Bacon•HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE
Abbo Floriacensis1 work
Abelard3 works
Addison9 works
Adso Dervensis1 work
Aelredus Rievallensis1 work
Alanus de Insulis2 works
Albert of Aix1 work
HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS12 sections
Albertano of Brescia5 works
DE AMORE ET DILECTIONE DEI4 sections
SERMONES4 sections
Alcuin9 works
Alfonsi1 work
Ambrose4 works
Ambrosius4 works
Ammianus1 work
Ampelius1 work
Andrea da Bergamo1 work
Andreas Capellanus1 work
DE AMORE LIBRI TRES3 sections
Annales Regni Francorum1 work
Annales Vedastini1 work
Annales Xantenses1 work
Anonymus Neveleti1 work
Anonymus Valesianus2 works
Apicius1 work
DE RE COQUINARIA5 sections
Appendix Vergiliana1 work
Apuleius2 works
METAMORPHOSES12 sections
DE DOGMATE PLATONIS6 sections
Aquinas6 works
Archipoeta1 work
Arnobius1 work
ADVERSVS NATIONES LIBRI VII7 sections
Arnulf of Lisieux1 work
Asconius1 work
Asserius1 work
Augustine5 works
CONFESSIONES13 sections
DE CIVITATE DEI23 sections
DE TRINITATE15 sections
CONTRA SECUNDAM IULIANI RESPONSIONEM2 sections
Augustus1 work
RES GESTAE DIVI AVGVSTI2 sections
Aurelius Victor1 work
LIBER ET INCERTORVM LIBRI3 sections
Ausonius2 works
Avianus1 work
Avienus2 works
Bacon3 works
HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE11 sections
Balde2 works
Baldo1 work
Bebel1 work
Bede2 works
HISTORIAM ECCLESIASTICAM GENTIS ANGLORUM7 sections
Benedict1 work
Berengar1 work
Bernard of Clairvaux1 work
Bernard of Cluny1 work
DE CONTEMPTU MUNDI LIBRI DUO2 sections
Biblia Sacra3 works
VETUS TESTAMENTUM49 sections
NOVUM TESTAMENTUM27 sections
Bigges1 work
Boethius de Dacia2 works
Bonaventure1 work
Breve Chronicon Northmannicum1 work
Buchanan1 work
Bultelius2 works
Caecilius Balbus1 work
Caesar3 works
COMMENTARIORUM LIBRI VII DE BELLO GALLICO CUM A. HIRTI SUPPLEMENTO8 sections
COMMENTARIORUM LIBRI III DE BELLO CIVILI3 sections
LIBRI INCERTORUM AUCTORUM3 sections
Calpurnius Flaccus1 work
Calpurnius Siculus1 work
Campion8 works
Carmen Arvale1 work
Carmen de Martyrio1 work
Carmen in Victoriam1 work
Carmen Saliare1 work
Carmina Burana1 work
Cassiodorus5 works
Catullus1 work
Censorinus1 work
Christian Creeds1 work
Cicero3 works
ORATORIA33 sections
PHILOSOPHIA21 sections
EPISTULAE4 sections
Cinna Helvius1 work
Claudian4 works
Claudii Oratio1 work
Claudius Caesar1 work
Columbus1 work
Columella2 works
Commodianus3 works
Conradus Celtis2 works
Constitutum Constantini1 work
Contemporary9 works
Cotta1 work
Dante4 works
Dares the Phrygian1 work
de Ave Phoenice1 work
De Expugnatione Terrae Sanctae per Saladinum1 work
Declaratio Arbroathis1 work
Decretum Gelasianum1 work
Descartes1 work
Dies Irae1 work
Disticha Catonis1 work
Egeria1 work
ITINERARIUM PEREGRINATIO2 sections
Einhard1 work
Ennius1 work
Epistolae Austrasicae1 work
Epistulae de Priapismo1 work
Erasmus7 works
Erchempert1 work
Eucherius1 work
Eugippius1 work
Eutropius1 work
BREVIARIVM HISTORIAE ROMANAE10 sections
Exurperantius1 work
Fabricius Montanus1 work
Falcandus1 work
Falcone di Benevento1 work
Ficino1 work
Fletcher1 work
Florus1 work
EPITOME DE T. LIVIO BELLORUM OMNIUM ANNORUM DCC LIBRI DUO2 sections
Foedus Aeternum1 work
Forsett2 works
Fredegarius1 work
Frodebertus & Importunus1 work
Frontinus3 works
STRATEGEMATA4 sections
DE AQUAEDUCTU URBIS ROMAE2 sections
OPUSCULA RERUM RUSTICARUM4 sections
Fulgentius3 works
MITOLOGIARUM LIBRI TRES3 sections
Gaius4 works
Galileo1 work
Garcilaso de la Vega1 work
Gaudeamus Igitur1 work
Gellius1 work
Germanicus1 work
Gesta Francorum10 works
Gesta Romanorum1 work
Gioacchino da Fiore1 work
Godfrey of Winchester2 works
Grattius1 work
Gregorii Mirabilia Urbis Romae1 work
Gregorius Magnus1 work
Gregory IX5 works
Gregory of Tours1 work
LIBRI HISTORIARUM10 sections
Gregory the Great1 work
Gregory VII1 work
Gwinne8 works
Henry of Settimello1 work
Henry VII1 work
Historia Apolloni1 work
Historia Augusta30 works
Historia Brittonum1 work
Holberg1 work
Horace3 works
SERMONES2 sections
CARMINA4 sections
EPISTULAE5 sections
Hugo of St. Victor2 works
Hydatius2 works
Hyginus3 works
Hymni1 work
Hymni et cantica1 work
Iacobus de Voragine1 work
LEGENDA AUREA24 sections
Ilias Latina1 work
Iordanes2 works
Isidore of Seville3 works
ETYMOLOGIARVM SIVE ORIGINVM LIBRI XX20 sections
SENTENTIAE LIBRI III3 sections
Iulius Obsequens1 work
Iulius Paris1 work
Ius Romanum4 works
Janus Secundus2 works
Johann H. Withof1 work
Johann P. L. Withof1 work
Johannes de Alta Silva1 work
Johannes de Plano Carpini1 work
John of Garland1 work
Jordanes2 works
Julius Obsequens1 work
Junillus1 work
Justin1 work
HISTORIARVM PHILIPPICARVM T. POMPEII TROGI LIBRI XLIV IN EPITOMEN REDACTI46 sections
Justinian3 works
INSTITVTIONES5 sections
CODEX12 sections
DIGESTA50 sections
Juvenal1 work
Kepler1 work
Landor4 works
Laurentius Corvinus2 works
Legenda Regis Stephani1 work
Leo of Naples1 work
HISTORIA DE PRELIIS ALEXANDRI MAGNI3 sections
Leo the Great1 work
SERMONES DE QUADRAGESIMA2 sections
Liber Kalilae et Dimnae1 work
Liber Pontificalis1 work
Livius Andronicus1 work
Livy1 work
AB VRBE CONDITA LIBRI37 sections
Lotichius1 work
Lucan1 work
DE BELLO CIVILI SIVE PHARSALIA10 sections
Lucretius1 work
DE RERVM NATVRA LIBRI SEX6 sections
Lupus Protospatarius Barensis1 work
Macarius of Alexandria1 work
Macarius the Great1 work
Magna Carta1 work
Maidstone1 work
Malaterra1 work
DE REBUS GESTIS ROGERII CALABRIAE ET SICILIAE COMITIS ET ROBERTI GUISCARDI DUCIS FRATRIS EIUS4 sections
Manilius1 work
ASTRONOMICON5 sections
Marbodus Redonensis1 work
Marcellinus Comes2 works
Martial1 work
Martin of Braga13 works
Marullo1 work
Marx1 work
Maximianus1 work
May1 work
SUPPLEMENTUM PHARSALIAE8 sections
Melanchthon4 works
Milton1 work
Minucius Felix1 work
Mirabilia Urbis Romae1 work
Mirandola1 work
CARMINA9 sections
Miscellanea Carminum42 works
Montanus1 work
Naevius1 work
Navagero1 work
Nemesianus1 work
ECLOGAE4 sections
Nepos3 works
LIBER DE EXCELLENTIBUS DVCIBUS EXTERARVM GENTIVM24 sections
Newton1 work
PHILOSOPHIÆ NATURALIS PRINCIPIA MATHEMATICA4 sections
Nithardus1 work
HISTORIARUM LIBRI QUATTUOR4 sections
Notitia Dignitatum2 works
Novatian1 work
Origo gentis Langobardorum1 work
Orosius1 work
HISTORIARUM ADVERSUM PAGANOS LIBRI VII7 sections
Otto of Freising1 work
GESTA FRIDERICI IMPERATORIS5 sections
Ovid7 works
METAMORPHOSES15 sections
AMORES3 sections
HEROIDES21 sections
ARS AMATORIA3 sections
TRISTIA5 sections
EX PONTO4 sections
Owen1 work
Papal Bulls4 works
Pascoli5 works
Passerat1 work
Passio Perpetuae1 work
Patricius1 work
Tome I: Panaugia2 sections
Paulinus Nolensis1 work
Paulus Diaconus4 works
Persius1 work
Pervigilium Veneris1 work
Petronius2 works
Petrus Blesensis1 work
Petrus de Ebulo1 work
Phaedrus2 works
FABVLARVM AESOPIARVM LIBRI QVINQVE5 sections
Phineas Fletcher1 work
Planctus destructionis1 work
Plautus21 works
Pliny the Younger2 works
EPISTVLARVM LIBRI DECEM10 sections
Poggio Bracciolini1 work
Pomponius Mela1 work
DE CHOROGRAPHIA3 sections
Pontano1 work
Poree1 work
Porphyrius1 work
Precatio Terrae1 work
Priapea1 work
Professio Contra Priscillianum1 work
Propertius1 work
ELEGIAE4 sections
Prosperus3 works
Prudentius2 works
Pseudoplatonica12 works
Publilius Syrus1 work
Quintilian2 works
INSTITUTIONES12 sections
Raoul of Caen1 work
Regula ad Monachos1 work
Reposianus1 work
Ricardi de Bury1 work
Richerus1 work
HISTORIARUM LIBRI QUATUOR4 sections
Rimbaud1 work
Ritchie's Fabulae Faciles1 work
Roman Epitaphs1 work
Roman Inscriptions1 work
Ruaeus1 work
Ruaeus' Aeneid1 work
Rutilius Lupus1 work
Rutilius Namatianus1 work
Sabinus1 work
EPISTULAE TRES AD OVIDIANAS EPISTULAS RESPONSORIAE3 sections
Sallust10 works
Sannazaro2 works
Scaliger1 work
Sedulius2 works
CARMEN PASCHALE5 sections
Seneca9 works
EPISTULAE MORALES AD LUCILIUM16 sections
QUAESTIONES NATURALES7 sections
DE CONSOLATIONE3 sections
DE IRA3 sections
DE BENEFICIIS3 sections
DIALOGI7 sections
FABULAE8 sections
Septem Sapientum1 work
Sidonius Apollinaris2 works
Sigebert of Gembloux3 works
Silius Italicus1 work
Solinus2 works
DE MIRABILIBUS MUNDI Mommsen 1st edition (1864)4 sections
DE MIRABILIBUS MUNDI C.L.F. Panckoucke edition (Paris 1847)4 sections
Spinoza1 work
Statius3 works
THEBAID12 sections
ACHILLEID2 sections
Stephanus de Varda1 work
Suetonius2 works
Sulpicia1 work
Sulpicius Severus2 works
CHRONICORUM LIBRI DUO2 sections
Syrus1 work
Tacitus5 works
Terence6 works
Tertullian32 works
Testamentum Porcelli1 work
Theodolus1 work
Theodosius16 works
Theophanes1 work
Thomas à Kempis1 work
DE IMITATIONE CHRISTI4 sections
Thomas of Edessa1 work
Tibullus1 work
TIBVLLI ALIORVMQUE CARMINVM LIBRI TRES3 sections
Tünger1 work
Valerius Flaccus1 work
Valerius Maximus1 work
FACTORVM ET DICTORVM MEMORABILIVM LIBRI NOVEM9 sections
Vallauri1 work
Varro2 works
RERVM RVSTICARVM DE AGRI CVLTURA3 sections
DE LINGVA LATINA7 sections
Vegetius1 work
EPITOMA REI MILITARIS LIBRI IIII4 sections
Velleius Paterculus1 work
HISTORIAE ROMANAE2 sections
Venantius Fortunatus1 work
Vico1 work
Vida1 work
Vincent of Lérins1 work
Virgil3 works
AENEID12 sections
ECLOGUES10 sections
GEORGICON4 sections
Vita Agnetis1 work
Vita Caroli IV1 work
Vita Sancti Columbae2 works
Vitruvius1 work
DE ARCHITECTVRA10 sections
Waardenburg1 work
Waltarius3 works
Walter Mapps2 works
Walter of Châtillon1 work
William of Apulia1 work
William of Conches2 works
William of Tyre1 work
HISTORIA RERUM IN PARTIBUS TRANSMARINIS GESTARUM24 sections
Xylander1 work
Zonaras1 work
VIII. POST Cornubienses devictos venit Caleto ad regem honorifica legatio a rege Galliae, quae Caletum accesserat ante mensem. Ibique propter perturbationes regni remanserat, sed honorifice admodum et impensis regis Henrici excepta.
8. AFTER the Cornish had been vanquished, there came to the king at Calais an honorable legation from the king of France, which had reached Calais a month earlier. And there, on account of the disturbances of the realm, it had remained, but it was received very honorably and at the expense of King Henry.
2. Rex sub primum eorum ad Caletum adventum ad eos misit, rogans ut ibi paulisper manerent donec fumus pusillus qui in regno suo excitatus est dissiparetur. Quod propediem fore non dubitaret, more suo illud contemnens, cui nihilominus serio incumbebat.
2. The king, upon their first arrival at Calais, sent to them, asking that they remain there for a little while until the small smoke that had been stirred up in his kingdom might be dissipated; which he did not doubt would be very soon, in his wonted way making light of it, to which nevertheless he was applying himself in earnest.
3. Legatio ista negotium alicuius magni momenti non ferebat, sed tantum procrastinationem petebat diei ad solutionem pecuniarum praefixi, una cum aliis quibusdam particularibus quae ad limitaneos spectabant. Et revera nihil aliud fuit ista legatio quam blanditiae ad regem comitate deliniendum ut amice erga Gallum affectus esset. Sed nihil in ea tractatum est ad praeiudicium foederis cum Italis icti.
3. This legation was not bearing a business of any great moment, but was only seeking a procrastination of the day pre-fixed for the payment of monies, together with certain other particulars which pertained to the borderers. And in truth this legation was nothing else than blandishments to charm the king by courtesy, that he might be amicably disposed toward the Gaul. But nothing was handled in it to the prejudice of the treaty struck with the Italians.
4. Verum durante tempore profectionis Cornubensium versus Londinum, rex Scotiae (bene de rebus Anglicis informatus, certusque sibi bellum instare ab Anglis quamprimum illae turbae consedissent) opportunitatem non amisit, sed regem satis implicatum credens fines Angliae iterum cum exercitu ingressus est. Atque ipse praesens castellum Norhami obsedit cum parte tantum copiarum, reliquis ad agros depopulandos immisis. Verum Foxus episcopus Dunelmensis (vir prudens, quique per praesentia ad futura acri iudicio penetrare pterat) hoc ipsum praevidens, castrumm illud suum Norhami tormentis atque apparatu bellico omnigeno instruxerat et muniverat.
4. Yet during the time of the Cornubians’ setting-out toward London, the king of Scotland (well informed about English affairs, and certain that war was impending upon him from the English as soon as those tumults had settled) did not miss the opportunity, but, believing the king to be sufficiently entangled, entered the borders of England again with an army. And he himself, present in person, besieged the castle of Norham with only part of the forces, the rest sent in to ravage the fields. But Fox, bishop of Durham (a prudent man, who through present circumstances could with sharp judgment penetrate to the future), foreseeing this very thing, had equipped and fortified that his castle of Norham with artillery and warlike apparatus of every kind.
Moreover, he had placed in it a garrison of the bravest soldiers in great number, more than in proportion to the castle’s magnitude, expecting rather a sharp assault than a long siege. Furthermore, he had previously ordered the people of the region, with their flocks and their goods, to withdraw into safe and precipitous places, and, the horses spurred, he sent letters to the Earl of Surrey (who was not far off in the province of York) to come quickly to render help. Thus the king of Scotland both failed in his undertaking against the castle and procured for his soldiers booty quite meager.
And after he had understood that the Earl of Surrey was approaching with great forces, he returned into Scotland. The earl, when he had found that the castle had been relieved and the enemy had withdrawn, hurried on into Scotland, hoping that he would overtake the king of Scotland so as to contend with him in battle. But since he had come late, he besieged the castle of Ayton (which was held as most strongly fortified between Berwick and Edinburgh), and he took it within a few days.
But a little later, the king of Scotland withdrawing into the interior of his realm, and since the season of the year was beyond measure stormy and harsh, the earl returned into England. So that the sum of the expeditions on both sides was nothing other than a castle captured and a castle assailed. And thus the deeds did not answer either to the strength of the forces, nor to the fervor of hatreds, nor to the magnitude of expectation.
5. Inter hos tumultus et intestinos et externos, ex Hispania in Angliam venit Petrus Hialas (nonnulli eum Eliam dixerunt). Sane praecursor fuit faelicitatis qua hodie Anglia fruitur. Legatio enim eius inducias inter Angliam et Scotiam induxit; induciae pacem; pax matrimonium; matrimonium vero regnorum unionem. Hialas ister vir prudens fuit atque (pro ratione temporum illorum) non ineruditus.
5. Amid these tumults, both intestine and external, there came from Spain into England Peter Hialas (some called him Elias). Truly he was a precursor of the felicity which England enjoys today. For his legation introduced a truce between England and Scotland; the truce, peace; peace, marriage; and marriage, in truth, the union of the realms. This Hialas was a prudent man and (by the standard of those times) not unlearned.
Moreover, he had been sent by Ferdinand and Isabella, the kings of Spain, to King Henry to negotiate the nuptials between Catherine, their second-born daughter, and Prince Arthur. This negotiation, by the dexterity of the legate, was not sluggishly promoted, indeed was almost brought to maturity. But it befell in the interim that, at a certain colloquy which he had with the king concerning the Spanish business, the king (to whom it was proper to slip into the bosoms of the ambassadors of foreign princes, if the men themselves pleased him, so that he was not seldom wont to deliberate about his own affairs with them, and even sometimes to use their agency) incidentally fell into discourses about settling matters with Scotland.
For indeed the king naturally did not love those barren wars with the Scots, although at times he would elicit an advantage from their fame. Nor were there lacking for him in the council of Scotland those who were prepared to persuade their own king in turn to enter upon the same way and to finish the war with England, pretexting love of the fatherland, but secretly favoring Henry’s affairs. Only Henry bore a spirit too lofty to bring himself to be the first to make mention of peace.
On the other side, he had procured such an in-law—namely Ferdinand of Aragon—as he could have wished. For after that king, already resolved on bringing the marriage to completion, had taken upon himself the part of a brother-in-law, he did not hesitate (with Spanish gravity) to offer counsel to the king in his own proper affairs. The king also, on the other side, not unmindful of himself, but accustomed to turn the ways of others to his own advantage, made use of this Aragonese ingenium we have mentioned for those negotiations which Henry himself had recognized either to be less becoming for himself or likely to be less welcome among others.
Therefore he readily assented that Hialas (as though in a matter arising from his own initiative) should negotiate about concord with the Scot, and for that cause set out into Scotland. Hialas undertook the business and, having gone to the king, after he had by much art brought it about that King James inclined to sounder counsels, wrote to King Henry that he in no wise doubted that peace could easily coalesce and be coagmented, if the king would send some prudent and moderate one of his counsellors to the King of Scots for treating about the conditions of peace. Therefore the king sent Bishop Fox (then staying at his castle of Norham) to confer with Hialas, and afterwards that both should treat with the delegates of the King of Scotland.
Delegates on both sides convened. But after many disputations about the conditions of peace, now proposed by one of the kings, now by the other, they were not able to conclude peace. The principal cause on account of which it was not possible to come to terms for peace was King Henry’s demand that Perkin be handed over into his hands, as an affront to all kings and as a person not privileged under the law of nations.
The king of Scotland on the other side steadfastly refused to do this, saying that on his part he was not a competent judge of Perkin’s title, but that he had received him as a suppliant, protected him as a refugee, had betrothed him with his blood-kin, and aided him with his arms, since he believed him to have been the true prince. Therefore now he could by no means, with his honor safe, so unsew and in a certain manner accuse of falsehood all that previously had been said and done by himself, as to hand him over into the hands of his enemies. The bishop likewise (who had received certain haughty mandates from the king, at least on the face of them, although in the foot a gentler clause had been inserted, which referred all to the bishop’s discretion, even in express words enjoining that he should by no means break off the hope of peace), after the surrender of Perkin had been denied to him, put forward the other article which he had in his mandates.
That was, that the king of Scotland should be willing to meet with King Henry at Newcastle and come into a colloquy. When this was reported to the king of Scotland, he replied that he wished to treat of peace, not to beg. The bishop also (as moreover he had in his mandates) pressed for the restitution of the spoils taken by the Scots, or at least their compensation.
But the delegates of Scotland answered that those things were like water poured upon the ground, which could not be gathered up again, and that Henry’s subjects could more easily endure those losses than the king of Scotland could discharge them. Yet in the end (as men moderate and not recalcitrant to reason) they made rather a certain recess for a time than broke off the negotiation, and consented to a truce for certain months. But the king of Scotland, although he had refused formally to retract his judgment about Perkin, because he had bound it with such great pledges, nevertheless within the secrets of his mind, moved by the frequent discourses of the English whom he had about him and by other diverse reports, began to reckon him an impostor.
Wherefore, surely with honor and in royal fashion he summoned him to himself, and recounted the benefits and favors bestowed upon him: that he had given him a kinswoman in marriage, and that he had provoked a powerful and opulent king with an offensive war in his cause for the space of two years. Nay more, that he had altogether rejected an honorable peace offered of his own accord, if he had been willing to surrender him; and that he had also not moderately offended his nobles and his people, while he wished to stand by his promises toward him—whom it would not be safe for him to have persist hostile to himself any longer. Therefore he advised him to look to his fortunes and to select a place more opportune for his exile, at the same time saying that he could not deny that the English had deserted him sooner than the Scots, since, after the experiment had been made twice, no Englishman had resorted to him.
Nevertheless he [the king] declared that he would make good what he had said at his first arrival, namely that he would by no means cause him to do penitence for having committed himself into his hands, since he had determined by no means to send him away forthwith, but to aid him with ships and monies, that he might be transported safely whithersoever he wished. Perkin, by no means descending from his theatrical eminence, replied briefly that he saw well enough that his time had not yet come; but whatever fortune at last should befall him, he would not cease both to think and to speak honorably of the king. And so, dismissed by the king, he thought no more of Flanders, as being a less safe place after the treaty with the Archduke concluded the previous year, but, accompanied by his wife, and friends, and servants who were unwilling to desert him, he crossed over into Ireland.
6. Hoc anno, duodecimo scilicet regis, Alexander papa (qui maxime solitus est amare eos principes qui remotiores erant, et cum quibus minimum ei intercederet negotii) grato animo recolens regis ad foedus Italorum acceesionem propter defensionem Italiae, eum gladio consecrato et pileo quem vocant manutentionis per nuncium suum remundratus est. Idem ante eum fecerat papa Innocentius, sed minus cum solennitate et gloria recepta sunt. Etenim rex nunc mandavit maiori et aldermannis civitatis ut oratori papae ad pedem pontis Londinensis fierent, atque plateae universae inter pontem et palatium episcopi Londinensis (ubi rex tunc hospitabatur) civium fraternitatibus in sagulis suis vestitis utrinque clauderentur.
6. In this year, namely the king’s twelfth, Pope Alexander (who was especially wont to love those princes who were more remote, and with whom the least business intervened) recalling with a grateful mind the king’s accession to the League of the Italians for the defense of Italy, rewarded him, through his nuncio, with a consecrated sword and a cap which they call of maintenance. The same had Pope Innocent done before him, but they were received with less solemnity and glory. For the king now ordered the mayor and the aldermen of the city to be present for the pope’s orator at the foot of London Bridge, and that all the streets between the bridge and the palace of the Bishop of London (where the king was then lodging) should be enclosed on both sides by the fraternities of the citizens, dressed in their cloaks.
Nay, the king himself on the following day (into which the feast of All Saints had fallen), with a great throng of prelates, magnates, and courtiers pressing about him, proceeded with a solemn procession to the church of St. Paul, those insignia of the sword and the cap borne before him. And when that procession was ended, the king sitting in the choir, the Archbishop of Canterbury, standing upon the steps before the choir, delivered a long oration, extolling the amplitude and sublimity of that honor by which the pope through these ornaments and insignia of benediction had adorned the king, and also how rarely, and with what consideration of eminent merits, those things were wont to be granted. Finally, he reviewed the chief deeds and merits of the king, by which the pope, being moved, had deemed him worthy of such an honor.
7. Usque ad hoc tempus rebellio Cornubiensis (de qua iam diximus) mihil affine habere visa est cum rebus gestis Perkini, nisi forte quod edictum Perkini promisso innuisset se exactiones et tributa deinceps aboliturum, eoque effecisset ut interdum erga illum non pessime animati essent. Iam vero bullae hae frequenti agitatione concurrere coeperunt, ut in superficie aquarum facere solent. Regis clementia rebelles Cornubienses, postquam domum rediissent sine poena dimissi, verum (ut diximus) solidi unius aut duorum pretio redempti, magis animaverat quam sanaverat.
7. Up to this time the Cornish rebellion (of which we have already spoken) seemed to have nothing akin to the doings of Perkin, except perhaps that Perkin’s edict, by a promise, had hinted that he would abolish exactions and tributes henceforth, and by that had brought it about that at times they were not worst-disposed toward him. Now indeed these bubbles began, by frequent agitation, to run together, as they are wont to do on the surface of waters. The king’s clemency toward the Cornish rebels, after they had returned home dismissed without punishment—rather, as we said, ransomed at the price of a single shilling or two— had animated rather than healed them.
So much so that among their neighbors and their own partisans they did not hesitate to boast that the king, in pardoning them, had prudently consulted his own interest, since he well knew that few subjects would be left to him in England, if he had hanged all who had felt with them. And others, whetting one another, began to renew the movement. But certain of them, more astute, secretly sent to Perkin in Ireland to intimate to him that, if he should come to them, they would be at his service.
8. Cum Perkinus hunc nuncium accepisset, coepit iterum se erigere, et cum consiliariis suis rem communicavit, ex quibus tres plurimum apud eum poterant, Hernus sercorum propola, qui obaeratus profugerat, Skeltonus scissor, et Astleius notarius. Etenim Frionus secretarius discesserat. Hi apud eum disserebant illum magnopere errasse cum in Cantium, et iterum cum in Scotiam profectus esset, quandoquidem locus alter tam prope Londinum esset et quasi sub oculis regis, alter autem locus nationis esset populo Angliae tam invisae ut quamvis eum summa benevolentia complexi fuissent Angli, nunquam tamen ei ita comitato adhaerere vellent.
8. When Perkin had received this message, he began again to lift himself up, and he consulted with his counselors, among whom three had the greatest influence with him: Hern, a peddler of dung, who, being a debtor, had fled; Skelton, a tailor; and Astley, a notary. For Frion, the secretary, had departed. These men argued before him that he had erred greatly when he set out into Kent, and again when he set out into Scotland, since the one place was so near London and, as it were, under the king’s eyes, while the other was of a nation so hateful to the people of England that, although the English might have embraced him with the greatest good will, they would nevertheless never be willing to adhere to him when so escorted.
But if fortune had so far smiled that at the beginning of the Cornish rising it had befallen him to be present, he would by this time be crowned at Westminster. For those kings (as he had already sufficiently experienced) care nothing to sell calamitous princes for shoes. His calculations, moreover, demanded that he commit himself wholly to the people.
Therefore they gave him counsel that, with whatever haste he could, he should cross over into Cornwall. Which he also did, leading with him four small ships that were carrying about one hundred and twenty soldiers. In the month of September he put in at the shore of Whitsand, and immediately set out for Bodmin, the town of the blacksmith of whom we spoke before, where about three thousand rustics flocked to him.
There he promulgated a new edict, soothing the people by promises of wars, and grasping their favor by invectives against the king and his regimen. And, as happens with smoke, which, when it has reached the highest, loses itself, he spoke very magnificently about himself. His counselors, before all, moved him to bring under his power some opulent and fortified town, whereby he might bind his soldiers by the sweetness of prey, and allure from every quarter bankrupt men and those without a home by a like hope of gain; and again, that for his forces that town might be for garrison and for retreat, if perchance something adverse should occur in the battle-line.
9. Circa Exoniam castrametati vi primo abstinuerunt, sed assiduis clamoribus et vociferationibus instabant ut oppidanos terrerent. Praeterea populum sub muris stantes saepe interpellabant ut se illis adiungerent, dicentes regem Richardum illud oppidum Londini aemulum effecturum, si primum in suas partes descendissent. Sed pro sua insulsitate viros nullos delectos ad eos miserunt qui animos eorum tentarent, et qui cum iis tractarent.
9. Around Exonia, having encamped, they at first abstained from force, but with assiduous clamors and vociferations they pressed on so as to terrify the townsmen. Moreover, they often addressed the people standing beneath the walls to join themselves to them, saying that King Richard would make that town a rival to London, if first they should descend to their side. But owing to their own insipidity, they sent no chosen men to them to test their spirits and to treat with them.
The citizens of Exeter on their part proved themselves loyal and brave subjects. Nor was there tumult or any dissension among them, but with unanimous consent they prepared themselves for the defense of the town. For they saw that the rebels as yet did not possess such forces that they ought to fear them, and in turn they hoped that, before the number of the rebels could be increased, reinforcements would be sent to them by the king.
And whatever the event might be, they reckoned it the extremity of evils to commit themselves to that famished and disorderly rabble. Wherefore, when they had well ordered the affairs of the town, nonetheless they secretly let down different messengers from the walls by ropes (so that if one were intercepted another might escape) to make the king more certain of the condition of the city and to implore his reinforcements. Likewise Perkin feared for himself from reinforcements being quickly sent by the king, and therefore resolved to try his last forces to storm the town.
Wherefore, with ladders brought up to the walls in different places, at the same time he made an assault upon one of the gates. But since neither artillery nor engines were at his disposal, and discovering that by the battering of wooden trunks he was making little progress, and since even by clubs or iron beaks and by other similar instruments which were at hand (he had accomplished nothing), nothing remained for him except to set one of the gates on fire. He set about that business, to burn the gate.
But the citizens, foreseeing the danger, before the intact gate could be seized by flame and consumed, barricaded the gate itself on the inner side, and also somewhat of the adjacent space, with wooden fascines. These likewise they set on fire, in that way repelling fire with fire. And meanwhile they quickly heaped up earthen ramparts with deep ditches, so that they might serve in place of the wall and the gate.
10. Rex, cum de obsidione Exoniae per Perkinum nuncium accepisset, lusu rem exceipt, aiens ad eos qui circa eum erant regem nebulonem in Angliam occidentalem appulisse, seque iam tandem in spe esse honore conspectus eius fruendi, quod hactenus facere nequiverat. Atque revera praesentibus aulicis facile constabat regem magnopere laetari ob nuncium de Perkini in Anglicum solum adventu, ubi nulla ei spes erat per terram elabendi, sperans iam se liberatum in posterum iri secretis illis convulsionibus quae diu cor eius obsederant et interdum somnos suos in medio faelicitatis abruperant. Itaque, quo omnium animos et studia accenderet, cunctis quibus poterat modis palam fecit eos qui nunc alacriter ei adessent, ut finem his perturbationibus imponerent, non minus ei gratos et acceptos futuros quam ii qui hora diei undecima accesserant, qui tamen integrae diei mercedem acceperunt.
10. The king, when he had received news through Perkin of the siege of Exeter, took the matter in jest, saying to those who were around him that the kingling knave had put in to western England, and that he now at last was in hope of enjoying the honor of a sight of him, which hitherto he had been unable to do. And in truth it was easily evident to the courtiers present that the king rejoiced greatly at the news of Perkin’s arrival on English soil, where there was no hope for him of slipping away by land, hoping now that he would in future be freed from those secret convulsions which had long besieged his heart and had at times broken off his sleeps in the midst of felicity. And so, in order to inflame the spirits and zeal of all, by all the ways he could he made it public that those who now briskly stood by him, to impose an end to these perturbations, would be no less pleasing and acceptable to him than those who had come at the eleventh hour of the day, who nevertheless received the wage of a whole day.
And so now, as at the close of a play, there were many to be seen standing together upon the stage. He sent his chamberlain, and Baron Brooke, and Sir Richard Thomas, a gilded knight, with light-armed soldiers to Exeter to free the town from siege, and at the same time to spread the report of his swift arrival with the royal forces. The Earl of Devon and his son, with the Carews and the Fulfords, and other eminent men of that province (not summoned, but hearing that the king was bearing down upon this expedition with so great an impetus of spirit), were hastening with the troops and cohorts they had levied, to be the first to aid the city of Exeter and to outrun the king’s own forces.
The Duke of Buckingham likewise, with many strong and principal forces, had taken up arms; and he himself, not waiting for the king’s arrival or the chamberlain’s setting out, but forming from his own resources a certain corps of troops whereby to exalt his desert, signified to the king that he was ready and under arms, and was awaiting his commands. So that, according to the adage, in the descent all the Saints put their hand to it.
11. Perkinus hos armorum sonitus et tonitrua audiens, et tantas undiquaque copias illi minari, obsidionem suam solvit, et Tauntoniam profectus est, iam tum incipiens alterum oculum, instar strabonum, in coronam, alterum in asylum flectere, etsi Cornubienses, instar metallorum saepe igitorum et vicissim extinctorum, facti essent obstinati, et potius frangi quam flecti sustinerunt, iurantes et voventes se nunquam eum, usquam ad ultimam sanguinus guttam, deserturos. Copias habebat circa se cum ab Exonia discederet fere septem millium hominum. Multi enim ad eum, postquam ad Exoniae oppugnationem se comparasset confluxerant, tum proter tanti incoepti famam, tum etiam ut ex spoliis participarent, etsi sub obsidionis solutione nonnulli dilapsi essent.
11. Perkin, hearing these noises of arms and thunderclaps, and so great forces on every side threatening him, raised his siege, and set out for Taunton, already then beginning, after the fashion of the cross‑eyed, to turn one eye toward the crown, the other toward sanctuary, although the Cornish, after the manner of metals often ignited and in turn extinguished, had become obstinate, and endured to be broken rather than bent, swearing and vowing that they would never, even to the last drop of blood, desert him anywhere. He had about him, when he departed from Exeter, nearly seven thousand men. For many had flocked to him after he had prepared himself for the assault of Exeter, both on account of the fame of so great an undertaking and also that they might share in the spoils, although upon the raising of the siege some had slipped away.
When he had approached Taunton he excellently dissembled fear, and spent a whole day in preparing those things which would be necessary for the battle. But about midnight he fled with sixty horsemen to Beaulieu in the New Forest, where he himself, with some of his companions, gave in their names for sanctuary. His Cornishmen, however, he exposed to whatever hazard of Fortune’s die.
12. Rex, audita Perkini fuga, confestim equites quingentos expeditos misit qui eum comprehenderent antequam vel mare repeteret vel ad insulam illam exiguam (asylum scilicet) appelleret. Sed quatenus ad posterius ex his, tarde venerunt. Itaque quod potuerunt fecerunt, hoc est, asylum magno praesidio et vigilia diligentissima cinxerunt donec regis de ea re mandata accepissent.
12. The King, hearing of Perkin’s flight, forthwith sent five hundred cavalry, ready for action, to apprehend him before he should either return to the sea or put in at that tiny island (to wit, the asylum). But as regards the latter of these, they came late. Therefore they did what they could, that is, they surrounded the asylum with a great guard and a most diligent watch until they had received the king’s orders concerning that matter.
As for the other rebels, they (now deserted by their leader) all submitted themselves to the king’s clemency. The king, who (in the manner of physicians) was wont to use phlebotomy rather for preserving life than for taking it, and was never bloodthirsty when he was secure, after he now perceived that the danger had passed, at length pardoned all, save a few of the most profligate, whom he destined to punishment, so that his clemency toward the rest might shine forth the more. There were also sent, with all possible speed, some horsemen to St. Michael’s Mount in Cornwall, where Perkin’s wife, Lady Katherine Gordon, had been left by her husband—whom in either fortune she always singularly loved—by nuptial virtue augmenting her other virtues.
The king, moreover, all the more diligently hastened to send to her, not knowing whether she might perchance be pregnant by Perkin, whence those tumults did not seem about to cease in the person of Perkin. When she had been brought to the king, it is related that he received her not only mercifully, but even with no small affection of love, mercy adding an ornament to her beauty, which was singular. Therefore, having consoled her (so as at once to do service both to his sight and to his fame), he sent her to the queen that she might remain with her, assigning to her honorable revenues by which she might sustain her dignity.
13. Rex profectionem suam nihilominus continuaavit, et magno cum iubilo et laetitia Exoniam ingressus est. Ibi civibus ingentes gratias egit, eosque miris laudibus cumulavit. Quinetiam gladium ipsum quo accinctus erat a latere suo solvit et maiori civitatis dedit, statuens ut semper postea coram maiore gestaretur.
13. Nevertheless the king continued his journey, and entered Exeter with great jubilation and joy. There he gave the citizens immense thanks and heaped them with wondrous praises. Moreover, he even unbelted from his side the very sword with which he was girded and gave it to the mayor of the city, decreeing that thereafter it should always be carried before the mayor.
There also he ordered several of the chief men among the Cornish to be subjected to capital punishment, as certain expiations (piacula) that might appease the citizens for their fears and vexations. At Exeter the king deliberated with his council whether, if Perkin should of his own accord come out of sanctuary and submit himself to royal clemency, it ought to be made him secure as to his life. But the councillors disagreed among themselves in their opinions.
Others gave the king counsel to extract him from the asylum by force and to mulct him with death, as in a case of necessity, which ipso facto dispenses with sacred places and things. In this matter they in no wise doubted that the king would find the pope compliant for the ratification of his act, either by way of declaration, or at least by way of indulgence. But others thought that, after the king was already in port and had flown past all dangers, there was no need for the king of a new scandal or ill-will.
The third kind were those who distinctly forewarned the king that he could neither satisfy the world as to the certainty of the imposture, nor thoroughly shake out the hiding-places and anfractuosities of the conspiracy, unless he should draw Perkin into his hands by promises of life and pardon, and by other gentle modes. But there was none of the counsellors who did not, in the preface of his speech, seem to be greatly pained at the king’s fortune, together with a certain indignation that so great a king, endowed with so notable prudence and virtue, had been so long and so often vexed by idols of that sort. But the king added that it is proper to God Almighty Himself to be vexed by idols; and therefore that this ought to trouble none of his friends, and that he for his own part had always despised them.
Yet he had been affected with much grief that they had inflicted such calamities upon his people. But in the end of the deliberation the king joined himself to the third opinion, and therefore sent certain men to negotiate with Perkin. He, seeing himself a captive and bereft of all hope, having now experienced princes and peoples, the highest and the lowest, whom he had found faithless, timorous, or unfortunate, gladly accepted the terms.
14. Comissarii autem isti tanto cum rigore et severitate processerunt ut clementiam regis in parcendo sanguini multum obscurarent, quod thesauri sanguinem tam duriter emunxissent. Perkinus ad aulam regis adductus est, ad conspectum eius minime, etsi rex (quo curiositati suae satisfaceret) spectaverit eum interdum in transitu. Specie tenus iam liber Perkinus erat, sed secreto magna diligentia et cura custoditus, et et in comitatu regis Londinum proficisci iussus est.
14. But these commissioners proceeded with such rigor and severity that they greatly obscured the king’s clemency in sparing blood, because, for the treasury, they had wrung blood so harshly. Perkin was conducted to the royal court, by no means into his presence, although the king (that he might satisfy his curiosity) did at times look upon him in passing. In appearance Perkin was now free, but secretly he was guarded with great diligence and care, and he was ordered to set out for London in the king’s retinue.
But upon this first ascent of Perkin onto the stage in his new persona—namely of a sycophant and a prestidigitator—his former persona, which had been that of a prince, having been laid aside, anyone could easily reckon to what mockery and sport he was exposed, not only from the courtiers but also from the common crowd, who flocked around him everywhere. So much so that one could infer where the owl was from the congregation of birds: some jeering, others marveling, others execrating, others curiously scanning his face and gestures to catch material for talk—so that that false honor in which he had rejoiced for so long was abundantly repaid with contempt and contumely. As soon as the king came to London, he even presented to the citizens a spectacle and solace of these floral games.
For indeed Perkin, sitting on a horse at slow pace (but without any ignominious attire), was led through the streets of Cheapside and Cornhill to the Tower of London, and thence was conveyed back to Westminster with a chorus of a thousand maledictions and contumelies. But for the greater ornament of the spectacle there followed, at a small interval from Perkin, one of his most intimate counselors, who had been a blacksmith to the king. This vagabond, when Perkin had fled to asylum, chose rather to assume a sacred habit than to fortify himself by a sacred place, and he put on the vesture of a hermit, and in that garb he wandered about the regions until he was detected and apprehended.
But that prestidigitator was bound hand and foot upon a horse, nor did he return with Perkin, but a few days later was mulcted with death. A little after, when Perkin had better recognized who he himself was, he was strictly examined, and, his confession having been taken, a brief or extract was made of those matters which it was congruent to divulge, which was committed to the press and published. In this matter the king consulted his reputation the less.
For just as the narration contained a laborious recital of the particulars of Perkin’s father and mother, and grandfather and grandmother, and maternal uncles and kinsmen, by their names and surnames, and where the tale had wandered up and down; so it brought forth little or nothing about his counsels, or about those with whom he had communicated his counsels. Nor was the Duchess of Burgundy herself (whom all know to have been, as it were, the soul of the whole business) either named or described, but was altogether passed over in silence. So that men, not finding what they expected, missed much and were in greater doubt than before.
But it pleased the king more not to satisfy the common people than to irritate the minds of the great. For neither at that time was there ground to infer from any new examinations or incarcerations that any other person, besides those who had long since become known, had been detected or accused, although the king’s hidden mind had left this very point long in doubt.
15. Circa hoc tempus noctu magnum coortum est incendium apud regis palatium de Shine prope cameras regis ipsius. Quo incendio magna pars aedium conflagravit, necnon multa lauta supellex absumpta est, id quod regi occasionem dedit usque a solo aedificandi nobilem illam structuram Richmondiae quae hodie cernitur.
15. Around this time, by night, a great fire broke out at the king’s palace of Shine, close to the king’s own chambers. By this fire a great part of the buildings burned, and many sumptuous furnishings were consumed as well, which gave the king the occasion to build up from the very ground that noble structure at Richmond which is seen today.
16. Etiam paulo ante hoc tempus evenit accidens quoddam memorabile. Fuit quidam Sebastianus Gabatus patria Venetus, qui Bristoiae habitabat, vir cosmographiae et navigationis peritus. Iste vir, successum videns et fortasse fortunae Christophori Columbi aemulatus in illa fortunata expeditione versus zephyro-austrum ante sex annos facta, cogitavit secum etiam novas terras detegi possi versus zephyro-boream.
16. Also a little before this time there befell a certain memorable occurrence. There was a certain Sebastian Cabot, by birth a Venetian, who was living at Bristol, a man skilled in cosmography and navigation. This man, seeing the success and perhaps emulous of the fortune of Christopher Columbus in that fortunate expedition made toward the southwest six years before, considered with himself that new lands also could be discovered toward the northwest.
And indeed it is plausible that his opinion was supported by more firm and pregnant conjectures than was that of Columbus; for those two great islands, of the Old and New World, are by their very structure broad and outstretched toward the north, tapered toward the south. It is likely that new lands first became known there where they were separated from the old by a smaller interval. Moreover, there survived a memory of certain lands toward the west-north previously discovered and regarded as islands, which nevertheless in truth were a part of the continent of North America.
But it could have happened that some notice about this matter, afterward reaching Columbus and by him suppressed (a desire perhaps that in an undertaking of this sort he might appear first), served him as a firmer argument for believing that the whole expanse to the west of Europe and Asia was not a continuous sea, than either the prophecy of Seneca or the antiquity of Plato, or the nature of the currents of the sea and of winds breathing from the land, and similar things, which, as rumor was being spread, especially moved him. Although I am not unaware that that undertaking of Columbus was imputed to the chance and storm-driven navigation (a little before) of a certain Spanish pilot, who was said to have died in the house of Columbus. But this same Gabatus, assuring the king that he would discover a certain island abounding in precious merchandises, induced the king to equip a ship at Bristol with commissariat and mariners, for the discovering of that island.
Which royal ship was accompanied by three little ships sent by the London merchants, laden with certain cheap and light wares, which would be suitable for exercising commerce with the barbarians. Gabatus, moreover (as he himself after his return reported, also producing a chart of his entire navigation), sailed very far toward the west with a quarter of the northern quarter, along the northern side of the Land of Labrador, until he had reached the latitude of sixty-seven degrees and a half, continually finding the sea open and passable. It is certain also that there was proffered to the king’s fortune an oblation—the dominion of that very ample empire of the West Indies.
Nor did the king himself hold to it, but by a fortuitous delay the matter was disturbed. For Christopher Columbus, suffering a repulse from the king of Portugal (who did not think it advisable to embrace both the western and the eastern Indies at the same time), sent his brother Bartholomew Columbus as a messenger to King Henry, to negotiate with him about his undertaking. It happened, however, that Bartholomew was seized at sea by pirates, and, detained by that fortuitous impediment, did not reach the king until long afterward, so long that, before he had concluded with King Henry, that expedition had already been undertaken by his brother Christopher.
Thus it came about, by divine providence, that the West Indies were, as at that time, reserved to the Crown of Castile. Nevertheless, these things spurred the king not only to promote Gabatus’s expedition, but also afterward, in the sixteenth year of his reign, and again in the eighteenth, to grant two diplomata for discovering and occupying lands still unknown.
17. Hoc etiam anno, decimo quarto scilicet regis (admirabili Dei providentia, qui res ad beneplacitum suum flectit, et in minimis maxima suspendit), occurrit accidens quoddam leve ac etiam perversum quod magnos et foelices effectus post se traxit. Durantibus cum Scotia induciis, quidam iuvenes nobiles ex Scotia ad oppidum Norhami venerunt, ibique cum quibusdam ex familiaribus suis Anglis, se exhilararunt. Cumque in otio essent, interdum ex oppido deambularant et castellum curiose spectarunt.
17. In this year also, specifically the king’s 14th (by the admirable providence of God, who bends things to His good pleasure, and hangs the greatest upon the least), there occurred a certain slight and even perverse incident which drew after it great and happy consequences. While a truce with Scotland was in force, certain noble youths from Scotland came to the town of Norham, and there, with some of their English familiars, they amused themselves. And when they were at leisure, they would at times stroll out of the town and curiously look upon the castle.
However, some of the garrison-soldiers of the castle, when they had noticed this twice or thrice, and since they were still carrying minds ulcerated from the hostility which had a little before intervened, either held them as scouts or were calumniating them. Whence quarrels arose between them, and from quarrels they joined hands—came to blows. So that several on either side were wounded, the Scots, it was likely, since in the town they were peregrine, bearing the harsher share.
Moreover, several of them were killed, the rest returning to Scotland at a quick pace. After this matter had been handled among the border-guards on both sides, and no end set to the controversy, the king of Scotland interpreted it as having been done to his contumely, and sent a fetial herald to King Henry to demand reparation for this injury, with a protestation that otherwise he would declare war. But the king (who had more than once tried the hazard of fortune’s die, and was inclined to peace) replied that what had been done was entirely against his will, and had occurred without his consent or knowledge.
However, if the garrison troops were at fault, he would take severe action against them and would preserve the armistice in all respects. But this answer seemed to the king of Scotland to be a kind of delay, so that the complaint, with an interval interposed, might languish. Thus it irritated him more than it appeased him.
But Bishop Fox, hearing from the king that the king of Scotland was still seething and was impatient, and troubled that the occasion for a rupture of the truce had arisen from his own men, sent many humble and deprecatory letters to the king of Scotland to placate him. Whereupon King James, soothed by the bishop’s soft and bland letters, wrote back that, although he set no small value on his letters, nevertheless he could not receive full satisfaction unless he conferred with him, both concerning the composition of the present controversy and concerning other matters that looked to the good of both kingdoms. The bishop, receiving mandates from the king, set out for Scotland.
They met at Melrose, the abbey of the Cistercians, where the king was then staying. The king at first signified to the bishop in eloquent words how ill he had borne that insolent rupture of the truce, committed by his men at the castle of Norham. To this Fox replied so humbly and so blandly that it was like oil poured into a wound, whence it began to be healed.
And this was done with the king and his council present. Afterwards the king conferred alone with the bishop, and expressed the innermost things of his mind, saying that these temporary truces and peaces, quickly concluded, are also wont to be quickly broken. As for himself, he embraced a closer amity with the king of England; and therefore, if King Henry were willing to give his firstborn daughter, Lady Margaret, to him in matrimony, then at length the knot would be indissoluble.
He said that he knew well enough how much the bishop could, by his authority and grace with his king, deservedly accomplish. And so, if he himself were willing zealously to apply himself to this matter, he did not at all doubt that it would succeed according to his desire. The bishop soberly replied that he reckoned himself rather fortunate than worthy to be a minister in such a business, and that he would most gladly contribute his effort.
Bishop therefore, having returned to King Henry and reporting what had been done and finding the king well‑disposed and almost desirous, gave the king counsel that he should first establish peace, then by degrees consummate the matrimonial negotiation. Peace, therefore, was easily concluded, which was promulgated a little before the Nativity of the Lord in the 14th year of the king, to endure for the lifetimes of both kings together or of the survivor of them, and for one year thereafter. In this peace there was contained an article that no Englishman should enter Scotland nor a Scot England unless with letters commendatory of his own king.
18. Hoc etiam anno natus est regi filius tertius, Edmundus nominatus, qui paulo post obiit. Circa idem fere tempus allatus quoque est nuncius de morte Caroli regis Galli, cuius nomine celebratae sunt exequiae solennes et regiae.
18. In this same year a third son was born to the king, named Edmund, who shortly after died. About nearly the same time, a message was also brought of the death of Charles, king of the French, in whose name solemn and royal exequies were celebrated.
19. Nec multum temporis intercessit quin Perkinus (qui ex argento vivo compositus erat, quod non facile contineri aut incarcerari potest) turbare coepit. Etenim custodibus delusis se in fugam dedit et versus mare properavit. Verum statim omnes anguli excussi, tamque sedula facta est inquisitio, ut redire compulsus esset, et ad domum de Bethleem, dictam prioratum de Shine (qui asyli privilegio gaudebat) confugere, seque priori illius monasterii in manus tradere.
19. Nor did much time intervene before Perkin (who was composed of quicksilver, which cannot easily be contained or incarcerated) began to disturb. For, the guards having been deluded, he betook himself to flight and hastened toward the sea. But straightway every corner was ransacked, and so sedulous was the inquisition that he was compelled to return, and to take refuge at the house of Bethlehem, called the Priory of Shine (which rejoiced in the privilege of asylum), and to deliver himself into the hands of the prior of that monastery.
This prior was held as a very holy man, whom all at that time greatly revered. He approached the king and petitioned only for Perkin’s life, leaving him otherwise to the king’s discretion. Many pressed with the king even more ardently than before that the king should snatch him from the asylum without delay and hang him.
But the king (who was of an elated spirit, and could not hate anyone whom he despised) ordered that the knave be dragged out of sanctuary and put in the stocks. And so, granting his life at the prior’s prayers, he had Perkin led forth. And within two or three days, upon a scaffold erected in the courtyard of the palace of Westminster, bound in fetters and shut in the pillory, he sat for the whole day.
But (as we noted a little before) the king had entered into such a society with Fortune that no one could distinguish which actions ought to be attributed to Fortune, and which to the king’s industry. For it was believed everywhere that Perkin had been betrayed, and that someone had detained him not without the king’s notice, and that the king had done this so that he might have a cause for mulcting him with death and for imposing an end to those affairs. But this is less probable, since the same ministers who were watching him in his flight could also have shut him off from the asylum.
20. Verum fatale erat ut hedera ista serpens Plantagenistae veram Plantagenistae arborem necaret. Perkinus enim haud diu post se in gratiam et favorem custodum suorum, servorum Ioannis Digbeii equitis aurati praefecti turtis, numero quatuor (Strangwaii, Blewetti, Astwoodi, et Rogeri Longi) insinuaverat, atque nebulones istos promissorum montibus corrumpere annisus est ut carcere se eximeret. Sed satis gnarus fortunam suam tam contemptibilem redditam ut nullius spes pascere possit (spe autem perficienda res erat, nam praemia deerant), apud se vastum et tragicum facinus machinatus est.
20. But it was fated that that ivy, creeping Plantagenist, would slay the true Plantagenet tree. For Perkin not long after insinuated himself into the good grace and favor of his keepers, the servants of John Digby, a knight, prefect of the Tower, four in number (Strangway, Blewett, Astwood, and Roger Long), and he strove to corrupt those rascals with mountains of promises, in order to exempt himself from prison. But being well aware that his fortune had been rendered so contemptible that it could feed the hope of no one (and yet the matter had to be effected by hope, for rewards were lacking), he contrived within himself a vast and tragic deed.
His plan was to draw into the partnership of his counsels Edward Plantagenet, Earl of Warwick, then detained in the Tower, whom the tedium of long incarceration and the recurrent, ever and anon, fears of death had so softened that he was apt to receive any impression touching the recovery of his liberty. Perkin supposed that those servants whom we have mentioned above would dutifully revere this young prince, although he himself was to them a thing of contempt. And so, after he had, through one messenger or another, tasted the earl’s consent by means of some of those servants, it was agreed among them that these four should secretly cut down by night their master, the governor of the Tower, and seize the money and goods of that same governor which could conveniently be carried out, and take the keys of the Tower, and forthwith let out Perkin together with the earl.
And in this matter too the king’s most profound prudence burdened him with grievous ill-will, that Perkin had been to him only as bait for catching the earl. And at the same moment of time while that conspiracy was being entered upon (as if even that very thing had been effected by the king’s industry), it was fated that a certain adulterine—i.e., counterfeit—Earl of Warwick should appear, the son of a shoemaker, whose name was Ralph Wilford. The youth, moreover, had been taught and coached by a certain Augustinian brother, called Patrick.
Each of these men came from the parts of Suffolk into Kent, where they not only secretly and by whispers scattered rumors that this Wilford was the true Earl of Warwick, but even that friar, having found the people more inclined to believe, most impudently held harangues to the people on that matter, and exhorted them to hasten to his aid; whence both were apprehended, and the counterfeit earl was visited with death, but the friar was condemned to perpetual prison. This indeed happened very opportunely both for representing the danger which threatened the king from the Earl of Warwick, and for veiling the king’s severity which followed. And that very opportuneness—together with the friar’s madness, who dared to publish so great a treason before it had obtained any strength, and even the remitting of the same friar’s life (of which, however, in truth nothing else was in the case than the privilege of his order), finally the compassion of the common crowd (which, if it flows in a swift torrent, always excites a banquet of envy and scandal)—brought it about that everywhere it was rather bandied about in men’s talk than plainly believed that everything had been contrived by the king’s artifice.
But however this may have been, Perkin (who had now for the third time sinned against grace) was at length brought to judgment at Westminster, and, before commissioners of oyer and terminer, was accused of diverse treasons committed and perpetrated after his coming into England (so the judges advised, since he was a foreigner); finally he was condemned, and within a few days at Tyburn he suffered capital punishment. There he again read through that confession of his, and at the very point of death acknowledged it to be true. And such was the end of this basilisk, who was able to slay those who had not first looked upon him.
21. Quantum vero ad tres Perkini consiliarios, ii se asylarios registrari fecerunt, cum Perkinus id ipsum fecisset. Verum, sive quod iis ignotum esset, sive quod intra privilegium se continuissent, in iudicium minime adducti sunt. Una cum Perkino suspensi sunt maior civitatis de Corke in Hibernia et filius eius, qui proditionum Perkini inter praecipuos fautores fuerant.
21. As for the three counsellors of Perkin, they had themselves registered as sanctuary-men, after Perkin had done the same. However, whether because this was unknown to the authorities, or because they kept themselves within the privilege, they were not at all brought to trial. Together with Perkin were hanged the mayor of the city of Corke in Ireland and his son, who had been among the chief supporters of Perkin’s treasons.
A little later, eight others were similarly adjudged to death on account of a conspiracy made in the Tower, of whom four were servants of the warden of the Tower. And immediately after, brought to judgment before the earl of Oxford (made Great Seneschal of England on that occasion) was that unhappy prince, the Earl of Warwick, not for an attempt to escape from the Tower (for this was not accomplished, and also, since the imprisonment had by no means been for treason, the escape ought not in law to be held as the crime of treason), but for a conspiracy entered into with Perkin to stir up seditions in the realm and to destroy the king. The Earl of Warwick confirmed the accusation by his own confession, and a little after was beheaded at Tower Hill.
22. Sic etiam finivit non solum nobilis istius et vere commiserabilis personae comitis Warwici, primogeniti ducis Clarentiae, tragoesia, verum etiam stirps et linea mascula Plantagenistarum, quae tanto cum splendore et gloria floruerat usque a temporibus celeberrimae memoriae regis Henrici Secundi regis Angliae. Fuerat autem haec stirps saepe sanguine proprio intincta. Manet autem adhuc progenies illa, sed in alias familias tam imperiales quam nobiles transplantata.
22. Thus there ended not only the tragedy of that noble and truly commiserable person, the earl of Warwick, firstborn of the duke of Clarence, but also the stock and male line of the Plantagenets, which had flourished with so great splendor and glory down to the times of King Henry II, of most celebrated memory, king of England. However, this stock had often been stained with its own blood. Yet that progeny still remains, but transplanted into other families, both imperial and noble.
But neither the charge of guilt nor reasons of state could extinguish the odium that lay upon the king on account of the execution. Therefore the king judged it advisable to export that odium out of England, and to offload it upon his new affine, Ferdinand, king of the Spains. For these two kings, understanding each other with even a mere nod, managed the matter thus: letters from Spain were found and exhibited, in which, among other discourses touching the marriage treaty, Ferdinand had written to King Henry in express words that he saw no security for the succession of the king’s children to the kingdom so long as the Earl of Warwick was among the living, and that he would by no means be willing to countenance sending his daughter into manifest perils and tumults.
Yet, this having been done, although the king to some extent removed the invidia from himself, nevertheless he did not observe that he was at the same time fastening a certain malediction and inauspicious omen upon the nuptials themselves. Which indeed was thus fulfilled in the event, that Prince Arthur came to possess his wife for a brief time; and the princess Catherine herself (a sad and religious woman), long after, when the plan of King Henry VIII for repudiating her was first announced to her, said that she indeed was clear of fault, but that this was done by the just judgment of God, because her nuptials had been founded in blood—meaning the blood of the Earl of Warwick.