Bede•PROVERBIORUM LIBER
Abbo Floriacensis1 work
Abelard3 works
Addison9 works
Adso Dervensis1 work
Aelredus Rievallensis1 work
Alanus de Insulis2 works
Albert of Aix1 work
HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS12 sections
Albertano of Brescia5 works
DE AMORE ET DILECTIONE DEI4 sections
SERMONES4 sections
Alcuin9 works
Alfonsi1 work
Ambrose4 works
Ambrosius4 works
Ammianus1 work
Ampelius1 work
Andrea da Bergamo1 work
Andreas Capellanus1 work
DE AMORE LIBRI TRES3 sections
Annales Regni Francorum1 work
Annales Vedastini1 work
Annales Xantenses1 work
Anonymus Neveleti1 work
Anonymus Valesianus2 works
Apicius1 work
DE RE COQUINARIA5 sections
Appendix Vergiliana1 work
Apuleius2 works
METAMORPHOSES12 sections
DE DOGMATE PLATONIS6 sections
Aquinas6 works
Archipoeta1 work
Arnobius1 work
ADVERSVS NATIONES LIBRI VII7 sections
Arnulf of Lisieux1 work
Asconius1 work
Asserius1 work
Augustine5 works
CONFESSIONES13 sections
DE CIVITATE DEI23 sections
DE TRINITATE15 sections
CONTRA SECUNDAM IULIANI RESPONSIONEM2 sections
Augustus1 work
RES GESTAE DIVI AVGVSTI2 sections
Aurelius Victor1 work
LIBER ET INCERTORVM LIBRI3 sections
Ausonius2 works
Avianus1 work
Avienus2 works
Bacon3 works
HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE11 sections
Balde2 works
Baldo1 work
Bebel1 work
Bede2 works
HISTORIAM ECCLESIASTICAM GENTIS ANGLORUM7 sections
Benedict1 work
Berengar1 work
Bernard of Clairvaux1 work
Bernard of Cluny1 work
DE CONTEMPTU MUNDI LIBRI DUO2 sections
Biblia Sacra3 works
VETUS TESTAMENTUM49 sections
NOVUM TESTAMENTUM27 sections
Bigges1 work
Boethius de Dacia2 works
Bonaventure1 work
Breve Chronicon Northmannicum1 work
Buchanan1 work
Bultelius2 works
Caecilius Balbus1 work
Caesar3 works
COMMENTARIORUM LIBRI VII DE BELLO GALLICO CUM A. HIRTI SUPPLEMENTO8 sections
COMMENTARIORUM LIBRI III DE BELLO CIVILI3 sections
LIBRI INCERTORUM AUCTORUM3 sections
Calpurnius Flaccus1 work
Calpurnius Siculus1 work
Campion8 works
Carmen Arvale1 work
Carmen de Martyrio1 work
Carmen in Victoriam1 work
Carmen Saliare1 work
Carmina Burana1 work
Cassiodorus5 works
Catullus1 work
Censorinus1 work
Christian Creeds1 work
Cicero3 works
ORATORIA33 sections
PHILOSOPHIA21 sections
EPISTULAE4 sections
Cinna Helvius1 work
Claudian4 works
Claudii Oratio1 work
Claudius Caesar1 work
Columbus1 work
Columella2 works
Commodianus3 works
Conradus Celtis2 works
Constitutum Constantini1 work
Contemporary9 works
Cotta1 work
Dante4 works
Dares the Phrygian1 work
de Ave Phoenice1 work
De Expugnatione Terrae Sanctae per Saladinum1 work
Declaratio Arbroathis1 work
Decretum Gelasianum1 work
Descartes1 work
Dies Irae1 work
Disticha Catonis1 work
Egeria1 work
ITINERARIUM PEREGRINATIO2 sections
Einhard1 work
Ennius1 work
Epistolae Austrasicae1 work
Epistulae de Priapismo1 work
Erasmus7 works
Erchempert1 work
Eucherius1 work
Eugippius1 work
Eutropius1 work
BREVIARIVM HISTORIAE ROMANAE10 sections
Exurperantius1 work
Fabricius Montanus1 work
Falcandus1 work
Falcone di Benevento1 work
Ficino1 work
Fletcher1 work
Florus1 work
EPITOME DE T. LIVIO BELLORUM OMNIUM ANNORUM DCC LIBRI DUO2 sections
Foedus Aeternum1 work
Forsett2 works
Fredegarius1 work
Frodebertus & Importunus1 work
Frontinus3 works
STRATEGEMATA4 sections
DE AQUAEDUCTU URBIS ROMAE2 sections
OPUSCULA RERUM RUSTICARUM4 sections
Fulgentius3 works
MITOLOGIARUM LIBRI TRES3 sections
Gaius4 works
Galileo1 work
Garcilaso de la Vega1 work
Gaudeamus Igitur1 work
Gellius1 work
Germanicus1 work
Gesta Francorum10 works
Gesta Romanorum1 work
Gioacchino da Fiore1 work
Godfrey of Winchester2 works
Grattius1 work
Gregorii Mirabilia Urbis Romae1 work
Gregorius Magnus1 work
Gregory IX5 works
Gregory of Tours1 work
LIBRI HISTORIARUM10 sections
Gregory the Great1 work
Gregory VII1 work
Gwinne8 works
Henry of Settimello1 work
Henry VII1 work
Historia Apolloni1 work
Historia Augusta30 works
Historia Brittonum1 work
Holberg1 work
Horace3 works
SERMONES2 sections
CARMINA4 sections
EPISTULAE5 sections
Hugo of St. Victor2 works
Hydatius2 works
Hyginus3 works
Hymni1 work
Hymni et cantica1 work
Iacobus de Voragine1 work
LEGENDA AUREA24 sections
Ilias Latina1 work
Iordanes2 works
Isidore of Seville3 works
ETYMOLOGIARVM SIVE ORIGINVM LIBRI XX20 sections
SENTENTIAE LIBRI III3 sections
Iulius Obsequens1 work
Iulius Paris1 work
Ius Romanum4 works
Janus Secundus2 works
Johann H. Withof1 work
Johann P. L. Withof1 work
Johannes de Alta Silva1 work
Johannes de Plano Carpini1 work
John of Garland1 work
Jordanes2 works
Julius Obsequens1 work
Junillus1 work
Justin1 work
HISTORIARVM PHILIPPICARVM T. POMPEII TROGI LIBRI XLIV IN EPITOMEN REDACTI46 sections
Justinian3 works
INSTITVTIONES5 sections
CODEX12 sections
DIGESTA50 sections
Juvenal1 work
Kepler1 work
Landor4 works
Laurentius Corvinus2 works
Legenda Regis Stephani1 work
Leo of Naples1 work
HISTORIA DE PRELIIS ALEXANDRI MAGNI3 sections
Leo the Great1 work
SERMONES DE QUADRAGESIMA2 sections
Liber Kalilae et Dimnae1 work
Liber Pontificalis1 work
Livius Andronicus1 work
Livy1 work
AB VRBE CONDITA LIBRI37 sections
Lotichius1 work
Lucan1 work
DE BELLO CIVILI SIVE PHARSALIA10 sections
Lucretius1 work
DE RERVM NATVRA LIBRI SEX6 sections
Lupus Protospatarius Barensis1 work
Macarius of Alexandria1 work
Macarius the Great1 work
Magna Carta1 work
Maidstone1 work
Malaterra1 work
DE REBUS GESTIS ROGERII CALABRIAE ET SICILIAE COMITIS ET ROBERTI GUISCARDI DUCIS FRATRIS EIUS4 sections
Manilius1 work
ASTRONOMICON5 sections
Marbodus Redonensis1 work
Marcellinus Comes2 works
Martial1 work
Martin of Braga13 works
Marullo1 work
Marx1 work
Maximianus1 work
May1 work
SUPPLEMENTUM PHARSALIAE8 sections
Melanchthon4 works
Milton1 work
Minucius Felix1 work
Mirabilia Urbis Romae1 work
Mirandola1 work
CARMINA9 sections
Miscellanea Carminum42 works
Montanus1 work
Naevius1 work
Navagero1 work
Nemesianus1 work
ECLOGAE4 sections
Nepos3 works
LIBER DE EXCELLENTIBUS DVCIBUS EXTERARVM GENTIVM24 sections
Newton1 work
PHILOSOPHIÆ NATURALIS PRINCIPIA MATHEMATICA4 sections
Nithardus1 work
HISTORIARUM LIBRI QUATTUOR4 sections
Notitia Dignitatum2 works
Novatian1 work
Origo gentis Langobardorum1 work
Orosius1 work
HISTORIARUM ADVERSUM PAGANOS LIBRI VII7 sections
Otto of Freising1 work
GESTA FRIDERICI IMPERATORIS5 sections
Ovid7 works
METAMORPHOSES15 sections
AMORES3 sections
HEROIDES21 sections
ARS AMATORIA3 sections
TRISTIA5 sections
EX PONTO4 sections
Owen1 work
Papal Bulls4 works
Pascoli5 works
Passerat1 work
Passio Perpetuae1 work
Patricius1 work
Tome I: Panaugia2 sections
Paulinus Nolensis1 work
Paulus Diaconus4 works
Persius1 work
Pervigilium Veneris1 work
Petronius2 works
Petrus Blesensis1 work
Petrus de Ebulo1 work
Phaedrus2 works
FABVLARVM AESOPIARVM LIBRI QVINQVE5 sections
Phineas Fletcher1 work
Planctus destructionis1 work
Plautus21 works
Pliny the Younger2 works
EPISTVLARVM LIBRI DECEM10 sections
Poggio Bracciolini1 work
Pomponius Mela1 work
DE CHOROGRAPHIA3 sections
Pontano1 work
Poree1 work
Porphyrius1 work
Precatio Terrae1 work
Priapea1 work
Professio Contra Priscillianum1 work
Propertius1 work
ELEGIAE4 sections
Prosperus3 works
Prudentius2 works
Pseudoplatonica12 works
Publilius Syrus1 work
Quintilian2 works
INSTITUTIONES12 sections
Raoul of Caen1 work
Regula ad Monachos1 work
Reposianus1 work
Ricardi de Bury1 work
Richerus1 work
HISTORIARUM LIBRI QUATUOR4 sections
Rimbaud1 work
Ritchie's Fabulae Faciles1 work
Roman Epitaphs1 work
Roman Inscriptions1 work
Ruaeus1 work
Ruaeus' Aeneid1 work
Rutilius Lupus1 work
Rutilius Namatianus1 work
Sabinus1 work
EPISTULAE TRES AD OVIDIANAS EPISTULAS RESPONSORIAE3 sections
Sallust10 works
Sannazaro2 works
Scaliger1 work
Sedulius2 works
CARMEN PASCHALE5 sections
Seneca9 works
EPISTULAE MORALES AD LUCILIUM16 sections
QUAESTIONES NATURALES7 sections
DE CONSOLATIONE3 sections
DE IRA3 sections
DE BENEFICIIS3 sections
DIALOGI7 sections
FABULAE8 sections
Septem Sapientum1 work
Sidonius Apollinaris2 works
Sigebert of Gembloux3 works
Silius Italicus1 work
Solinus2 works
DE MIRABILIBUS MUNDI Mommsen 1st edition (1864)4 sections
DE MIRABILIBUS MUNDI C.L.F. Panckoucke edition (Paris 1847)4 sections
Spinoza1 work
Statius3 works
THEBAID12 sections
ACHILLEID2 sections
Stephanus de Varda1 work
Suetonius2 works
Sulpicia1 work
Sulpicius Severus2 works
CHRONICORUM LIBRI DUO2 sections
Syrus1 work
Tacitus5 works
Terence6 works
Tertullian32 works
Testamentum Porcelli1 work
Theodolus1 work
Theodosius16 works
Theophanes1 work
Thomas à Kempis1 work
DE IMITATIONE CHRISTI4 sections
Thomas of Edessa1 work
Tibullus1 work
TIBVLLI ALIORVMQUE CARMINVM LIBRI TRES3 sections
Tünger1 work
Valerius Flaccus1 work
Valerius Maximus1 work
FACTORVM ET DICTORVM MEMORABILIVM LIBRI NOVEM9 sections
Vallauri1 work
Varro2 works
RERVM RVSTICARVM DE AGRI CVLTURA3 sections
DE LINGVA LATINA7 sections
Vegetius1 work
EPITOMA REI MILITARIS LIBRI IIII4 sections
Velleius Paterculus1 work
HISTORIAE ROMANAE2 sections
Venantius Fortunatus1 work
Vico1 work
Vida1 work
Vincent of Lérins1 work
Virgil3 works
AENEID12 sections
ECLOGUES10 sections
GEORGICON4 sections
Vita Agnetis1 work
Vita Caroli IV1 work
Vita Sancti Columbae2 works
Vitruvius1 work
DE ARCHITECTVRA10 sections
Waardenburg1 work
Waltarius3 works
Walter Mapps2 works
Walter of Châtillon1 work
William of Apulia1 work
William of Conches2 works
William of Tyre1 work
HISTORIA RERUM IN PARTIBUS TRANSMARINIS GESTARUM24 sections
Xylander1 work
Zonaras1 work
· Alterius virtutis ope virtus indiget omnis.
· Amare recta non poteris, nisi pro Christo humilieris.
· Ad humilitatem non potes pervenire, nisi magna utrusque hominis contritione.
· Ardua fides robustos exigit annos.
· Before conversion a crowd of sins goes before; after conversion a crowd of temptations follows.
· Every virtue needs the aid of another virtue.
· You will not be able to love the right things, unless you humble yourself for Christ.
· You cannot attain to humility, unless by great contrition of both the inner man and the outer man.
· Arduous faith requires robust years.
· Beatus qui habet partem in resurrectione prima.
· Beatus vir qui suffert tentationem, quoniam cum probatus fuerit, accipiet coronam vitae.
· Bene loqui et male vivere, nihil est aliud nisi seipsum damnare.
· Every wickedness is brief compared to the wickedness of a woman.
· Blessed is he who has a part in the first resurrection.
· Blessed is the man who endures temptation, since, when he has been proved, he will receive the crown of life.
· To speak well and to live badly is nothing else but to damn oneself.
· Copia virtutum constat corpus velut unum.
· Crimen aequale committunt, et is qui alicui detrahit, et qui detrahentem libenter audit.
· Cum dolore abscindenda sunt, quae leviter sanari non possunt.
· Bestow aid upon the wretched, and upon the needy, as far as you are able.
· A multitude of virtues consists as if one body.
· They commit an equal crime, both he who detracts from someone, and he who gladly listens to the detractor.
· Those things which cannot be lightly healed must be cut off with pain.
· Cupiens agnoscere quanta Dei gratia sit circa se, inspiciat alios;et quantiscunque plus habere se senserit in sospitate, vel intelligentia, vel in possessione alicuius rei, tantis sciat se esse ditiorem in gratia Dei.
· Communis morbus communiter est abigendus.
· The falling man has open eyes, who indeed knows to speak rightly, but scorns to live rightly.
· One desiring to recognize how great the grace of God is around himself, let him look upon others;and by whatever amounts he has perceived himself to have more in safety, or intelligence, or in the possession of any thing, by so much let him know himself to be richer in the grace of God.
· A common disease is to be driven away communally.
· Diu iacens in peccatis, diu quoque si converti voluerit, diabolicae tentationis molestias sustinebit.
· Deus ideo dicitur creans mala, quia et pro peccatis nostris immittit flagella.
· He is bound by a double charge who both commits depraved things in himself, and corrupts others by his depravity.
· Long lying in sins, he will also, if he should wish to be converted, long endure the vexations of diabolic temptation.
· God is therefore said to be creating evils, because he also sends scourges on account of our sins.
· Filii huius saeculi prudentiores filiis lucisin generatione sua sunt.
· Facite vobis amicosde mammona iniquitatis, utcum defeceritis, recipiant vos inaeterna tabernacula.
· The Son of Man did not come to be ministered unto, but to minister, and to give his soul as a redemption for many.
· The sons of this age are more prudent than the sons of light in their own generation.
· Make for yourselves friends from the mammon of iniquity, so that when you fail, they may receive you into eternal tabernacles.
· Fortitudo iustorum est carnem vincere, delectationem vitae praesentis exstinguere.
· Fortitudo reproborum est transitoria sine cessatione diligere, contra flagella Conditoris insensibiliter perdurare.
· Often they are overcome by prosperity, who could not be overcome by adversity.
· The fortitude of the just is to conquer the flesh, to extinguish the delectation of the present life.
· The fortitude of the reprobate is to love transitory things without cessation, to endure insensibly against the scourges of the Creator.
· Invocandus est Deus iugiter,ut voluntatem simul et facultatem bene agendi nobis praestare dignetur.
· Ideo omnes diabolicae tentationis molestias pati permittimur, ut omnibus easdem molestias patientibus compati et condolere sciamus.
· Earnest supplication forbids a clean heart to sleep.
· God is to be invoked continually, that he may deign to grant to us both the will and the faculty for doing good.
· Therefore we are all permitted to suffer the annoyances of diabolic temptation, that we may know how to sympathize and condole with all who are suffering the same annoyances.
· Mendacium non est, cum de rebus insensibilibus quasi de sensibilibus mystice loquimur.
· Mirandum simul et dolendum, quod plures, quasi religiosi, a cibis quibusdam abstinentes,mox quasi scelerati pessima quaeque agere omni modo student.
· It is better first to do what turns out, than afterwards to repent of an evil deed.
· It is not a lie, when we speak mystically about insensible things as if about sensible things.
· It is at once to be wondered at and to be lamented, that many, as if religious, abstaining from certain foods,mox as if criminals, strive in every way to do all sorts of the worst things.
· Mores et studia rectorum et subiectorum qualitate inspiciuntur.
· Maiora criminaet tarde credenda sunt cum audiuntur,et citius punienda cum veraciter agnoscuntur.
· It is to be wondered at and lamented nonetheless also this: that very many, pretending themselves to visit holy and far-placed places for the pardon of sins, when they have returned become much worse than before.
· The morals and studies of rulers and of subjects are inspected in respect of quality.
· Greater crimescriminaet are to be believed slowly when they are heard,audiuntur,et to be punished more swiftly when they are truly acknowledged.
· Noli negligere disciplinam Domini, et ne fatigeris cum ab eo argueris.
· Noli arguere derisorem,ne oderit te; argue sapientem, et diliget te.
· Non est homo iustus super terram, qui facit bonum, et non peccet.
· Praise is not becoming in the mouth of a sinner.
· Do not neglect the discipline of the Lord, and do not grow weary when you are reproved by him.
· Do not reprove a scoffer, lest he hate you; reprove a wise man, and he will love you.
· There is no just man upon the earth who does good and does not sin.
· Nequitia diaboli qualis in Iob fuisse legitur, talis in omnes homines erit, si tantum permittatur.
· Nemo in Ecclesia amplius nocet, quam qui perverse agens regimen tenet.
· It befalls no one either ill or well on account of himself alone, but so that at the same time others may be corrected or consoled through him.
· The wickedness of the devil, such as is read to have been in Job, will be such in all human beings, if only it be permitted.
· No one in the Church harms more than he who, acting perversely, holds the governance.
· Nimisdolenda praesumptio, quod ea mala facere praesumunt Christiani, quae exsecrantur pagani.
· Nam Christiani Dei sui sanctorumque suorum destruunt monasteria, pagani autem sua venerantur idola.
· Non vivas aliter in solitudine, aliter in foro.
· Ask for nothing that you are going to refuse.
· A most-to-be-lamented presumption: that Christians presume to do those evils which pagans execrate.
· For Christians destroy the monasteries of their God and of their saints, but pagans venerate their idols.
· Do not live one way in solitude, another in the forum.
· Omni habenti dabitur, ab eo autem quinon habet et quod habet auferetur ab eo.
· Omne peccatum et blasphemia remittetur hominibus, spiritus autem blasphemia non remittetur.
· Orate ne fuga vestra fiat hieme vel Sabbato.
· Every tree that does not make good fruit will be cut down and sent into the fire.
· To everyone who has, it will be given; but from him who does not have, even what he has will be taken away.
· Every sin and blasphemy will be remitted to men, but blasphemy of the Spirit will not be remitted.
· Pray that your flight may not take place in winter or on the Sabbath.
· Omne datum optimum, et omne donum perfectum desursum est, descendens a Patre luminum.
· Oculus non vidit, et auris non audivit, nec in cor hominis ascendit quae praeparavit Deus diligentibus se.
· Omnia munda mundis, coinquinatis autem et infidelibus nihil est mundum.
· It is necessary to obey God rather than men.
· Every best gift, and every perfect gift is from above, descending from the Father of lights.
· Eye has not seen, and ear has not heard, nor has it ascended into the heart of man what God has prepared for those who love him.
· All things are clean to the clean, but to the defiled and unbelieving nothing is clean.
· Pro qualilate audientium formari debet sermo doctorum.
· Pravis moribus semper gravis est vita bonorum.
· Provision must be made for all who, for the love of God, leave lawful things, lest, living tepidly, they collapse into unlawful things.
· According to the quality of the hearers the discourse of the learned ought to be formed.
· To those of depraved morals, the life of the good is always grievous.
· Quicunquespiritu Dei aguntur, hi filii sunt Dei.
· Qui viderit fratrem suum necessitatem patientem, et clauserit viscera sua, quomodo charitas Dei manet in eo?
· Qui parce seminat, parce et metet.
· He who does not have care of his own, and especially of his household, has denied the faith, and is worse than an infidel.
· Whoever are led by the Spirit of God, these are sons of God.
· Whoever sees his brother suffering need, and shuts up his bowels, how does the charity of God abide in him?
· He who sows sparingly, will also reap sparingly.
· Qui se meminit illicita plurima perpetrasse, debet etiam pro poenitentia a licitis abstinere.
· Quisquis cogitat quid Deo voveat, se ipsum voveat et reddat.
· As into a perforated purse he pours his goods, the one who both does some good deeds, and yet abandons no pursuits of customary depravity.
· He who remembers himself to have perpetrated very many illicit things ought also, for penance, to abstain from things licit.
· Whoever thinks what he should vow to God, let him vow himself and render it.
· Quaemodo quisque legit, haec habiturus erit, seu bona, sive mala, semper habebit ea.
· Quousque homini non displicent mala a se facta, regnant in eo vitia.
· Qui nunquam didicit subesse, nulli potest rite praeesse.
· The more the mind is divided to many works, the smaller it becomes for individual ones.
· In whatever manner each one reads, such things he will have; whether good or bad, he will always have them.
· So long as the evils done by himself do not displease a man, vices reign in him.
· He who has never learned to be subject can rightly preside over no one.
· Renovamini spiritu mentis vestrae, et induite novum hominem, qui secundum Deum creatus est in iustitia et sanctitate veritatis.
· Religio munda et immaculata apud Deum patrem haec est: visitare pupillos et viduas in tribulatione eorum.
· The kingdom is transferred from nation to nation on account of injustices.
· Be renewed in the spirit of your mind, and clothe yourselves with the new man, who has been created according to God in justice and sanctity of truth.
· Pure and immaculate religion before God the Father is this: to visit orphans and widows in their tribulation.
· Spiritus est Deus, et eos qui adorant eum, in spiritu et veritate oportet adorare.
· Si manus tua vel pes tuus scandalizet te, abscinde illum et proiice abs te.
· Sic Deus dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum daret, ut omnis qui credit in ipsum, non pereat, sed habeat vitam aeternam.
· The Spirit breathes where it wills, and you hear its voice, but you do not know whence it comes, and whither it goes.
· God is Spirit, and those who adore him must adore in spirit and in truth.
· If your hand or your foot scandalizes you, cut it off and cast it away from you.
· Thus God loved the world, that he gave his only-begotten Son, that everyone who believes in him may not perish, but may have eternal life.
· Scorpiones dici possunt, qui bonis quidem in facie non resistunt, sed mox cum recesserint detrahunt.
· Semetipsum abnegat, qui, relicto carnalis vitae homine, induit spiritualem et novum hominem, id est, Christum.
· The virtue of patience repels the arrows of contumely.
· They can be called scorpions, who indeed do not resist the good to their face, but soon, when they have withdrawn, they detract.
· He denies himself, who, with the man of carnal life left behind, puts on the spiritual and new man, that is, Christ.
· Saecularibus litteris intentus, sacrae Scripturae arcana capere non potest.
· Scripturam sacram legens attendere debet quid mystice vel iuxta litteram, quid pro parte vel pro toto dictum sit.
· Just as from various flowers honey is gathered, so from various human beings whatever virtue is to be collected.
· One intent on secular letters cannot grasp the arcana of sacred Scripture.
· Reading sacred Scripture, one ought to attend to what has been said mystically or according to the letter, what has been said for a part or for the whole.
· Sicut plurimi cibi nihil prosunt absque sale, ita omnes virtutes absque charitate.
· Sicut fistula absque inspirante nullum reddit sonum, ita et cor hominis absque inspiratione divina nullum recipit bonum.
· The meditation of sacred Scripture draws the mind back from noxious thought.
· Just as very many foods profit nothing without salt, so all virtues without charity.
· As a pipe without one inspiring (breathing into) it yields no sound, so too the heart of man without divine inspiration receives no good.
· Sicut oculi omnium in capite, ita etiam in Christo consistere debet omnis intentio fidelium.
· Sine fine cruciari meretur, qui nullum peccandi finem in corde suo statuit.
· Just as the course of any horse is put to the proof in a spacious place, so too a man's will is proved in the choice given.
· Just as the eyes of all are in the head, so also in Christ must consist every intention of the faithful.
· He deserves to be excruciated without end, who sets no end to sinning in his heart.
· Saepius ventis agitatur ingens pinus, et celsae turres graviore casa decidunt.
· Stantibus et lapsis par sollicitudo tenendaest; his ne retro cadant, illis ut concito surgant.
· If you love to be called father and prince, keep the name with honor, fulfill it by morals.
· More often the huge pine is agitated by the winds, and lofty towers fall with a heavier fall.
· For those standing and for those fallen an equal solicitude must be held; for the former, lest they fall backward, for the latter, that they may rise with speed.
· Tentator pervigil hos acrioribus pulsat insidiis, quos maxime viderit abstinere a peccatis.
· Tenax et prodigus nimium, ambo in unum nimietatis confluunt vitium.
· The more subtly each one judges about the darkness, the more truly the clarity of light illuminates him.
· The ever-vigilant Tempter assails with keener insidious ambushes those whom he has most observed to abstain from sins.
· The overly tenacious and the overly prodigal—both flow together into one vice of nimiety.