrodisius 365 and an eighth of a day, Callippus 365, and Aristarchus of Samos the same and moreover a part of a day 1623 (i.e., 1/1623 of a day). Meton, however, 365 and five nineteenth parts of a day, Oenopides 365 and 22/59 of a day, Harpalus 365 and 13 equinoctial hours, but our Ennius 366.
Igitur cum tanta inter viros doctissimos fuerit dissensio, quid mirum, si anni civiles, quos diversae civitates rudes etiam tum sibi quaeque statuebant, tam inter se discrepent, quam cum illo naturali non congruant? Et in Aegypto quidem antiquissimum ferunt annum menstruum fuisse, post deinde ab Isone rege quadrimenstrem factum, novissime Arminon ad XIII menses et dies quinque perduxisse.
Moreover most besides judged that there was something incomprehensible and inenunciable, but they embraced as true what they thought nearest: days, namely 365.
Therefore, since there was so great a dissension among the most learned men, what wonder if the civil years, which the various cities — then still rustic — each set for themselves, differ so much among themselves and do not agree with that natural year? And in Egypt indeed they report the most ancient year to have been a year of months, afterward by King Ison made quadrimestral, and finally Arminon extended it to 13 months and 5 days.
Likewise in Achaia the Arcadians are said to have had at first a trimestial year, and for that reason to have been called Proselenoi, not, as some think, because they were born before the moon’s orb was in the sky, but because they possessed a year earlier than the moon’s course was established in Greece. There are those who relate that this trimestial year was instituted by Horon, and for that reason summer, autumn, winter, the hours and the year were called horon, and the Greeks their annals horus, and their writers horographi. Thus they called the circuit of four years a great year, after the fashion of the pentaeteris.
XX. Sed ut hos annos omittam caligine iam profundae vetustatis obductos, in his quoque, qui sunt recentioris memoriae et ad cursum lunae vel solis instituti, quanta sit varietas, facile est cognoscere, si quis vel in unius Italiae gentibus, ne dicam peregrinis, velit inquirere. Nam ut alium Ferentini alium Lavinii itemque Albani vel Romani habuerunt annum, ita et aliae gentes. Omnibus tamen fuit propositum suos civiles annos varie intercalandis mensibus ad unum illum verum naturalemque corrigere.
20. But lest I omit those years now overlaid by the gloom of very deep antiquity, it is easy to perceive how great a variety there is even among those of more recent memory and established by the course of the moon or of the sun, if anyone wishes to inquire even among the peoples of a single Italia, not to say foreigners. For just as the Ferentini had one year, the Lavinii another, and likewise the Albani or the Romani had (their) year, so too did other peoples. Yet it was the design of all to correct their civil years by variably intercalating months to that one true and natural year.
Annum vertentem Romae Licinius quidem Macer et postea Fenestella statim ab initio duodecim mensum fuisse scripserunt; sed magis Junio Gracchano et Fulvio et Varroni sed et Suetonio aliisque credendum, qui decem mensum putarunt fuisse, ut tunc Albanis erat, unde orti Romani. Hi decem menses dies CCCIIII hoc modo habebant: Martius XXXI, Aprilis XXX, Maius XXXI, Junius XXX, Quintilis XXXI, Sextilis et September tricenos, October XXXI, November et December XXX; quorum quattuor maiores pleni, ceteri sex cavi vocabantur.
Since it would be long to discourse on all these things, we will pass to the year of the Romans.
Licinius Macer indeed and afterwards Fenestella at once wrote that the year turning at Rome was from the beginning twelve months; but more to be believed are Junius Gracchanus and Fulvius and Varro and also Suetonius and others, who judged it to have been ten months, as then among the Albans was, from whom the Romans sprang. These ten months had days totaling 304 in this manner: March 31, April 30, May 31, June 30, Quintilis 31, Sextilis and September thirty, October 31, November and December 30; of which four larger were called full, the remaining six hollow.
Thereafter, whether by Numa, as Fulvius says, or, as Junius, by Tarquin, the months and days were made 355, although twelve moons seemed to fill 354 days with their months. But since one day was in excess, it happened either through inadvertence, or, which I more believe, by that superstition whereby an odd number was held full and more auspicious. Certainly fifty‑one days were added to the former year; because two months would not be filled by these, one day was taken away from each of those six hollow months and added to them, and the days became 57, and of these two months: January of 29 days, February of 28 days.
And so all the months began to be full and unequal in number of days, except February, which alone was hollow (cavus) and on that account considered more inauspicious (infaustior) than the others. Finally, since it was resolved that an intercalary month (intercalarium) of twenty-two or twenty-three days should be added in alternate years, so that the civil year might be matched to the natural, it was especially intercalated into the month February between the Terminalia and the Regifugium, and this was done for a long time before it was perceived that the civil years were somewhat larger than the natural. To correct that fault, the business was committed to the pontiffs and the method (ratio) of intercalation was entrusted to their discretion.
But most of these, out of hatred or favour — by which a man might leave office sooner or serve longer, or a public contractor stand to gain or lose from the length of the year — more or less at will by intercalating altered the thing entrusted to them for correction, and so deviated that Gaius Caesar, pontifex maximus, in his third and the consulship of Marcus Aemilius Lepidus, in order to correct the previous error, inserted two intercalary months of 67 days into the months November and December, when already in the month February he had intercalated days 3 and 20, and made that year one of 445 days, at the same time providing for the future that it should not err again: for with the intercalary month removed he formed the civil year to the course of the sun. Therefore he added ten days to the 355 days, which he distributed through seven months that had thirteen days each, so that to January and Sextilis and December two days were added, to the others one each; and he placed those days at the extreme parts of the months, lest the rites of any month be displaced from their place. Wherefore now, although in seven months the days are single and thirty, nevertheless those four originally instituted are known by this, that their nones fall on the seventh day, the remaining three others all have nones on the fifth.
Furthermore, in place of the quarter of a day, which seemed destined to make up the true year, he instituted that, after the completion of a four‑year circuit, one day — where once a month used to be — should be intercalated after the Terminalia, which is now called the bissextile. From this year thus ordered by Julius Caesar the subsequent years in our memory are called Julian, and they take their rise from Caesar’s fourth consulship. Which, although arranged in the best manner, were not alone adapted to the natural year: for the earlier years, even if some were ten‑month years, were likewise corrected, not only at Rome or through Italy, but among all peoples, as far as was possible.
XXI. Et si origo mundi in hominum notitiam venisset, inde exordium sumeremus; nunc vero id intervallum temporis tractabo, quod historicon Varro appellat. Hic enim tria discrimina temporum esse tradit: primum ab hominum principio ad cataclysmum priorem, quod propter ignorantiam vocatur adelon, secundum a cataclysmo priore ad olympiadem primam, quod, quia multa in eo fabulosa referuntur, mythicon nominatur, tertium a prima olympiade ad nos, quod dicitur historicon, quia res in eo gestae veris historiis continetur.
21. And if the origin of the world had come into men's knowledge, from that we would take our beginning; but now I will treat that interval of time which Varro calls historiocon. For he hands down that there are three divisions of time: first, from the beginning of men to the earlier cataclysm, which, on account of ignorance, is called adelon; second, from the earlier cataclysm to the first Olympiad, which, because many fabulous matters are reported in it, is called mythicon; third, from the first Olympiad to us, which is called historicon, because the deeds done in it are contained in true histories.
The first time, whether it had a beginning or always was, certainly how many years it comprises cannot be grasped. The second is not precisely known either, but is nevertheless believed to be about 1,600 years: from the earlier cataclysm, which they also call that of Ogyges, to the reign of Inachus they reckoned about 400 years, from thence to the destruction of Troy 800 years, from thence to the first Olympiad a little more than 400; those alone, although the latest of the mythical time, yet because nearest to the memory of writers, some wished to define more surely. And indeed Sosibius wrote it to be 395, Eratosthenes however 407, Timaeus 417, Aretes 514, and besides many others variously, whose very disagreement proclaims it uncertain.
Of the third period there was indeed some disagreement among authors, limited to only six or seven years; but Varro, having dispelled that whatever mist there was, and now, by his sagacity, comparing the times of different cities, now counting back their lapses and the intervals between them, has brought forth and shown the true light, by which a certain number can be perceived not only of years but also of days. According to that reckoning, unless I err, this year — which is in a sense the index and title 5th consulship of Pius and Pontian — is the 1,014th from the first Olympiad, counted strictly from the summer days on which the Olympic contest is celebrated; from the founding of Rome it is the 991st, and indeed from the Parilia, whence the years of the city are reckoned; of those years which bear the name Julian it is the 283rd, but counted from the kalends of January, whence Julius Caesar made the beginning of the year he established; and of those called the years of the Augusti it is the 265th, likewise from the kalends.
But the Egyptians, because two years before they came into the power and dominion of the Roman people, reckon this Augustan year the two hundred sixty-seventh. For as among our people certain years are recorded in letters, so among the Egyptians those which they call Nabonnazaru, which rise from the first year of his reign, of which this is the nine hundred eighty-sixth; likewise those of Philip, which are reckoned from the accession of Alexander the Great and amount down to this to 562 years. But the beginnings of these are always taken from the first day of that month which among the Egyptians is called Thouth, and which in this year fell on the 7th day before the Kalends of July, when one hundred years earlier, with Antoninus Pius as emperor and Bruttio and Praesente consuls at Rome, the same day was the 13th day before the Kalends.
In August, at which time the dog-star is wont to rise in Egypt. Wherefore it is also allowable to know that that great year, which, as was said above, is called the solar, the canicular, and the year of the god, is now turning its one hundredth year. I have, however, noted the beginnings of those years for this reason, lest anyone take them either from the kalends.
Some think it begins in January or at some other time, since in those who established them the wills are no less diverse than the opinions of philosophers: therefore for some the natural year seems to begin from the new sun, that is from the winter solstice; for others from the summer solstice; for the majority from the vernal equinox, for some from the autumnal equinox, for certain persons from the rising of the Vergiliae, for a few from their setting, and for many from the rising of the Dog‑star.
XXII. Mensium genera duo: nam alii sunt naturales, alii civiles. Naturalium species duae, quod partim solis, partim lunae esse dicuntur.
22. Two kinds of months: for some are natural, others civil. The kinds of the natural are two, because partly they are said to belong to the sun, partly to the moon.
A month is made according to the sun, while the sun runs through one sign in the zodiac in each; a lunar month, however, is a certain span of time from the new moon. Civil months are certain numbers of days which each city observes by its own institute, as now the Romans from the Kalends to the Kalends. Natural months are earlier and common to all nations, civil months are instituted later and pertain to each particular city.
Those that are celestial, whether of the Sun or of the Moon, are not equal one to another, nor do they have whole days: for the Sun dwells in Aquarius for about 29 days, in Pisces almost 30, in Aries 31, in Gemini nearly 32, and so unequally in the others; yet not so much that in each it makes whole days, but that it divides its year, that is 365 days and some portion — I know not what — still unexplored by astrologers, into its 12 months. The Moon, however, completes her own months in about 29 and a half days, but these too are unequal among themselves: some longer, some shorter. The months of cities differ rather in the number of days from one another, but their days everywhere are whole.
Among the Albans March has 36 days, May 22, Sextilis 18, September 16; the Tusculans’ Quintilis has 36 days, October 32, and the same October among the Aricini 39. They seem least to have erred who adapted the civil months to the moon’s course, as in Greece most do, among whom alternating months were made of thirty days. Our elders likewise imitated this, when they had a year of 355 days.
Nomina decem mensibus antiquis Romulum fecisse Fulvius et Junius auctores sunt: et quidem duos primos a parentibus suis nominasse, Martium a Marte patre, Aprilem ab Aphrodite id est id est Venere, unde maiores eius oriundi dicebantur; proximos duos a populo: Maium a maioribus natu, Junium a iunioribus; ceteros ab ordine quo singuli erant: Quintilem usque Decembrum perinde a numero. Varro autem Romanos a Latinis nomina mensum accepisse arbitratus auctores eorum antiquiores, quam urbem, fuisse satis argute docet.
But the Divine Julius, when he saw that by this reckoning neither the months fitted the moon, as they ought, nor the years the sun, preferred to correct the year, so that thus the civil months would also, even if not individually, yet all together necessarily concur with the end of the year of those true solar months.
Fulvius and Junius are authorities who say that Romulus made ten names for the ancient months: and indeed that he named the first two after their parents, Martius from Mars the father, Aprilis from Aphrodite—that is, Venus—whence his ancestors were said to be sprung; the next two after the people: Maius from the maiores by age, Junius from the iuniores; the rest from the order in which each was placed: Quintilis through December accordingly from their number. Varro, however, having thought that the Romans received the names of the months from the Latins, teaches rather neatly that their authors were older than the city.
Therefore the month Martius is thought to have been named from Mars indeed, not because he was the father of Romulus, but because the Latin gens was warlike; Aprilis however not from Aphrodite, but from aperire, opening, since at that time almost all things sprout and nature opens the enclosures of birth; Maius indeed did not take its name from the maiores, but from Maia, because in that month a divine rite to Maia and to Mercury is held both at Rome and formerly in Latium; Iunius likewise from Juno rather than from the younger ones, since in that month honors are most chiefly paid to Juno; Quintilis, because it was already fifth in place among the Latins, likewise Sextilis and thence forward to December are called from their numbers. Moreover Ianuarius and Februarius were added later, but their names were already taken from Latium: Ianuarius drew its name from Janus, to whom it was ascribed, Februarius from februo: februum is whatever appeases and purges, and februamenta are purgations, likewise februare to cleanse and make pure. Februum, however, is not always said in the same sense: for it is purged differently in other sacred rites, that is, it is cleansed.
In this month, however, at the Lupercalia, when Rome is lustrated, they bear warm salt, which they call februum, whence the day of the Lupercalia is properly februated and from that thereafter the month is called Februarius. Of these twelve months only two names have been changed: for Quintilis was surnamed Julius by C. Caesar, consul with M. Antony in the 5th year, in the second Julian year; and as for what had been Sextilis, by the senatorial decree of Marcius Censorinus, in the consulship of C. Asinius Gallus.
The month was called Augustus in honor of Augustus in the 20th year of Augustus, and those names even now remain to this memory. Afterwards indeed many princes altered certain names of the months by bestowing their own names: which either they themselves afterwards changed, or, after their death, those former names were restored to the months.
XXIII. Superest pauca de die dicere, qui, ut mensis aut annus, partim naturalis partim civilis est. Naturaliter dies est tempus ab exoriente sole ad solis occasum, cuius contrarium tempus est nox ab occasu solis ad exortum.
23. A few things remain to be said about the day, which, like a month or a year, is partly natural, partly civil. Naturally, the day is the time from the sun’s rising to the sun’s setting, whose contrary time is night, from the sun’s setting to its rising.
Civilly, however, a day is called the time made by one circuit of the heavens, in which true day and night are contained; so that when we say that someone lived only thirty days, it is to be understood that the nights are included as well. Days of this sort are defined by astrologers and by cities in four modes. The Babylonians, indeed, fixed the day from the rising of the sun to the rising of the same star; in Umbria most reckon it from midday to midday; the Athenians from sunset to sunset; but the Romans considered the day to be from midnight to midnight: public sacra and the auspices of magistrates are evidence of this, for if anything is done before midnight it is ascribed to the day that has passed; if, however, anything is done after midnight and before dawn, it is said to have been done on the day which follows that night.
The same indicates that those who are born from midnight to the next midnight, within those twenty-four hours, have the same natal day. It is commonly known that the day is divided into twelve hours and the night into as many; but I believe this was observed at Rome after the discovery of sundials. Which of these was the most ancient is difficult to find out: for some say it was first fixed at the temple of Quirinus, others on the Capitoline, and some at the temple of Diana on the Aventine.
It is sufficiently certain that there was nothing in the forum before that which M'. Valerius, brought from Sicily, set upon the rostra in a column; and because that had been marked according to the climate of Sicily and did not agree with the hours at Rome, L. Philippus, censor, set another one beside it. Somewhat later P. Cornelius Nasica, censor, made a water clock (horarium), which itself, from the custom of knowing the hours by the sun, began to be called a sundial. It is credible that the name “hours” was unknown at Rome for not less than three hundred years: for you will nowhere find the 12 hours named in the Tables, as in later laws, but only “before midday,” namely because noon then distinguished the day’s parts, which were divided into two.
XXIV. Sunt etiam plura noctis et diei tempora aliis subnotata propriisque discreta nominibus, quae apud veteres poetas passim scripta inveniuntur: ea omnia ordine suo exponam. Incipiam a nocte media, quod tempus principium et postremum est diei Romani.
24. There are also several other periods of night and day, noted by some and distinguished by their own particular names, which are found written throughout the ancient poets: I will set forth all these in their proper order. I will begin with the middle of the night, which time is the beginning and the end of the Roman day.
The time next to this is called midnight; next follows the gallicinium, when the cocks begin to crow, then the conticinium, when they have fallen silent; then before dawn, and so diluculum, when the sun not yet risen already gives light. The second diluculum is called morning, when light is seen with the sun risen; after this toward midday, then meridies, which is the name of the middle of the day, thence from midday; hence the suprema: although very many think the suprema to be after the setting of the sun, because it is written so in the Twelve Tables: let the supreme time be the setting of the sun; but afterward Marcus Plaetorius, tribune, carried a plebiscite, in which it is written: let the urban praetor, who now is and who hereafter shall be, have two lictors with him and decide rights up to the suprema—up to the setting of the sun—among citizens. After the suprema follows vespera, that is before the rising of its star, which Plautus calls vesperuginem, Ennius vesperum, Vergil hesperon.
Thereafter twilight (crepusculum), so perhaps called because uncertain things are called creperae, and whether this is a time of night or of day is uncertain. After that follows the time which we call “lights kindled” (luminibus accensis); the ancients called it prima face, then concubium, when one went to bed; thence intempesta — that is, untimely or late — night, in which nothing is done seasonably; then when it is said toward midnight (ad mediam noctem), and thus media nox * * *